| By 1933 American Airways operated a transcontinental route network serving 72 cities, mostly in the northeastern, midwestern, and southwestern United States. | К 1933 году American Airways эксплуатировала трансконтинентальную маршрутную сеть, обслуживающую 72 города, в основном на северо-востоке, среднем западе и юго-западе США. |
| Jack Endino (born 1964) is an American producer and musician based in Seattle, United States. | Джек Эндино (род. в 1964 году) - американский продюсер и музыкант, базирующийся в Сиэтле, США. |
| Materials relating to his two published books on American Communism and the Cuban Revolution are held by the Hoover Institution Archives, Stanford University, Palo Alto, California. | Материалы, касающиеся двух его опубликованных книг об американском коммунизме и Кубинской революции, хранятся в архиве Института Гувера Стэнфордского университета в Пало-Альто, Калифорния, США. |
| She was named the best setter of the Pan American Cup and helped the U.S. win the tournament. | Была названа лучшим пасующим среди участников Панамериканского кубка и внесла свой вклад в победу команды США на турнире. |
| Some viewers also drew parallels between The Greek Slave and the slaves who were concurrently working on the plantations of the American South. | Некоторые из зрителей проводили параллель между Греческой рабыней и рабами, которые в это время работали на плантациях юга США. |
| Twelve days later, the U.S. Embassy in Mozambique warned American citizens to leave the district headquarters of Palma, citing a risk of another imminent attack. | Двенадцать дней спустя, посольство США в Мозамбике рекомендовало американским гражданам покинуть район, ссылаясь на риск очередного нападения. |
| Maryon Pittman Allen, 92, American journalist and politician, U.S. Senator from Alabama (1978). | Аллен, Мэрион Питтман (92) - американская политическая деятельница, журналистка, сенатор США от Алабамы (1978). |
| Other Combat Rock songs, if not directly about the Vietnam War and U.S. foreign policy, depict American society in moral decline. | Другие песни альбома, если не прямо о войне во Вьетнаме и внешней политике США, то описывает американское общество в упадке морали. |
| Before 1916, American scholars doubted that sharks would fatally wound a living person in the temperate waters of the northeastern United States without provocation. | До 1916 года американские исследователи высказывали сомнения, что акулы могут без подстрекательства нанести смертельные раны живому человеку в водах у северо-восточного побережья США. |
| The Scenicruiser became an icon of the American way of life due to its presence throughout the USA in cities and along highways and popularity with the traveling public. | Scenicruiser стал иконой американского образа жизни из-за своего присутствия по всей территории США и популярности среди путешествующей публики. |
| That's alien unlawful enemy man is an American citizen. | То бандиты, а это гражданин США! |
| Target's American experience turned out to be a bad predictor of what it could expect in Canada. | Опыт компании в США оказался плохим предсказанием для того, что можно было ожидать в Канаде. |
| American household saving has shot up from 0% to 5% since the start of the recession, understandably to pay off debt. | С момента возникновения экономического спада семейные сбережения в США резко выросли от 0 до 5%, что является очевидным в связи с необходимостью выплачивать долги. |
| CAMBRIDGE - Al Qaeda's attack on the United States ten years ago was a profound shock to both American and international public opinion. | КЕМБРИДЖ. Нападение Аль-Каиды на США десять лет назад стало сильнейшим шоком, как для американского, так и для международного общественного мнения. |
| Their reaction was understandable: even entertaining the possibility of the US becoming "number two" amounts to career suicide for an American politician. | И их реакция была понятной: даже обсуждение самой возможности, что США станет «номером два», приравнивается к самоубийству карьеры американского политика. |
| American intellectuals' failure to challenge these ideas - and to help the US population shed complacent attitudes based on ignorance - perpetuates a culture of coddling the public. | Неспособность американской интеллигенции оспорить эти идеи - и помочь населению США избавиться от самодовольных взглядов, основанных на невежестве - поддерживает культуру потворствования прихотям общественности. |
| China's purchases of American debt effectively transferred the official reserves gained via China's trade surplus back to the US market. | Приобретение Китаем американского долга эффективно переносило официальные резервы, полученные благодаря активному сальдо торгового баланса Китая, обратно на рынок США. |
| As a European working in the US, I admit that I do take many more vacations than my American colleagues. | Как европеец, работающий в США, я признаю, что действительно беру намного больше отпускных дней, чем мои американские коллеги. |
| And providing massive humanitarian assistance to the refugees (at which the American military is very effective) would increase US soft power enormously. | Так же, оказание огромной гуманитарной помощи беженцам (в оказании которой американские военные очень эффективны) чрезвычайно бы усилило мягкую силу США. |
| In fact, AIPAC has never overcome resolute opposition from an American president, particularly in a matter of US national security. | Как свидетельствуют факты, AIPAC никогда не удавалась преодолеть решительное сопротивление американских президентов, особенно если речь шла о вопросах национальной безопасности США. |
| And some in the US Congress want to cut food stamps - on which some 23 million American households depend, threatening the poorest children with hunger. | А некоторые в Конгрессе США хотят сократить продовольственные талоны - от которых зависят около 23 миллионов американских семей, угрожая малообеспеченным детям голодом. |
| For all the loose talk of American empire, the US is less tethered and has more degrees of freedom than Britain ever had. | Несмотря на все пустые разговоры об Американской империи, США имеют меньше оков и больше степеней свободы, чем когда-либо имела Великобритания. |
| From now on, US diplomatic relations with other countries will engage directly with their people and connect them to the American people as much as possible. | Отныне дипломатические отношения США с другими странами будут касаться непосредственно их народов и будут максимально налаживать их связи с американским народом. |
| But American nonproliferation experts do not anticipate progress on South Korea's efforts to win support for its preferred policies until the US gains more leverage. | Но американские эксперты по нераспространению не ожидают прогресса в усилиях Южной Кореи получить поддержку для ее предпочтительной политики, пока США не получат больше рычагов. |
| That assessment is stunning, yet few American leaders - Democrats and Republicans alike - appear to be wondering if military power is the best answer to security issues. | Подобная оценка впечатляет, и в тоже время немногие лидеры в США - как демократы, так и республиканцы - задаются вопросом, является ли военная мощь лучшим решением вопросов безопасности. |