Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежных

Примеры в контексте "Youth - Молодежных"

Примеры: Youth - Молодежных
It also sponsors youth camps, competitions and study travel projects. Он также выступает спонсором молодежных лагерей, соревнований и проектов учебных поездок.
UNESCO, on evaluation of collective consultation of youth organizations, 1996 ЮНЕСКО ("Оценка коллективных консультаций молодежных организаций"), 1996 год;
There are no restrictions on minors establishing (or joining) children's or youth associations with lawful aims and purposes. Не имеется ограничений для несовершеннолетних в деле создания детских и молодежных ассоциаций или вступления в них, цели и задачи которых не противоречат законодательству страны.
Special attention in the form of preventive and rehabilitation measures should be given to the rising number of youth gangs. При разработке профилактических и реабилитационных мер особое внимание необходимо уделять проблеме роста численности молодежных банд.
It will work towards helping improve the facilities of specialized youth centres. Оно будет оказывать содействие в плане усовершенствования специализированных молодежных центров.
The Centre includes representatives of the Ministries of Public Health and Education, youth organizations, and FMC. В этом Центре работают представители министерств здравоохранения и просвещения, молодежных организаций и Федерации кубинских женщин.
In Austria, more and more, youth organizations are successfully involved in the political decision-making process. Все больше и больше молодежных организаций Австрии успешно участвуют в процессе принятия политических решений.
Representatives of Russian youth organizations participate in seminars and conferences, such as those held under the auspices of the Council of Europe. Представители российских молодежных организаций принимают участие в семинарах и конференциях, проводимых, в частности, по линии Совета Европы.
Within that framework, broader international cooperation on youth concerns becomes more feasible. В этих рамках более осуществимым становится и более широкое международное сотрудничество в области молодежных проблем.
The Tokelauans who attended the meeting represented the elders, church leaders, youth and women's groups. Среди присутствовавших на встрече токелауанцев были старейшины, священники и представители молодежных и женских групп.
The importance of the youth resource centres established by the Ministry of Education was validated by an external evaluation conducted in 2002. Важное значение молодежных ресурсных центров, созданных министерством образования, было подтверждено в ходе внешней оценки, проведенной в 2002 году.
It should also be included in the activities of child and youth associations and movements. Она также должна вписываться в деятельность детских и молодежных ассоциаций и движений.
The Summit is a joint effort of youth organizations, the Government of Sweden and UNEP. Это будет совместное мероприятие молодежных организаций, правительства Швеции и ЮНЕП.
That would include youth and women's groups, whose voices also needed to be heard. Это предусматривает и участие молодежных и женских групп, чей голос также должен быть услышан.
Therefore, States should facilitate creation of national youth councils by providing financial support and giving such councils a voice. В связи с этим государства должны способствовать созданию национальных молодежных советов путем предоставления финансовой поддержки и предоставления голоса таким советам.
I would especially like to stress the role of schools and youth organizations. Я также хотел бы особо подчеркнуть роль школ и молодежных организаций.
That momentum was reinforced by the recent youth leadership summit held in New York. Эта динамика была укреплена на недавнем саммите молодежных лидеров в Нью-Йорке.
With UNICEF support, Moldova established a dynamic network of youth non-governmental organizations, including a wide peer educator system with thousands of members. При поддержке ЮНИСЕФ Молдова создала динамичную сеть молодежных неправительственных организаций, включая обширную систему взаимообучения, которая насчитывает тысячи членов.
Funding is provided for children's and youth non-governmental organizations from the central budget, on a project-by-project basis. Финансирование детских и молодежных НПО осуществляется из государственного бюджета на основе представленных проектов.
Numerous youth centres have also been rehabilitated. Было также восстановлено большое число молодежных центров.
Member States should support informal forest education by enhancing the capacity of youth organizations to carry out educational programmes. Государствам-членам следует поддерживать неформальное просвещение в области лесоводства путем укрепления потенциала молодежных организаций в деле осуществления учебных программ.
The continued misuse of political youth groups also threatens the peace process. Продолжающееся злонамеренное использование политических молодежных групп также создает угрозу для мирного процесса.
The proliferation of militant youth wings affiliated with political groups is another concern in this context. В данной связи также вызывает озабоченность распространение воинствующих молодежных объединений, связанных с политическими группами.
It also facilitated statements by youth and trade union movements to the Conference. Она способствовала также тому, чтобы на Конференции выступили с заявлениями представители молодежных и профсоюзных движений.
The Committee conducted an active educational campaign in schools, churches, and youth groups on HIV/AIDS prevention. Комитет провел активную просветительскую кампанию в школах, церквях и среди молодежных групп по профилактике ВИЧ/СПИДа.