Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежных

Примеры в контексте "Youth - Молодежных"

Примеры: Youth - Молодежных
youth frame models made from high quality materials costing 40000 - 50000 bel. молодежных оправ из высококачественных материалов по цене 40-50 тыс.
A total of 10,358 persons benefited from the programmes and ad hoc activities of the youth activity centres. Программами молодежных центров и специальными мероприятиями было охвачено в общей сложности 10358 человек.
Many immigrant children participated, as they often did not get involved in some of the other traditional Luxembourg youth organizations. В них участвуют многие дети-иммигранты, поскольку нередко они остаются в стороне от деятельности некоторых других традиционных молодежных организаций Люксембурга.
Elsewhere, UNICEF helped to develop national policies, facilitated participatory assessments or young people's forums, or strengthened youth centres. В ряде стран ЮНИСЕФ оказывает помощь в разработке национальной политики, проведении различного рода оценок с участием широкого круга заинтересованных сторон и организации молодежных форумов, а также в укреплении молодежных центров.
The administration of Vladimir province has begun monitoring the political views of young people and the informal youth groups that style themselves "skinheads". Администрацией Владимирской области был организован мониторинг политической ситуации молодежной среды, неформальных молодежных групп, причисляющих себя к так называемым "скинхедам".
In the closing home game of the MHL Regular Championship for youth teams SKA-1946 had one more win over Feniks Voskresensk. В заключительном домашнем матче регулярного этапа Чемпионата России среди молодежных команд «СКА-1946» вновь победил воскресенский «Феникс».
The offers range from hostels ideal for youth groups to buildings of hotel standards with washrooms, Internet and TV's in the private rooms. В предложении находятся так хостелы идеальные для молодежных групп, как и здания с "гостиничным" стандартом - с ванными, Интернетом и телевизорами в номерах.
During the late 1950s she was given on-camera speaking bits in kids' and youth programmes on the recently launched TV Belgrade. В конце 1950-х годов получила опыт работы «на камеру» выступая в детских и молодежных программах на недавно начавшем работу телевидении Белграда.
As discussed further in Article 7 below, the activities range from youth orchestras to educational centers such as Givat Haviva. Как указывается далее в связи со статьей 7, деятельность этих организаций включает создание молодежных оркестров и учебных центров, таких, как Гиват хавива.
Radio Loriko Lian - began as a mobile station run by a consortium of NGOs and youth organizations. Радио "Лорико лиан" начинало свою работу как передвижная радиостанция объединения НПО и молодежных организаций.
In particular, the Group can support Governments in the development of national youth consultative mechanisms to provide youth-specific inputs and expertise into the policy-making process. В частности, КМГ может оказывать правительствам помощь в создании национальных молодежных консультативных механизмов, которые позволяют учитывать в процессе формирования политики особенности молодежи и ее практические знания и опыт.
Assistance is provided for children's and youth organisations pursuant to the Regulations of 16 December 2002on grants for voluntary children's and youth organisations, with amendments of 24 June 2005. В соответствии с Постановлением о финансировании детских и молодежных организаций от 16 декабря 2002 года с поправками, внесенными 24 июня 2005 года, детским и молодежным организациям оказывается помощь.
The workshop will discuss Arigatou International's report on youth practices in interfaith dialogue and enable the drafting of a plan of action for the reinforcement of youth leadership for interfaith dialogue. Участники этого семинара обсудят доклад «Аригату Интернэшнл» о молодежных практиках межконфессионального диалога и получат возможность подготовки плана действий в области укрепления молодежного лидерства в межконфессиональном диалоге.
The immediate objective of the forum was to obtain the perspectives and experiences of leading youth organizations in the region in the multi-sectoral formulation and implementation of national youth policies and projects. В задачу Форума входило укрепление потенциала региональных и национальных арабских молодежных неправительственных организаций, действующих в регионе, ознакомление с мнениями и опытом ведущих молодежных организаций этого региона в области совместной разработки и совместного осуществления национальной политики и проектов, касающихся молодежи.
Estimate 2012: development of a UNOWA/ ECOWAS concept paper on youth mediation capacities and selection of youth leaders in West Africa Расчетный показатель на 2012 год: разработка концептуального документа ЮНОВА/ЭКОВАС, посвященного возможностям участия молодежи в посреднической деятельности и отбору молодежных лидеров в Западной Африке
The youth network programme on harnessing ICT for youth entrepreneurship and development, supported by ECA, is approved for funding by the European Commission under the African Union lighthouse programme. Европейской комиссией, по линии программы «Маяк» Африканского союза, утверждена к финансированию программа формирования молодежных сетей по вопросам освоения ИКТ в интересах поощрения предпринимательства и развития среди молодежи.
These groups have collaborated with numerous other international, regional and local youth organizations, including 4-H Finland, 4-H Norway and the World Organization of the Scout Movement, to ensure the strong voice of youth in the Forum process. Эти группы сотрудничали с рядом других международных, региональных и местных молодежных организаций, включая организации «4-Н-Финляндия» и «4-Н-Норвегия» и Всемирную организацию движения скаутов, в целях обеспечения активной роли молодежи в рамках Форума.
It reiterated the commitment in the JPOI, which calls for the promotion and support of youth participation through, for example, supporting local youth councils or their equivalent, and by encouraging their establishment where they do not exist. Они подтвердили свою приверженность следовать положениям Йоханнесбургского плана, где сформулирован призыв оказывать содействие и поддержку участию молодежи, например, помогать в работе местных молодежных советов или аналогичных им органов и добиваться их создания там, где их до сих пор нет.
This gap exists in the criteria for funding allocations, and seems to exclusively affect youth organizations at the grass-roots level, since often only well-established and well-recognized youth organizations are granted funding and support. К числу таких недостатков относятся критерии выделения финансовых ресурсов, которые, по-видимому, не доходят до большинства молодежных организаций на низовом уровне, поскольку эти средства зачастую выделяются лишь хорошо организованным и получившим широкое признание молодежным организациям.
UN-Habitat and the Commonwealth Secretariat jointly mobilized youth representatives to contribute to the development of youth indicators for the post-2015 development agenda recommended for inclusion in the sustainable development goals. ООН-Хабитат и секретариат Содружества вместе занимались привлечением представителей молодежи к участию в разработке молодежных показателей для повестки дня в области развития на период после 2015 года, которые были рекомендованы для включения в цели в области устойчивого развития.
Abramović was part of the Croatian youth teams from under-16 to 21, but lost his place after 2004 UEFA European Under-21 Football Championship due to lack of playing time in club level. Абрамович был частью хорватской молодежных команд с "до 16" до "до 21", но потерял свое место после чемпионата Европы по футболу среди юношей 2004 года из-за отсутствия игрового времени на клубном уровне.
Growing up in Utrecht, Netherlands, Kali was friends with Rodney Sneijder and played street football before playing in various youth clubs, such as DOS, Ajax and Elinkwijk. Кали рос вместе с Родни Снейдером, братом известного полузащитник сборной Нидерландов - Уэсли Снейдера, и играл с ним в уличный футбол, прежде чем играть в различных молодежных клубах, таких как: ДОС, «Аякс» и «Элинквейк».
The youth activities programme, reactivated in 1993, received a boost through a joint UNDP-UNICEF-UNRWA project to renovate premises, upgrade facilities and provide leadership training. Программа молодежных мероприятий, вновь начатая в 1993 году, активизировалась благодаря совместному проекту ПРООН, ЮНИСЕФ и БАПОР по обновлению помещений, модернизации оснащения и воспитанию навыков руководства.
Four non-governmental organizations implemented the prevention programme in Lima, targeting children and adolescents at risk, with the involvement of street educators, youth leaders and parents in 11 marginal urban areas. В Лиме осуществлением профилак-тической программы занимались четыре неправи-тельственные организации, и эти программы были направлены на профилактику злоупотребления нар-котиками среди детей и взрослых, принадлежащих к группам риска, при участии пропагандистов, лиде-ров молодежных групп и родителей в 11 маргиналь-ных городских районах.
56th DPI/NGO Conference, 8-10 September 2003: "Human Security and Dignity."IWDC president led a delegation of high school seniors who participated in the general sessions and youth caucus meetings. 48-я сессия КПЖ, 1-12 марта 2004 года: Президент МЖЦД возглавляла делегацию старшеклассников на этом ежегодном мероприятии, в ходе которого они принимали участие в работе пленарных заседаний и совещаний молодежных активистов, а также в работе семинара-практикума и были на приеме, который был организован Советом молодежи.