Shortly after Mary was born, the couple moved to Louisville, Kentucky, where her father enlisted in the Confederate States Army in the American Civil War. |
Вскоре после рождения Марии, супруги переехали в Луисвилл (штат Кентукки), где её отец поступил в армию Конфедеративных Штатов Америки в составе которой сражался во время Гражданской войны в США. |
In April 1861, early in the American Civil War, Corbett enlisted as a private in Company I of the 12th Regiment New York Militia. |
В апреле 1861 года, когда началась Гражданская война в США, Корбетт был зачислен рядовым в 12-й полк милиции в Нью-Йорке. |
He gave support to the Confederacy during the American Civil War, until Abraham Lincoln announced the Emancipation Proclamation in the autumn of 1862. |
Он предоставил свою поддержку конфедератам в Гражданской войне США, и это длилось вплоть до провозглашения Авраамом Линкольном осенью 1862 года Прокламации об освобождении рабов. |
During the American Civil War (1861-1865), sentiment in western Virginia was sharply divided between north and south. |
Во время Гражданской войны в США (1861-1865) население в Западной Виргинии резко разделилось между сторонниками севера и юга. |
Jay Cavendish, a young Scotsman, travels to the American West to search for his love, Rose Ross. |
Джей Кавендиш, молодой дворянин-шотландец, едет на запад США, чтобы найти свою девушку - Роуз Росс. |
Obtaining British and American backing, the Zhili and Fengtian cliques had President Xu Shichang dismiss Gen. Xu Shuzheng, the leader of the Mongolia expedition. |
Заручившись поддержкой Великобритании и США, Чжилийская и Фэнтяньская клики заставили президента Сюй Шичана отстранить от дел генерала Сюй Шучжэна, главу монгольской экспедиции. |
Peter George Peterson, 91, American financier (Lehman Brothers), co-founder of The Blackstone Group, Secretary of Commerce (1972-1973). |
Петерсон, Питер Джордж (91) - американский миллиардер, основатель компании Blackstone Group, министр торговли США (1972-1973). |
Her brother, Mark Brzezinski, is an American diplomat and was the United States Ambassador to Sweden from 2011 to 2015. |
Брат Мики Марк Бжезинский - американский дипломат и посол США в Швеции с 2011 по 2015 годы. |
This incident led to the attack of the American embassy in Phnom Penh and Sihanouk cutting diplomatic relations with the USA. |
Инцидент стал поводом для нападения на американские посольства в Пномпене и Сиануквиле и привел к резкому ухудшению отношений с США. |
Between 1997 and 2006, the price of the typical American house increased by 124%. |
С 1997 по 2006 г. стоимость типичного объекта жилой недвижимости в США выросла на 124 %. |
Lawrence Tibbett was pictured on a set of United States postage stamps in the "Legends of American Music series", celebrating opera singers. |
Лоуренс Тиббетт был изображён на ряде почтовых марок США серии «легенды американской музыки». |
Albert J. Beveridge (6 October 1862 - 27 April 1927), American historian and United States Senator from Indiana. |
Алберт Джереми Беверидж (6 октября 1862 - 27 апреля 1927) - американский историк и сенатор США от штата Индиана. |
Opened in September 2004, this is the first American medical school to be established outside the United States. |
В 2004 году университет открыл медицинский колледж в Катаре, ставший первой американской медицинской школой за пределами США. |
The first non-native settlement in the area was by a family of freed slaves following the American Civil War. |
Самое первое поселение было основано на месте будущего города группой освобождённых рабов после окончания Гражданской войны в США. |
He served briefly as a bandsman in the United States Army during the First World War through 1917-18, and took American citizenship in 1918. |
Он некоторое время служил в качестве оркестранта в армии США в течение 1917-18 годов и принял американское гражданство в 1918 году. |
Others were printed by the American Bank Note Co. (1956) and in Munich (1957). |
Марки Южного Вьетнама также печатались в указанный период в США Американской банкнотной компанией (1956) и в Мюнхене (1957). |
A remix of "We Run the Night", featuring American rapper Pitbull, was produced by RedOne and released in the United States. |
Ремикс «Шё Run the Night», исполненный совместно с Pitbull, вышел в США под продюсерством RedOne. |
John Glenn, 95, American astronaut (Mercury-Atlas 6) and politician, U.S. Senator from Ohio (1974-1999). |
Гленн, Джон (95) - американский астронавт и государственный деятель, сенатор США от штата Огайо (1974-1999). |
The pilot episode of American Dad! originally aired on Fox in the United States on February 6, 2005, just after Super Bowl XXXIX. |
Первый пилотный выпуск состоялся в США 6 февраля 2005 года на канале «Фокс», через 30 минут после окончания Супербоула XXXIX. |
The American Northwest saw the creation of acts such as Karp, Lync and Unwound, all hailing from the Olympia, Washington area. |
На северо-западе США появились Кагр, Lync и Unwound, все родом из Олимпии. |
In late March 1999, more than 100,000 people marched in eight American cities and European capitals to protest the attack. |
В столицах Европы и восьми городах США в конце марта 1999 года более 100 тысяч человек вышли на демонстрации в годовщину нападения. |
In 2015, LANY embarked on American tours supporting Twin Shadow, Tove Styrke, X Ambassadors, Troye Sivan and Halsey. |
В 2015 году LANY отправляется в туры по США вместе с Twin Shadow, Tove Styrke, X Ambassadors, Трой Сиван and Холзи. |
"C'est La Vie (Always 21)" served as the only new recording on the American release. |
Только песня «C'est La Vie (Always 21)» была единственной новой композицией на альбоме, ориентированным на США. |
An inter-agency task force set up by the incoming Kennedy administration in early February undertook a two-month study of possible American responses to the Laotian civil war. |
Новая администрация Кеннеди в начале февраля создала межведомственную рабочую группу, которая два месяца изучала варианты возможных действий США в Лаосе. |
In distinction to the American experience where class divisions were seen as undemocratic (although still existing), Canadian Tories adopted a more paternalistic view of government. |
В отличие от США, где классовое деление рассматривается в качестве недемократичного (хотя и существующего до сих пор), канадские тори заняли более патерналистскую позицию в отношении власти. |