Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежных

Примеры в контексте "Youth - Молодежных"

Примеры: Youth - Молодежных
The Meeting suggested that, in addition to criminal justice officials and experts to be officially included as members of delegations, States should give appropriate consideration to the participation of representatives of youth organizations. Совещание предложило, чтобы государства надлежащим образом рассмотрели возможность участия помимо сотрудников системы уголовного правосудия и экспертов, официально включаемых в состав делегации, представителей молодежных организаций.
It sponsored six poster and slogan contests on HIV/AIDS and STD messages, and trained 20 peer educators and 34 barangay youth leaders. Он спонсировал шесть конкурсов на лучший плакат и лозунг, посвященный борьбе с ВИЧ/СПИДом и ЗПП, и организовал учебные семинары для 20 непрофессиональных воспитателей и 34 районных молодежных лидеров.
Credits for the encouragement of out-of-school youth activities are allocated in accordance with a points system, women's participation being one of the criteria. Предоставление кредитов, направленных на поддержку молодежных внешкольных мероприятий, регулируется системой баллов, которые, в частности, начисляются за привлечение к участию женщин.
The age for membership of youth and children's organizations is established in their statutes; Возраст членов молодежных и детских общественных организаций устанавливается согласно их уставам;
Promote the development of contacts in the humanitarian field by expanding youth and student exchanges and ties between the mass media; содействовать развитию контактов в гуманитарной области путем расширения молодежных и студенческих обменов, связей между средствами массовой информации;
On the bilateral front, New Caledonia signed an agreement on health, education and youth exchanges with Vanuatu in 2002. На двустороннем уровне, в 2002 году Новая Каледония подписала соглашение с Вануату по вопросам здравоохранения, образования и молодежных обменов.
In Lebanon, UNV works with the Government and private companies to develop schemes for employees to volunteer in support of youth groups, cooperatives and municipalities. В Ливане ДООН сотрудничает с правительством и частными компаниями в разработке программ вовлечения служащих в добровольческую деятельность в поддержку молодежных групп, кооперативов и муниципалитетов.
(b) The establishment of youth councils; Ь) создания молодежных советов и аналогичных им структур;
To increase the involvement of young people, youth groups, schools and universities in DLDD/SLM activities Расширить участие молодежи, молодежных групп, школ и университетов в деятельности в области ОДЗЗ/УУЗР
Increasing number of students and youth groups have available educational material on DLDD Увеличение числа учащихся и молодежных групп, располагающих учебными материалами по ОДЗЗ
Militant youth groups affiliated with political parties and movements have continued to proliferate, with the establishment of five such organizations having been announced during the reporting period. В стране по-прежнему увеличивалось число воинственно настроенных молодежных групп, связанных с политическими партиями и движениями, и в течение отчетного периода стало известно о создании пяти таких организаций.
Credible reports suggest that many children are involved in youth wings, whose activities, including protests, can place such children at risk. Внушающие доверие сообщения дают основания полагать, что в деятельности этих молодежных групп принимает участие большое число детей, и эта деятельность, включая протесты, может создавать угрозу для их безопасности.
In 2009, the Department organized the first-ever Global Model United Nations Conference in Geneva, attended by 350 youth leaders from 57 countries. В 2009 году Департамент организовал в Женеве первую в истории Конференцию «Глобальная модель Организации Объединенных Наций», в которой приняли участие 350 молодежных лидеров из 57 стран.
In addition, I remain concerned by the reports on militant activities of youth groups allegedly associated with certain political parties that are generating fear and suspicion. Помимо этого, я по-прежнему обеспокоен сообщениями о воинственных действиях молодежных групп, которые, предположительно, связаны с определенными политическими партиями, сеющими страх и подозрения.
Friction between cadres from those youth wings has continued, with violent clashes taking place in the eastern and mid-western regions, resulting in injuries on all sides. Трения и разногласия, которые сохранялись между представителями этих молодежных отделений партий, на востоке и среднем западе страны вылились в ожесточенные столкновения, в результате которых со всех сторон были пострадавшие.
During this year's edition of the Fund, 530 proposals were submitted from as many distinct youth organizations representing 99 countries on all continents. В этом году в Фонд поступило 530 предложений от большого числа различных молодежных организаций, представляющих 99 стран на всех континентах.
Operated by volunteers, the programme engages the support of local governments, schools, public institutions including libraries and community centres, youth groups and non-governmental organizations. Эта программа, осуществляемая добровольцами, пользуется поддержкой местных органов власти, школ, государственных учреждений, в том числе библиотек и местных общественных центров, молодежных групп и неправительственных организаций.
In the days preceding the session over 500 hundred youth leaders from around the world assembled in Nanjing to share their experiences and strategies for urban development. Накануне сессии свыше 500 молодежных активистов из различных стран мира собрались в Нанкине для обмена опытом и стратегиями в области городского развития.
The relations between the teaching staff, administration, youth and children's associations and other student bodies are based on mutual respect and trust, responsibility and cooperation. Взаимоотношения педагогического коллектива, руководства школы, молодежных, детских и других общественных организаций учащихся, строятся на основе взаимного уважения, доверия, ответственности и сотрудничества.
Altogether, the country has established 33 youth centres, one of whose main objectives is to organize leisure activities for older children and young people. Всего по республике создано ЗЗ молодежных центра, одной из главных задач которых является организация досуга подростков и молодежи.
The plan contains priority areas, such as capacity-building for PPRC, the political parties and their youth and women's wings. План содержит приоритетные области, такие как укрепление потенциала КРПП, политических партий, а также их молодежных и женских секций.
The commissions comprised representatives of law enforcement bodies, Parliament, trade unions, women's and youth organizations and religious councils. В эти комиссии вошли представители правоохранительных органов, парламента, профсоюзов, женских и молодежных организаций, а также религиозных советов.
Extensive registration processes for NGOs in several countries add to the isolation of youth organizations and may discourage them from registering as NGOs. Продолжительные процедуры регистрации, предусмотренные для НПО в ряде стран, способствуют изоляции молодежных организаций и могут лишить их желания регистрироваться в качестве НПО.
The Ministry of Social Security and Labour organized informal education for members of youth associations on nurturing tolerance and respect for a human being. Министерством социального обеспечения и труда организовывались учебные занятия для членов молодежных организаций в целях воспитания терпимости и уважительного отношения к человеку.
(c) Stop the recruitment, arming and use of youth groups, militias and mercenaries; с) прекратить вербовку, вооружение и использование членов молодежных группировок, ополченцев и наемников;