Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежных

Примеры в контексте "Youth - Молодежных"

Примеры: Youth - Молодежных
Realizing the role of independent youth organizations in complementing government efforts in youth development, the Malawi Government will soon enact a youth council act for the establishment of a National Youth Council. Отстаивая роль независимых молодежных организаций в деятельности, дополняющей усилия правительства в развитии молодежи, правительство Малави вскоре примет закон о совете молодежи в целях учреждения национального совета молодежи.
The aim of the World Assembly of Youth (WAY) is to work through national voluntary youth organizations for the true satisfaction of youth's needs and for the fulfilment of youth's responsibilities. Цель Всемирной ассоциации молодежи (ВАМ) состоит в проведении через посредство добровольных национальных молодежных организаций работы, направленной на удовлетворение нужд молодежи и выполнение ее обязанностей.
UNEP is currently exploring the possibility of splitting its children and youth conference to focus on organizing youth conferences, which would enable UNEP to strengthen its outreach to youth organizations subregionally, regionally and worldwide. В настоящее время ЮНЕП изучает возможность разделения своей детской и молодежной конференции с тем, чтобы сосредоточить внимание на организации молодежных конференций, что позволит ЮНЕП расширить охват молодежных организаций на субрегиональном, региональном и глобальном уровне.
Several Member States noted the success of youth parliaments or congresses (New Zealand, Peru, Portugal and Sri Lanka) in bringing youth and youth organizations together to share experiences and contribute to political and development processes. Ряд государств-членов (Новая Зеландия, Перу, Португалия и Шри-Ланка) отмечали успехи молодежных парламентов или конгрессов в налаживании связей молодежи и молодежных организаций для обмена опытом и содействия политическим процессам и деятельности в целях развития.
Enhancing youth engagement at the global level through participation in UN-Habitat governing processes, catalysing demand for youth to be part of national policy formulation, and strengthening recognition among youth groups that they can have an important influence on local development. Активизация участия молодежи на глобальном уровне на основе участия в процессах управления в рамках ООН-Хабитат, активизация усилий по вовлечению молодежи в процессы формулирования национальной политики и повышение осведомленности молодежных групп о том, что они могут сыграть важную роль в процессе местного развития.
Consultations organized with representatives of youth organizations at each regional meeting resulted in youth statements on the Platform for Action and further mobilization of youth activities at national and regional level. Благодаря консультациям с представителями молодежных организаций, проведенным в рамках каждого регионального совещания, были подготовлены заявления молодежных организаций по Платформе действий и обеспечена дальнейшая мобилизация усилий молодежи на национальном и региональном уровнях.
That meeting was the first such ministerial meeting on youth ever organized for all Member States in Africa, and it included an African youth forum which brought together representatives of non-governmental youth organizations and youth-related agencies and organizations of the United Nations. Это совещание явилось первым таким совещанием министров по делам молодежи, когда-либо организованным для всех африканских государств-членов, и включало также проведение Африканского молодежного форума, в котором приняли участие представители неправительственных молодежных организаций и учреждений и организаций системы Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами молодежи.
The participants agreed, that the key elements of the development and implementation of youth entrepreneurship programmes in the transition economies should focus on: promotion of self-employment, creation of youth business incubation programmes, skill training, financing, mentoring and organizing youth entrepreneur's competitions. Участники согласились с тем, что ключевые элементы разработки и осуществления молодежных предпринимательских программ в странах с переходной экономикой должны быть сосредоточены на: развитии самостоятельной занятости, создании программ развития молодежного предпринимательства, профессиональном обучении, финансировании, предоставлении консультаций и организации конкурсов молодых предпринимателей.
The program of training of youth also includes youth international cooperation: exchanges, representation in other organizations that will allow young people to adjust international contacts and to get experience and functioning of the foreign youth organizations. В программу обучения молодежи также входит молодежное международное сотрудничество: обмены, представительство в других организациях, что позволит молодым людям наладить международные контакты и приобрести опыт работы и функционирования зарубежных молодежных организаций.
The Tunza youth retreat will be held a few days prior to the Governing Council regular sessions for about 50 youth leaders to review issues being discussed at the Council and to agree on youth inputs. Молодежный "приют" Тунза будет организовываться за несколько дней до регулярных сессий Совета управляющих примерно для 50 молодежных лидеров для рассмотрения обсуждаемых в Совете вопросов и достижения согласия о возможном вкладе молодежи.
This will ensure that Governments can benefit from inputs from youth leaders on decisions being made at the Council. UNEP will also organize the Tunza youth retreat in conjunction with each regular session of the Council to ensure coordinated and concrete youth inputs. Это обеспечит получение правительствами преимуществ от участия молодежных лидеров в принятии решений в Совете. ЮНЕП будет также организовывать вместе с каждой регулярной сессией Совета молодежный "приют" Тунза для обеспечения внесения молодежью скоординированных и конкретных вкладов.
Examples include support to youth participation in policy and programming in Burundi and Chad, establishment of national networks of youth in the Comoros, Madagascar and Liberia and capacity development of youth leaders in the Congo. Среди соответствующих примеров можно указать поддержку участия молодежи в разработке политики и программ в Бурунди и Чаде, создание национальных молодежных сетей на Коморских Островах, в Мадагаскаре и Либерии, а также создание потенциала молодых лидеров в Конго.
The Government has been formulating and implementing youth policies from a long-term and strategic perspective by improving youth-related laws and relevant coordination mechanisms, fostering youth talents and supporting the development of youth organizations. Наше правительство разрабатывает и проводит в жизнь молодежную политику с учетом долгосрочной перспективы и на основе стратегического подхода, совершенствуя касающиеся молодежи законы и соответствующие координационные механизмы, раскрывая таланты молодежи и поддерживая развитие молодежных организаций.
Nevertheless, there are some critical issues to be solved, such as the recognition of youth organizations, youth non-governmental organizations, youth work and a non-formal education sector. Тем не менее, необходимо еще решить ряд крайне важных вопросов, таких как признание молодежных организаций, статус молодежных неправительственных организаций, занятость молодежи и сектор неформального образования.
The United Nations system's approach for the Year focuses on three key areas: (a) increasing commitment and investment in youth; (b) increasing youth participation and partnerships; (c) increasing intercultural understanding among youth. Подход системы Организации Объединенных Наций к Году сосредоточен на трех ключевых областях: а) укрепление приверженности и инвестирование в молодежь; Ь) расширение участия молодежи и молодежных партнерств; с) улучшение межкультурного взаимопонимания среди молодежи.
Acknowledgement and support of youth and youth organisations as indispensable partners in decision-making processes and development, by involving youth organisations in the planning, implementation and evaluation processes related to ICPD. Признание и поддержка молодежи и молодежных организаций как неотъемлемых партнеров в процессах принятия решений и развития на основе привлечения молодежных организаций к процессам планирования, осуществления и оценки, связанным с МКНР.
The Government of Sierra Leone committed to implementing programmes for youth employment and empowerment, strengthening youth organizations and increasing youth participation in decision-making with particular attention to the needs of young women and girls. Правительство Сьерра-Леоне обязалось осуществлять программы в интересах обеспечения занятости молодежи и расширения ее прав и возможностей, укрепления молодежных организаций и расширения участия молодежи в процессе принятия решений с уделением особого внимания потребностям молодых женщин и девочек.
WOSM was involved in conceiving a "youth panel" of main global youth organizations that brought the youth perspective to the attention of Mr. Annan and the other members of the High Level Panel. ВОДС участвовала в создании состоящего из представителей крупных международных молодежных организаций "молодежного совета", который привлек внимание г-на Аннана и других членов Группы высокого уровня к проблемам молодежи.
Since 2005, training courses on trafficking in human-beings are held for experts of departments of youth and sports in the regions and towns of the country, representatives of local youth NGOs and activists of youth movement. С 2005 года проводятся учебные курсы по проблемам борьбы с торговлей людьми для экспертов отделов по делам молодежи и спорта в регионах и городах страны, представителей молодежных НПО и активистов молодежного движения.
In Namibia, the Ministry of Youth and Sports established a multi-purpose youth centre to provide training facilities and services for young people and youth organizations. Министерство по делам молодежи и спорта Намибии создало многоцелевой молодежный центр, на базе которого осуществляется учебная и культурно-просветительская работа с молодежью и представителями молодежных организаций.
The Division for Social Policy and Development of the Department of Economic and Social Affairs convenes a biennial World Youth Forum attended by hundreds of non-governmental youth organizations, through which the Forums have built important bridges between the United Nations system and youth groups worldwide. Отдел социальной политики и развития Департамента по экономическим и социальным вопросам раз в два года созывает Всемирный форум молодежи, на котором присутствуют сотни неправительственных молодежных организаций, с помощью которых Форум установил прочные связи между системой Организации Объединенных Наций и молодежными группами во всем мире.
It also contributed to the creation of an association of youth organizations called "International Youth Centre - IYC", which unites the national youth committees of the CIS countries and Latvia. Она также оказала содействие в создании ассоциации молодежных организаций "Международный молодежный центр", который объединяет национальные комитеты молодежи стран СНГ и Латвии.
The Youth Department recently invited tenders for the construction of nine new youth centres and is currently working on extending the youth hostels experiment begun in 1986. Департамент по делам молодежи недавно выдвинул предложение относительно строительства девяти новых молодежных клубов и в настоящее время работает над широким распространением опыта реализации проекта по созданию молодежных уголков, осуществление которого было начато в 1986 году.
The Partners and Youth Section has collaborated extensively with a number of NGOsnon-governmental organizations and youth organizations and youth networks. Секция по работе с партнерами и молодежью активно сотрудничала с рядом неправительственных организаций и молодежных организаций, а также молодежных сетей.
To promote the active participation of youth organizations in the development process, the Department of Youth Development has taken steps to enlist youth organizations. В целях содействия активному участию молодежных организаций в процессе развития Департамент по вопросам развития молодежи принял меры по привлечению молодежных организаций.