Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежных

Примеры в контексте "Youth - Молодежных"

Примеры: Youth - Молодежных
The Academic Impact initiative provides support to Beijing Normal University, Zhuhai, in the organization of an international youth leadership programme that promotes cross-cultural communication and collaborative academic research and focuses on cultivating a new generation of youth leaders ready to embrace social responsibility. Инициатива «Взаимодействие с академическими кругами» оказывает поддержку Пекинскому педагогическому университету, Чжухай, в разработке международной программы молодежного лидерства, направленной на поощрение межкультурной коммуникации и совместных научных исследований и имеющей целью воспитание нового поколения молодежных лидеров, готовых нести социальную ответственность.
In addition, It continued to support youth participation and development, as well as confidence-building, through 36 youth clubs established across the conflict-affected regions of Abkhazia, Samegrelo and Shida Kartli. ЮНИСЕФ продолжал также проводить воспитательную работу с молодежью в целях повышения ее социальной активности на базе 36 молодежных клубов, созданных в пострадавших от конфликта районах Абхазии, Самегрело и Шида-Картли.
Within smaller towns and communities in Greenland, youth would benefit by having access to youth centres and recreational activity centres offering recreational activities. Открытие молодежных центров и мест досуга и отдыха в небольших городах и населенных пунктах Гренландии способствовало бы улучшению положения местной молодежи.
Mr. Axelsson (Sweden), representing his country's youth and speaking under agenda item 94, welcomed his Government's decision to allow Sweden's 100 youth organizations to elect a representative. З. Г-н Аксельссон (Швеция), представляющий молодежь своей страны, берет слово по пункту 94 повестки дня, приветствуя принятие шведским правительством решения об избрании представителя 100 молодежных организаций Швеции.
In a similar vein, an International Youth-led Urban Development Platform has been established, bringing together youth formations that are otherwise not represented in the formal youth structures that function in the global, regional and national arenas. Для проведения деятельности в том же русле была создана Международная платформа по городскому развитию при ведущей роли молодежи, охватившая молодежные объединения, которые в ином случае не представлены в официальных молодежных структурах, функционирующих на глобальном, региональном и национальном уровнях.
The Non-Self-Governing Territories members were included in a series of island youth rap sessions as part of the preliminary activities leading up to the identification of an Organization of Eastern Caribbean States youth initiative. В контексте подготовительных мероприятий на этапе, предшествовавшем разработке инициативы Организации восточнокарибских государств в отношении молодежи, в несамоуправляющихся территориях-членах был проведен ряд концертов представляющих острова молодежных коллективов, исполняющих музыку в стиле рэп.
The GEO youth and education website has been revised and aims at providing one portal for all GEO-related youth activities under the GEO website (). Предназначенный для молодежи веб-сайт по вопросам ГЭП, который носит общеобразовательный характер, был пересмотрен, и его цель заключается в обеспечении единого портала для всех связанных с ГЭП молодежных видов деятельности в рамках веб-сайта ГЭП ().
Concurrently, UN-HABITAT has commissioned a training programme for municipal officials and youth leaders in three pilot cities in East Africa: Dar es Salaam, Nairobi and Malindi, that will result in the development of a youth crime prevention training manual. Одновременно с этим ООН-Хабитат распорядилась об организации учебной программы для городских чиновников и руководителей молодежных организаций в трех пилотных городах Восточной Африки: Дар-эс-Саламе, Найроби и Малинди.
SustainUS sponsored and helped to submit the application for the youth constituency, including sponsoring one of the two youth focal points - liaisons to the United Nations Framework Convention on Climate Change Secretariat. Организация "СастейнЮЭс" оказала финансовую поддержку и помощь в представлении на рассмотрение заявления для заинтересованных сторон, в том числе профинансировав один из двух молодежных координационных центров - по связям с секретариатом Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.
Programmes of action should be drawn up with specific targets on such issues and subgroups of youth, and include appropriate training of youth leaders. Разрабатываемые программы действий должны быть специально ориентированы на решение этих проблем и учет интересов этих подгрупп, предусматривая, в частности, профессиональную подготовку молодежных лидеров.
A regular competition was held for projects devised by youth associations, the results of which were reviewed at a scientific seminar. Проведен очередной конкурс проектов молодежных коллективов, итоги которого были подведены на научном семинаре.
I would frequently come across the news about rage of crime and riots of youth criminal organisations called «maras». Часто попадались сообщения о разгуле преступности и бесчинствах молодежных криминальных организаций «марас».
With the prospects of elections on the horizon, the women's programme centres and youth activity centres took an increasing interest in civic education. С приближением выборов возрос интерес женских и молодежных центров к вопросам гражданского воспитания.
Another experience that should be mentioned is the establishment of 176 local youth councils, following consultation and cooperation among territorial entities. Следует также отметить создание 176 местных молодежных советов67, ставшее результатом инициативы территориальных учреждений.
It was also recommended that representatives of youth organizations be encouraged to take part in the workshop. Было также рекомендовано поощрять участие молодежных организаций в указанном семинаре - практикуме.
By June 2012,172 youth groups had been implementing projects sponsored by UN-Habitat. В июне 2012 года в реализации проектов, осуществляемых на средства ООН-Хабитат, участвовало 172 молодежных объединения.
The terms of reference for the SVF were expanded to include receipt of additional contributions for implementing youth programmes requested by developing countries. Полномочия Специального фонда добровольных взносов были расширены, позволяя получать дополнительные взносы на осуществление молодежных программ по запросам развивающихся стран.
Jonathas has played in Cruzeiro's youth teams and a few times in the senior team. Жонатас играл в молодежных командах «Крузейро» и несколько раз выходил на поле за основную команду.
Seminar trainings and media forums are held to enhance quality of youth programs. А с целью повышения качества молодежных программ организуются семинары-тренинги и медиа-форумы.
Zhang Xiaobin began his career as an attacking midfielder for the various Shaanxi Guoli youth teams. Чжан Сяобин начинал свою карьеру как атакующий полузащитник в различных молодежных командах «Шэньси Голи».
Beforehand some of those used to be local youth NGOs. Некоторые из активистов были членами местных молодежных общественных организаций.
UNEP is requested to strengthen its efforts to disseminate and exchange information with and among youth organizations. Программе предлагается активизировать свои усилия по распространению информации среди молодежных организаций и по налаживанию между ними обмена информацией.
The sometimes violent activities of political party-affiliated youth groups have also remained a source of concern throughout the reporting period. Поводом для обеспокоенности в течение отчетного периода продолжали служить и носящие временами насильственный характер действия молодежных отделений политических партий.
In areas where members of informal youth organizations with extremist tendencies gather, extra public order points have been set up. В местах сбора неформальных молодежных объединений экстремистской направленности выставляются дополнительные посты по охране общественного порядка.
She wondered whether different approaches, such as focusing on male community leaders or mobilizing youth movements, had been tried. Оратор интересуется, были ли испробованы такие нетрадиционные подходы, как работа с лидерами общин и мобилизация молодежных движений.