Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежных

Примеры в контексте "Youth - Молодежных"

Примеры: Youth - Молодежных
(c) Encouraging and promoting youth association through financial, educational and technical support for youth association and promotion of their activities; с) поощрение и развитие молодежных ассоциаций за счет финансовой, образовательной и технической поддержки ассоциациям молодежи и стимулирования их деятельности;
Governments should assess the adequacy of facilities and programmes to train youth workers and youth leaders, including the adequacy of curricula and staff resources. Правительствам следует провести оценку адекватности имеющихся средств и программ подготовки персонала по работе с молодежью и молодежных руководителей, включая анализ адекватности учебных программ и укомплектованности штатов.
The Agency's contribution to the joint UNRWA/UNDP/ UNICEF project for youth and children resulted in the upgrading of five youth activity centres by the end of June 1995. Агентство внесло вклад в осуществление совместного проекта БАПОР/ПРООН/ЮНИСЕФ в интересах молодежи и детей, в результате чего к концу июня 1995 года было модернизировано пять молодежных центров.
Activities relevant to the Committee: Co-ordinates a youth network in the Central African sub-region sensitizing youth on the protection of the environment and in particular, the reduction of soil erosion. Деятельность, касающаяся Комитета: координирует деятельность сети молодежных структур в центральноафриканском субрегионе, в задачу которой входит ознакомление молодежи с проблемами охраны окружающей среды и, в частности, борьбы с эрозией почвы.
He's kept well away from youth clubs and community and youth work as well. Он держался вдали от молодежных клубов, а также от общественной работы и работы с детьми.
The Committee represented youth organizations, immigrant organizations for young people, the governmental bodies concerned, local youth projects as well as young celebrities. В состав Комитета вошли представители молодежных организаций, организаций молодых иммигрантов, заинтересованных правительственных учреждений, местных молодежных проектов, а также молодые знаменитости.
Its membership included regional youth and student bodies, international non-governmental youth and youth-related organizations, United Nations agencies, funds and programmes, and representatives of the host country. В его состав вошли представители региональных молодежных и студенческих органов, международных неправительственных молодежных и связанных с молодежью организаций, учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций и принимающей страны.
The picture of the representation of youth organizations at the United Nations shows a diverse palette of political, religious and service groups of youth and students. Общая картина представленности молодежных организаций в Организации Объединенных Наций представляет собой широкий диапазон политических, религиозных и других молодежных и студенческих организаций.
and stresses the importance of participation of youth organizations and youth in decision-making processes, in particular in relation to demand reduction programmes for illicit drugs; и подчеркивает важность участия молодежных организаций и молодежи в процессах принятия решений, в частности в отношении программ сокращения спроса на незаконные наркотики;
The number of youth clubs, genuine centres for youth activities, increased from 242 in 1994 to 267 in 1997. Так, например, число домов молодежи - подлинных центров проведения молодежных мероприятий - увеличилось с 242 в 1994 году до 267 в 1997 году.
In order to lead the youth on the right path, the Government had trained more than 3,000 young leaders by 1997 and assigned them to youth and other organizations. Для оказания положительного влияния на молодежь к 1997 году правительством было подготовлено более 3000 молодежных лидеров, которые были направлены на работу в молодежные и иные организации.
[Agreed] Promote and support youth participation in programmes and activities relating to sustainable development through, for example, supporting local youth councils or their equivalent, and by encouraging their establishment where they do not exist. [Согласовано] Поощрять и поддерживать участие молодежи в программах и мероприятиях, связанных с устойчивым развитием, путем, например, поддержки местных молодежных советов или аналогичных организаций и содействия их созданию там, где их нет.
In addition, we have established a youth communication system, which primarily aims at involving child and youth organizations in defining governmental priorities and the broadest possible division of resources. Кроме того, мы создали коммуникационную систему для молодежи, которая направлена прежде всего на привлечение детских и молодежных организаций к определению первоочередных задач правительства и как можно более широкого распределения ресурсов.
In the second line of operative paragraph 14, the words "and youth representatives" should be inserted after the words "youth organizations". В пункте 14 постановляющей части после слов "молодежных организаций" следует добавить слова "и представителей молодежи".
However, within the "web" of the global youth movement, there are few youth groups specifically focused on action, education and awareness in the area of forests. Однако внутри «паутины» глобального молодежного движения есть несколько молодежных групп, конкретно ориентированных на практические действия, просвещение и информирование в сфере вопросов, касающихся лесов.
In addition, integrating the support of youth organizations' work and activities by enhancing access to state, public and private sector funding and information is crucial to effective youth participation in sustainable forest management. Кроме того, интеграция поддержки работы и деятельности молодежных организаций путем расширения доступа к финансовым средствам и информации государственного и частного секторов имеет решающее значение для обеспечения эффективного участия молодежи в процессе устойчивого лесопользования.
expand international contacts of youth NGOs of the region and their involvement in the international youth structures at the European and world levels. расширения международных контактов молодежных НПО региона и их вхождения в международные молодежные структуры на европейском и мировом уровнях.
assistance of activity of youth public organizations on support and development in the youth sphere of business, social and public activity of young people; содействие деятельности молодежных общественных организаций по поддержке и развитию в молодежной среде предпринимательства, социальной и общественной активности молодых людей;
Invite the donor community to consider the possibility of providing a financial support for youth employment and entrepreneurship projects and programmes, initiated in countries in transition, including those based on the partnership approach and joint youth ventures. Предложить сообществу доноров рассмотреть возможность оказания финансовой поддержки в осуществлении проектов и программ по обеспечению занятости среди молодежи и развитию предпринимательства, которые были начаты в странах с переходной экономикой, в том числе основанных на принципах партнерства и создании совместных молодежных предприятий.
With support from UNAIDS, UNDCP also plans to advise and train youth organizations in selected Caribbean territories, so that they can function as agents for prevention of drug abuse and HIV/AIDS among youth. При поддержке со стороны ЮНЭЙДС Программа также планирует осуществлять консультирование и подготовку кадров молодежных организаций в отдельных районах Карибского бассейна, с тем чтобы они могли заниматься профилактикой злоупотребления наркотиками и ВИЧ/СПИД среди молодежи.
Their presentation referred to the need for reliable indicators, a youth panel to work with the High-level Panel and a database of national youth organizations working on national action plans. В своем заявлении они обратили внимание на необходимость разработки надежных показателей, учреждения молодежной комиссии по сотрудничеству с Группой высокого уровня и создания базы данных о национальных молодежных организациях, участвующих в осуществлении национальных планов действий.
In addition, Governments need to involve youth, represented through youth-led organizations, in identifying groups in need of special attention, developing innovative approaches and assisting with the implementation of strategies to promote decent and productive work for youth. Кроме того, правительства должны привлекать молодежь, в лице молодежных организаций, к выявлению групп населения, нуждающихся в особом внимании, разработке новаторских подходов и участию в осуществлении стратегий расширения возможностей для получения молодыми людьми доступа к достойной и продуктивной работе.
It welcomes the efforts made to involve children at the local level through the hosting of youth congresses in all districts of the country as well as a national youth congress. Он с удовлетворением отмечает усилия, прилагаемые с целью вовлечения детей в общественную жизнь на местном уровне путем проведения молодежных конгрессов во всех районах страны, а также национального молодежного конгресса.
In 2006 and 2007, UNESCO has organized a series of regional youth meetings in each of the regions, providing indigenous youth with an opportunity to voice their concerns. В 2006 и 2007 годах ЮНЕСКО организовала в каждом из регионов серию региональных молодежных встреч, на которых молодежь из числа коренных народов получила возможность поднимать волнующие их проблемы.
The presence of children in YCL and youth wings of other political parties is a cause for concern because of the deep politicization of children and youth during the conflict. Присутствие детей в ЛКМ и молодежных крыльях других политических партий вызывает обеспокоенность ввиду глубокой политизации детей и молодежи во время конфликта.