At the central policy level, the Committee on Services for Youth at Risk examines youth issues, including youth suicide, and recommends strategies and measures to address the changing needs of young people. |
Что касается деятельности на центральном политическом уровне, то Комитет по оказанию помощи молодежи, находящейся в группе риска, занимается изучением молодежных проблем, в том числе самоубийств в их среде, и рекомендует стратегии и меры, которые отвечали бы изменяющимся потребностям молодых людей. |
In August 2011, 68 participants from youth organizations in the subregion attended a meeting to exchange best practices in youth participation in policy-making. |
В августе 2011 года 68 представителей молодежных организаций субрегиона приняли участие в заседании по обмену передовым опытом в области участия молодежи в разработке политики. |
Reaffirming the importance of involving youth and youth organizations in all matters of concern to them, |
вновь подтверждая важность вовлечения молодежи и молодежных организаций во все дела, которые их затрагивают, |
The text should have referred more emphatically to the challenge of updating United Nations youth policies and programmes through social dialogue and youth participation. |
В тексте проекта следовало бы сильнее подчеркнуть проблему обновления молодежных стратегий и программ Организации Объединенных Наций посредством проведения социального диалога и обеспечения участия молодежи. |
The Youth Summit will welcome NGO youth representatives from various regions and youth delegates from government delegations. |
В ней смогут принять участие представители молодежных НПО из различных регионов и молодые делегаты из правительственных делегаций. |
The photo album was distributed to government officials, youth organizations, NGOs, youth centres and libraries. |
Этот фотоальбом был распространен среди представителей государственных учреждений, молодежных организаций, неправительственных организаций, молодежных центров и библиотек. |
In the area of youth participation in policy-making process, the secretariat created a network of youth organizations and brought together 68 youths from the subregion. |
Что касается участия молодежи в процессе разработки политики, то секретариат создал сеть молодежных организаций, объединяющую 68 молодых представителей субрегиона. |
There are two youth representatives in the organization's group, and it has helped other NGOs to enlarge their youth groups. |
В группе, в которую входит организация, есть два молодых представителя, и это стало стимулом для других НПО к расширению своих молодежных групп. |
The Al-khoei Foundation has also initiated and runs several youth groups for young women and men, including a weekly youth club for young boys. |
Фонд Аль-Хоэи также инициировал создание и руководит деятельностью ряда молодежных групп для молодых женщин и мужчин, включая еженедельный молодежный клуб для юношей. |
On the issue of youth homelessness dealt with in paragraphs 253-256 one stakeholder raised concern over the closure of hostels for youth in recent times therefore placing more pressure on adult services. |
В связи с проблемой бездомности молодежи, о которой говорится в пунктах 253-256, одна из заинтересованных сторон подняла вопрос о происходящих в последнее время случаях закрытия молодежных общежитий, что создает дополнительную нагрузку на службы, предназначенные для взрослого населения. |
The organization holds an annual pan-African youth leadership forum that brings together young leaders to engage them in addressing key issues relevant to youth, democracy and development on the continent. |
Наша организация ежегодно проводит Панафриканский форум молодежных лидеров, в работе которого принимают участие молодые лидеры, которые рассматривают ключевые вопросы, касающиеся молодежи, демократии и развития на континенте. |
In October, UNICEF and its youth partners organized activities at various locations inside Somalia to commemorate the Somali youth and HIV/AIDS week. |
В октябре ЮНИСЕФ и его партнеры из числа молодежных организаций осуществили мероприятия в различных местах в Сомали, с тем чтобы провести сомалийскую неделю молодежи по вопросам ВИЧ/СПИДа. |
As well, the Department has developed and partnered on a number of innovative youth programs that are particularly focused on youth living in rural areas. |
Кроме того, этот департамент разработал в сотрудничестве с другими сторонами ряд новаторских молодежных программ, конкретно предназначенных для молодежи сельских районов. |
Furthermore, UNITED has organised a European youth event aimed at including more youth organizations in the preparations of the UN World Conference against Racism. |
Помимо этого, ЮНАЙТЕД организовала европейское молодежное мероприятие для подключения большего числа молодежных организаций к подготовке Всемирной конференции по борьбе с расизмом. |
The establishment of independent youth organizations must be an essential and uncomplicated process, and youth organizations must have access to public and private funding. |
Создание независимых молодежных организаций должно быть неотъемлемым элементом этого процесса, и необходимо предоставить молодежным организациям доступ к государственному и частному финансированию. |
The toolkit was developed for youth organizations and organizations working with youth. |
Это пособие было разработано для молодежных организаций и организаций, работающих с молодежью. |
A whole-of-Government response is being developed to address the underlying social factors that contribute to youth gangs and youth crime in Counties Manukau, Auckland. |
В настоящее время разрабатывается общеправительственный пакет мер по устранению основных социальных факторов, способствующих возникновению молодежных банд и молодежной преступности в графствах Манукау, Окленд. |
In addition, the Ministry subsidizes the national Saami youth organization and has granted special subsidies for the youth activities of the Saami in the Helsinki metropolitan area. |
Кроме того, Министерство также финансирует национальную молодежную организацию саамов и выделяет специальные субсидии на проведение молодежных мероприятий саамов в столичном районе Хельсинки. |
The United Nations proposal to improve the situation of youth through concerted action aimed at enhancing youth programmes and their implementation and evaluation at all levels needs all-round support. |
Предложение Организации Объединенных Наций улучшить положение молодежи с помощью совместных действий, направленных на укрепление молодежных программ, их осуществление и оценку на всех уровнях, заслуживает полной поддержки. |
Participation of youth organizations and youth in demand |
Участие молодежных организаций и молодежи в программах, |
They noted with satisfaction that the SAARC youth resolution had been adopted and the SAARC youth awards scheme had been established. |
Они с удовлетворением отметили принятие резолюции СААРК по проблемам молодежи и учреждение программы молодежных премий СААРК. |
(c) In order to widen the horizons of youth, it will expand national and international youth exchange programmes. |
с) расширение национальных и международных программ молодежных обменов для расширения кругозора молодежи; |
It recommended that such national youth policies be formulated through a thorough consultation process between the Government and the national non-governmental youth organization platforms as well as other stakeholders in that process. |
Они рекомендовали разрабатывать такую национальную молодежную политику на основе всесторонних консультаций между правительством и национальными объединениями молодежных неправительственных организаций, а также другими заинтересованными сторонами этого процесса. |
Components of youth programmes that relate to awareness-raising and the education of youth with respect to drug issues are covered elsewhere in the report. |
Компоненты молодежных программ, которые связаны с углублением понимания проблемы наркотиков и информирования молодежи о программах, связанных с наркотиками, исключаются, поскольку они рассматриваются в других частях данного доклада. |
Initiatives included the promotion in Zambia and Nepal of children's participation in youth activities in clubs and youth groups. |
Предпринятые инициативы включали в себя содействие участию детей в Замбии и Непале в деятельности клубов и молодежных групп. |