Germany was concerned about torture, ill-treatment and inhuman prison conditions, the militias and youth brigades' widespread violence. |
Германия выразила озабоченность по поводу пыток, жестокого обращения и бесчеловечных условий содержания в тюрьмах, а также широко распространенной практики насилия со стороны вооруженных групп и молодежных бригад. |
I am delighted that the views of nearly 100 youth organizations have so far been taken into account in the negotiations. |
Я рад, что в ходе переговоров были учтены точки зрения около 100 молодежных организаций. |
What we need is to see this ambitious Programme reflected in the policies and youth programmes of participants' countries. |
Нам лишь нужно обеспечить, чтобы эта грандиозная Программа нашла отражение в политике и в молодежных программах стран-участниц этого заседания. |
In Zimbabwe, members of the network of youth against corruption institutionalized accountability and transparency within youth-based non-governmental organizations. |
В Зимбабве члены молодежной сети по борьбе с коррупцией институционализировали концепции подотчетности и прозрачности в молодежных неправительственных организациях. |
One way we may consider doing this is through the United Nations youth delegate programme. |
Один из способов для достижения этой цели, который мы можем рассмотреть, - это реализация программы поддержки молодежных делегатов Организации Объединенных Наций. |
In the last four years, we have actively encouraged over a thousand projects of youth organizations. |
На протяжении последних четырех лет мы активно продвигаем более тысячи проектов молодежных организаций. |
Cooperation among international stakeholders is vital in contributing to youth programmes in all participating nations. |
Сотрудничество между всеми международными участниками является крайне важным подспорьем в реализации молодежных программ всех стран-участниц. |
About 14,000 youth organizations have already been enlisted with the Department. |
Около 14000 молодежных организаций уже сотрудничают с Департаментом. |
Furthermore, the Government has established two consultative bodies that comprise representatives of youth organizations and various ministries on an equal basis. |
Кроме того, правительство создало два консультативных органа, в состав которых на равноправной основе входят представители молодежных организаций и различных министерств. |
The programme has been implemented with the participation of young people, youth organizations and local communities. |
Эта программа осуществляется при участии молодежи, молодежных организаций и местных общин. |
He has also met the leaders of youth organizations to that end. |
Для этого он также встретился с лидерами молодежных организаций. |
The grant scheme for voluntary child and youth organizations was described in Norway's seventh report to the Committee. |
Программа предоставления грантов для финансирования добровольных детских и молодежных организаций описана в седьмом докладе Норвегии Комитету. |
In 2005 - 2006, a public committee reviewed Government support to voluntary child and youth organizations. |
В 2005 - 2006 годах государственный комитет рассмотрел вопрос о поддержке со стороны правительства добровольных детских и молодежных организаций. |
In 2009, the militia identified eight organized criminal youth groups established on an ethnic basis (compared with four in 2008). |
В 2009 году органами милиции выявлено 8 (в 2008 - 4) организованных преступных молодежных группировок, образованных на этнической основе. |
The registration procedure for youth and children's voluntary organizations was also considerably simplified. |
Порядок регистрации молодежных и детских общественных организаций также значительно упрощен. |
This required the participation of local authorities, youth leaders and other groupings. |
Это потребовало участия местных властей, молодежных лидеров и других групп. |
The NYC is non-government organisation and includes representatives from affiliated youth organisations. |
НСМ является неправительственной организацией и включает представителей из связанных с нею молодежных организаций. |
Create networks for youth NGOs and education experts dealing with intolerance and discrimination; and |
создавать сети для молодежных НПО и экспертов в области образования, занимающихся решением проблемы нетерпимости и дискриминации; и |
There should be more coordination between youth leaders through online channels. |
Необходимо добиться лучшей координации действий молодежных лидеров по онлайновым каналам. |
The phenomena of youth gangs has caused public concern and mobilised authorities worldwide. |
Появление молодежных банд вызвало озабоченность общественности и мобилизовало власти во всем мире. |
Schools, hospitals, sports associations and youth associations were competent in identifying violence against children. |
Работники школ, больниц, спортивных обществ и молодежных объединений обучены выявлению признаков насилия в отношении детей. |
They recognized the importance of promoting child participation and establishing child clubs and youth consultations forums to promote awareness about violence against children. |
Они признали важность обеспечения участия детей в проводимых мероприятиях и создания детских клубов и молодежных консультационных форумов для распространения информации о насилии в отношении детей. |
It has several divisions, including a division of youth activity centres. |
Фонд имеет несколько подразделений, в том числе молодежное направление центров молодежных инициатив. |
Comprehensive integrated programmes to reduce youth gang involvement are resulting in clear reductions in violence and homicides. |
Комплексные взаимоувязанные программы в целях сокращения числа юношей и девушек, вовлекаемых в деятельность молодежных преступных группировок, привели к заметному сокращению уровней насилия и убийств. |
Collaboration between funds, programmes and specialized agencies has been effective in the formulation of national youth strategies and in the implementation of national youth policies, as well as in the establishment of youth advisory panels and the organization of national youth conferences. |
Фонды, программы и специализированные учреждения эффективно сотрудничали в деле разработки и реализации национальных стратегий в интересах молодежи, а также в деле создания молодежных консультативных групп и организации национальных молодежных конференций. |