It is hindering the participation of youth organizations within the Forum process. |
Он препятствует участию молодежных организаций в работе Форума. |
A number of youth organizations are taking grass-roots action at the local level. |
Целый ряд молодежных организаций проводит массовые мероприятия на местном уровне. |
National and local newspapers regularly publish articles by students and representatives of youth organizations on various national issues. |
Центральные и местные газеты регулярно публикуют выступления студентов, представителей молодежных организаций по различным вопросам жизни страны. |
Peace education guidelines and manuals were also developed in or translated into local languages and disseminated to schools and youth organizations. |
Были также разработаны или переведены на местные языки и распространены в школах и молодежных организациях руководящие принципы и пособия по обучению культуре мира. |
As members know, the discussion was organized around the three areas into which the 15 youth priorities were categorized. |
Как известно членам Ассамблеи, обсуждение было сосредоточено на трех областях, в которых были систематизированы 15 молодежных приоритетов. |
That has led to a mushrooming of youth clubs and non-governmental organizations. |
Это приводит к стремительному росту молодежных клубов и неправительственных организаций. |
Gender and youth programmes have initiated activities with the purpose of disseminating information and providing training. |
Мероприятия по распространению информации и предоставлению учебной подготовки стали проводиться и в рамках гендерных и молодежных программ. |
The World Bank has launched a trust fund to support training and capacity-building activities to strengthen youth organization involvement in decision-making processes. |
Всемирный банк создал целевой фонд для поддержки мероприятий по подготовке кадров и укреплению потенциала в целях активизации участия молодежных организаций в процессах принятия решений. |
This led to the creation of nine additional youth social service centres in the Republic's various regions. |
В результате в различных регионах республики дополнительно создано 9 социальных молодежных служб. |
As a result, it had been decided to establish a forum for dialogue between the Government and representatives from different youth orgnizations. |
На этой встрече было принято решение создать форум для проведения диалога между правительством и представителями различных молодежных организаций. |
Knowledge on ways of transmission and on contraception will be ensured through information made available for the adolescents in sport clubs and youth clubs. |
В спортивных и молодежных клубах в распоряжение подростков будет предоставляться информация о способах передачи вируса и методах контрацепции. |
The local law enforcement agencies are taking a proactive approach to dealing with these youth groups and with certain individuals. |
Правоохранительными органами региона ведется активная работа по противодействию деятельности этих молодежных групп, а также отдельных граждан. |
Participating in the MTR meeting were representatives from government bodies, NGOs, civil society organizations, youth groups, United Nations agencies and embassies. |
На заседании, посвященном итогам ССО, присутствовали представители государственных органов, НПО, организаций гражданского общества, молодежных групп, учреждений Организации Объединенных Наций и посольств. |
They also recognized the need for capacity-building within youth communities in order to make positive progress towards global sustainable development efforts. |
Они также признали необходимость укрепления потенциала в молодежных общинах, с тем чтобы обеспечить позитивный вклад в реализацию усилий по достижению устойчивого развития в глобальном масштабе. |
It also calls for a better recognition of non-formal education, through closer cooperation between formal institutions for education and regional or national branches of youth non-governmental organizations. |
Форум также призвал содействовать признанию неформального образования путем более тесного сотрудничества между формальными учреждениями просвещения и региональными или национальными отделениями молодежных неправительственных организаций. |
From 30th of March till 14th of April "Non-stop media" V Jubilee Festival of youth projects will be held in Kharkov. |
С 30 марта по 14 апреля в Харькове пройдет V Юбилейный Фестиваль молодежных проектов "Нон-Стоп медиа". |
He played for Bayer in several youth teams and was promoted to the reserve team in summer 2008. |
Он играл в «Байере» в нескольких молодежных командах и был зачислен в резервную команду летом 2008 года. |
The idea of the UNITED network was born by participants of two anti-racist European youth seminars in Strasbourg in 1992. |
Идея о сети UNITED возникла у участников двух антирасистских европейских молодежных семинарах в Страсбурге в 1992 году. |
These efforts are reinforced by voices in civil society, including associations of women, youth and the independent media. |
Усилия в этой области подкрепляются позицией гражданского общества, в том числе позицией женских и молодежных организаций, а также независимых средств массовой информации. |
The Forum will focus on mobilizing leadership to combat HIV/AIDS, including high-level government, civil society and youth leaders. |
Основная тема форума - мобилизация руководства африканских стран на борьбу с ВИЧ/СПИДом, включая высокопоставленных государственных деятелей, представителей гражданского общества и руководителей молодежных организаций. |
Between 1993 and 1999 the site served as one of the largest youth hostels in Europe. |
В период с 1993 по 1999 год сайт служил одним из крупнейших молодежных хостелов в Европе. |
Also we uploaded pictures and couple videos of recent youth parties occurred on Christmas and New Year. |
Также выложены фотографии и пара видео-клипов с недавних молодежных вечеринок на Рождество и Новый Год. |
Pelé led Bauru Athletic Club juniors (coached by Waldemar de Brito) to two São Paulo state youth championships. |
Пеле привел юношеский спортивный клуб Бауру (тренируемый Вальдемаром де Брито) на два молодежных чемпионата штата Сан-Паулу. |
We efficiently produce plastic badges "Button-badge" for students, youth, corporate entertainment events. |
Оперативно изготавливаем пластиковые значки "баттон-бейдж" для студенческих, молодежных, корпоративных, развлекательных мероприятий. |
Now referred to as the editors of youth, aesthetic and athletic programs, State Enterprise «Television Safina». |
Сейчас именуется как редакция «молодежных, эстетических и спортивных программ» Государственного учреждения «Телевидение Сафина». |