Back in the 20th century, the Soviets used to build American towns to train their agents to infiltrate the United States. |
В 20-м веке Советы строили американские города, и тренировали своих агентов для проникновения в США. |
The American coach raced home and developed an even more powerful steroid specifically for team U.S.A. |
Американский тренер вернулся домой и сделал стероиды еще более мощные специально для команды США. |
Naturalized American citizen born in China. |
Натурализированная гражданка США, родилась в Китае. |
The agent said that if you were... pregnant with an American citizen, then they couldn't deport you. |
Чиновник сказал, если ты беременна гражданином США, то тебя бы не депортировали. |
The United States Agency for International Development is implementing a community-oriented primary care project in association with the American International Health Alliance. |
Агентство США по международному развитию совместно с Американским международным альянсом здравоохранения осуществляет проект в области первичного медико-санитарного обслуживания в интересах общин. |
The American Samoa Government has generated $25 million in new monies to be spent for construction purposes. |
Правительство Американского Самоа мобилизовало 25 млн. долл. США в виде средств, направляемых на строительство. |
So it is no surprise that the American public and the US Congress are angry. |
Поэтому нет ничего удивительного в том, что американская общественность и Конгресс США обозлились. |
This website is made possible by the generous support of the American people through the United States Agency for International Development (USAID). |
Данный веб-сайт стал возможным благодаря помощи американского народа, оказанной через Агентство США по международному развитию (USAID). |
Game's world was faithfully recreated with consideration of historical realities of the American Civil War. |
Мир игры был тщательно воссоздан с относительным учетом исторических реалий Гражданской войны в США. |
He acquired an American emergency passport in the name of Charles A. Inglis, a genuine document obtained from the US Embassy in Berlin. |
Он получил американский паспорт на имя Чарльза Инглиса, подлинный документ из посольства США в Берлине. |
The US Department of State estimated in 2004 that there were 45,000 American citizens living in Hong Kong. |
По данным Государственного департамента США к 2004 году в Гонконге проживало около 45 тыс. американских граждан. |
No one has determined how many Americans immigrated to Brazil in the years following the end of the American Civil War. |
Нет возможности определить, сколько всего американцев эмигрировало в Бразилию в годы после окончания Гражданской войны в США. |
According to American officials, the program was highly effective, training and equipping thousands of US-backed fighters to make substantial battlefield gains. |
По словам американских официальных лиц, эта программа была весьма эффективной, обучая и вооружая тысячи бойцов, поддерживаемых США, чтобы добиться существенного выигрыша на поле боя. |
Shortly after the outbreak of the American Civil War, the Northern authorities declared the existing postage stamps invalid and issued new types. |
Вскоре после начала Гражданской войны в США власти севера объявили существующие почтовые марки недействительными и выпустили новые виды марок. |
William Zabka became the youngest poet ever to win the American Humanities Medal for Literature. |
Уильям Забка стал самым молодым поэтом, получившем национальную гуманитарную медаль США по литературе. |
It first began covering political news in the 1992 American presidential elections, through its "Choose or Lose" campaign. |
Сначала программа начала освещать политические новости к Президентским выборам в США 1992 года через кампанию «Choose or Lose» (с англ. - «Голосуй или проиграешь»). |
They may depict some of the ethnic and racial prejudices that were commonplace in American society. |
Они могут изображать некоторые этнические и расовые предрассудки, которые были обычным явлением в обществе США. |
The album's opening song, "Only When You Leave", became the band's last American hit. |
Открывающая альбом композиция «Only When You Leave» явилась последним хитом группы в США. |
Thomas Knoll is an American software engineer who created Adobe Photoshop. |
Томас Нолл - программист из США, создавший программу Adobe Photoshop. |
Westernization is occurring due to the heavy Western, especially British and American, influence on the nation's political life and foreign affairs. |
Вестернизация проходит благодаря традиционно сильному западному влиянию (особенно Британии и США) на внутреннюю и внешнюю политику страны. |
It was the costliest and longest trial in American history at the time. |
Это дело стало самым дорогим и долгим в истории США на тот момент. |
He became an American citizen in 2002, and has dual citizenship. |
Он стал гражданином США в 1999 году и имеет двойное гражданство. |
The age of submarine warfare began during the American Civil War. |
Эра подводной войны началась во времена Гражданской войны в США. |
Everett Ross was a US State Department employee, whose job was to escort foreign diplomats on American soil. |
Эверетт Росс был сотрудником Госдепартамента США, чья работа заключалась в сопровождении иностранных дипломатов на американской земле. |
Advocates of American unilateralism argue that other countries should not have "veto power" over matters of U.S. national security. |
Защитники американского унилатерализма утверждают, что у других стран не должно быть «права вето» в вопросах национальной безопасности США. |