Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежных

Примеры в контексте "Youth - Молодежных"

Примеры: Youth - Молодежных
The programme will also support further development of democratization practices with the local child and youth councils and children's parliament. В рамках программы также будет поддерживаться дальнейшее развитие процессов демократизации при участии местных детских и молодежных советов и детского парламента.
They should themselves strive for full integration and should receive support from national youth non-governmental organizations. Они сами должны стремиться к полной интеграции и получать поддержку от национальных молодежных неправительственных организаций.
The Committee's perspectives were discussed in relation to the work of the Centre, NGOs and youth organizations. В связи с работой Центра, НПО и молодежных организаций обсуждались перспективы деятельности Комитета.
The State and local budgets earmark resources for the implementation of youth programmes. В государственном и местном бюджетах предусматриваются целевые средства на реализацию молодежных программ.
In 1999, he was made a Member of the Order of Australia for his management and development of youth welfare programmes. В 1999 он был избран членом Ордена Австралии за его деятельность по менеджменту и разработке молодежных социально-бытовых программ.
In Bangladesh, UNV volunteers played a key role in providing guidance to youth clubs in planning and carrying out community-level activities. В Бангладеш добровольцы ДООН играли ключевую роль в консультировании молодежных клубов по вопросам планирования и реализации общинных мероприятий.
All children are entitled to join and participate in the activities of children's and youth associations and organizations. Каждый ребенок имеет право на членство и участие в деятельности детских и молодежных объединений и организаций.
In Mexico, an international seminar was organized for youth programmes focusing on using the performing arts to prevent drug abuse. В Мексике был организован международный семинар для молодежных программ, уделяющих основное внимание использованию сценического искусства для профилактики наркомании.
The Working Group also discussed the role of civil society institutions, and that of youth organizations, in particular. Рабочая группа также обсудила роль институтов гражданского общества, и в частности молодежных организаций.
Governments are encouraged to create intergovernmental bodies responsible for youth programme, including those on young entrepreneurship. Правительствам следует создать межправительственные органы, ответственные за осуществление молодежных программ, в том числе программ по развитию молодежного предпринимательства.
Invite the private sector to actively participate in national, sub- and regional youth programmes and projects on the partnership basis. Предложить частному сектору активно участвовать в национальных, субрегиональных и региональных молодежных проектах на основе партнерства.
The situation has been further complicated by the competition from the organized crime, trying to recruit new members from such youth groups. Ситуацию дополнительно усугубляет конкуренция со стороны организованной преступности, пытающейся вербовать новых членов среди таких молодежных группировок.
The participants will include several former child soldiers and youth advocates from the Network of Young People Affected by War. В нем примут участие несколько бывших детей-солдат и молодежных активистов из объединения молодых людей, пострадавших в результате войны.
This will ensure that Governments can benefit from inputs from youth leaders on decisions being made at the Council. Это обеспечит получение правительствами преимуществ от участия молодежных лидеров в принятии решений в Совете.
It will also promote the creation of regional and national youth environmental networks and establish close working relationships with those networks. Она будет способствовать также созданию региональных и национальных молодежных природоохранных сетей и установлению тесных рабочих отношений с этими сетями.
Whether in schools, communities or youth organizations and parliaments, girls must be encouraged to speak and take part. Девочек необходимо поощрять высказываться и принимать участие - будь то в школах, общинах или молодежных организациях и парламентах.
UNICEF supported the establishment of 100 community-based education and development youth groups, and 15 playgrounds were rehabilitated and equipped for their use. ЮНИСЕФ содействовал формированию 100 основывающихся на уровне общин молодежных групп по вопросам образования и развития, и для них было отремонтировано и оборудовано 15 игровых площадок.
The special role of women, youth and student NGOs in the UNCCD process is recognized in more than one report. В некоторых докладах признается особая роль женских, молодежных и студенческих НПО в процессе КБОООН.
Basic education models have been piloted and youth parliaments have met in all 12 prefectures. На экспериментальной основе разработаны модели базового образования, и во всех 12 префектурах проведены заседания «молодежных парламентов».
Despite the unstable situation in Aceh, 50 teachers and 24 youth leaders were trained to use the curriculum. Несмотря на нестабильное положение в районе Ачех, подготовку по использованию этой учебной программы прошли 50 преподавателей и 24 руководителя молодежных организаций.
The report of Georgia states that the involvement of youth environmental organizations proved to be effective. В докладе Грузии сообщается, что привлечение к деятельности молодежных экологических организаций доказало на практике свою эффективность.
Ms. dos Santos Matabele said that the National Council against HIV/AIDS comprised representatives from government departments, youth movements, civil society and religious groups. Г-жа душ Сантуш Матабеле говорит, что в состав Национального совета по борьбе с ВИЧ/СПИДом входят представители правительственных департаментов, молодежных движений, гражданского общества и религиозных групп.
However, the Committee notes that volunteers under the age of 18 taking part in these youth activities undertake firearms training. Вместе с тем Комитет отмечает, что дети в возрасте до восемнадцати лет, добровольно принимающие участие в подобных молодежных мероприятиях, проходят обучение владению огнестрельным оружием.
National planning included participation by civil society, women and men living with HIV, and youth organizations. В процессе национального планирования предусматривалось участие гражданского общества, женщин и мужчин, инфицированных ВИЧ, а также молодежных организаций.
Servicing of youth and children's networks and Global 500 laureates using a Web site. Обслуживание молодежных и детских сетей и лауреатов премии "Глобал 500" посредством использования вэб-сайта.