Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежных

Примеры в контексте "Youth - Молодежных"

Примеры: Youth - Молодежных
Representatives of other countries described their own youth parliaments or similar institutions. Представители других стран рассказали о своих собственных молодежных парламентах и других аналогичных учреждениях.
Furthermore, the Committee welcomes the increasing number of youth led organizations in various parts of the world. Помимо этого, Комитет приветствует увеличение числа молодежных организаций в различных частях мира.
Efforts must also be made to ensure that political youth groups would be heard in the lead-up to the elections in 2007. Также следует приложить усилия для обеспечения того, чтобы голос политических молодежных групп был услышан в преддверие выборов 2007 года.
Knowledge of diverse social and youth cultures and of cultural differences between social groups is required. Здесь требуется знание разных социальных и молодежных культур и культурных различий между социальными группами.
IWDC president led a delegation of high school seniors who participated in the general sessions and youth caucus meetings. Президент МЖЦД возглавляла делегацию старшеклассников, принимавших участие в работе пленарных заседаний и совещаний молодежных активистов.
Although many avenues for participation are available through youth organizations, many lack funding and other resources. Хотя через посредство молодежных организаций имеется много способов участия, многие из таких организаций не имеют финансовых и иных ресурсов.
finding financial and human resources for funding youth projects изыскание финансовых и людских ресурсов для обеспечения молодежных проектов средствами;
Some 100,000 youth associations received support from the public authorities. Государство оказывает поддержку около 100 тыс. молодежных объединений.
Advocacy efforts to mobilize parliamentarians, youth groups and community leaders have been successful and need to be scaled up. Пропагандистские усилия по мобилизации парламентариев, молодежных групп и общинных лидеров были успешными и нуждаются в более широком применении.
In developing its youth organizations, Botswana was focusing on the areas of management and administration, substantive ideas and resource mobilization. Занимаясь развитием своих молодежных организаций, Ботсвана уделяет особое внимание управлению, конструктивным идеям и мобилизации ресурсов.
Use was made of existing institutions and mechanisms - for example, health centres, schools and youth organizations - to reach girls. Мероприятия по охвату девочек осуществлялись на базе действующих структур и механизмов, в частности медицинских центров, школ и молодежных организаций.
In 2005, this initiative reached over 12 million children in schools and youth groups in 67 countries. В 2005 году этой инициативой были охвачены более 12 миллионов детей в школах и молодежных группах в 67 странах.
Member states should support informal forest education throughout the work of youth organizations. Государства-члены должны оказывать поддержку неформальному образованию по вопросам лесопользования во всей деятельности молодежных организаций.
That institutional network as a general cultural supplier also does the organization of children's and youth camps and of tourist programs. В рамках сети учреждений по развитию общей культуры осуществляется также организация детских и молодежных лагерей и туристских программ.
From June to September 2006, UNICEF trained 1,779 head teachers and 112 youth trainers on life skills education modules covering conflict resolution and peacebuilding. С июня по сентябрь 2006 года ЮНИСЕФ провел подготовку для 1779 старших преподавателей и 112 молодежных инструкторов по учебным модулям жизненных навыков, охватывающих регулирование конфликтов и миростроительство.
Other political parties have also activated or formed new youth wings. Другие политические партии также активизировали работу своих молодежных подразделений или сформировали такие подразделения.
UNFPA has rehabilitated and equipped several health and youth centres. ЮНФПА оказал содействие в восстановлении и оснащении нескольких медицинских и молодежных центров.
A national plan to reduce adolescent pregnancy was being implemented by various ministries and by CONAMU, with the participation of youth organizations. При участии молодежных организаций различные министерства и КОНАМУ занимаются осуществлением национального плана действий по сокращению подростковой беременности.
In Cambodia, youth groups will mobilize around the issue of stopping domestic violence. В Камбодже будет проводиться работа по мобилизации молодежных групп на борьбу с бытовым насилием.
Targeted efforts are being made to identify the leaders and active members of informal youth organizations with extremist tendencies. Проводится целенаправленная работа по установлению лидеров и активных членов неформальных молодежных объединений экстремистской направленности.
In 2005, the Council was awarded the World Youth Award by the World Assembly of Youth as one of the three most effective national youth councils globally. В 2005 году Совету была присуждена всемирная молодежная премия Всемирного молодежного форума как одному из трех самых дееспособных национальных молодежных советов в мире.
The Youth Association and Youth Development Act of 2007 was aimed at promoting the development of youth through education, research and resource development. Принятый в 2007 году Закон о молодежных ассоциациях и развитии молодежного потенциала нацелен на содействие развитию молодежи с помощью образования, научных исследований и укрепления ресурсной базы.
The United Nations Youth Fund should be strengthened and focused on this overall process of capacity-building of Governments and non-governmental youth organizations for the formulation, implementation and evaluation of national youth polices and programmes to implement the World Programme of Action for Youth. Необходимо укреплять Фонд Организации Объединенных Наций для молодежи и сосредоточивать внимание на общем процессе укрепления возможностей правительств и молодежных неправительственных организаций в деле разработки, осуществления и оценки национальной политики и программ по вопросам молодежи для реализации Всемирной программы действий, касающейся молодежи.
In Afghanistan, the Ministry of Youth and international partners supported a national network of youth groups to engage young people as volunteers in their communities. В Афганистане министерство по делам молодежи совместно с зарубежными партнерами оказало поддержку национальной сети молодежных групп в целях привлечения молодежи к работе в общинах в качестве добровольцев.
We hope that the action plan adopted by the recent United Nations High-level Meeting on Youth will garner international support for our youth programmes. Мы надеемся, что план действий, принятый на недавнем заседании высокого уровня Организации Объединенных Наций по вопросам о молодежи, будет содействовать мобилизации международной поддержки в целях осуществления наших молодежных программам.