Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежных

Примеры в контексте "Youth - Молодежных"

Примеры: Youth - Молодежных
Since then, a new grouping of regional clusters of national youth and student organizations has emerged in almost all parts of the world. С тех пор почти во всех регионах мира возникли новые региональные объединения национальных молодежных и студенческих организаций.
An International Preparatory Committee of youth organizations and representatives of United Nations entities took the lead in all preparations for the event. Руководящую роль в подготовке к этому мероприятию сыграл Международный подготовительный комитет молодежных организаций и представителей учреждений системы Организации Объединенных Наций.
It coordinates the work of 10 associations, the National Olympic Committee, 26 clubs and 6 youth organizations. Министерство координирует работу 10 ассоциаций, Национального олимпийского комитета, 26 клубов и 6 молодежных организаций.
Particular attention had been given to gender issues in EU youth programmes. Особое внимание в молодежных программах Европейского союза уделялось гендерным вопросам.
The Committee is concerned at the endemic abuse of substances among street children and members of youth gangs. Комитет выражает обеспокоенность по поводу широко распространенного злоупотребления наркотическими веществами среди безнадзорных детей и членов молодежных банд.
Some 75 youth organizations from 80 countries took part in the Assembly. В Ассамблее приняли участие 75 молодежных организаций из 80 стран.
Many NGOs in Senegal and 20 youth organizations from Africa also benefited from the meeting. Плодотворное участие в семинаре приняли большое число сенегальских НПО и 20 молодежных организаций из стран Африки.
One of the results of that event would be the establishment of a global network of youth programmes for the prevention of drug abuse. Одним из результатов этого мероприятия будет создание глобальной сети молодежных программ по предупреждению злоупотребления наркотиками.
Some 50 youth and community centres, involving over 3,000 young people, were established in nine districts most affected by the 1992-1993 civil war. В девяти районах, наиболее пострадавших в результате гражданской войны 1992-1993 годов было создано около 50 молодежных и общинных центров, которые охватывают более 3000 молодых людей.
Over 100 sporting events have been organized, in addition to concerts, literary evenings, youth leadership camps and reconstruction and rehabilitation work. Организовано более 100 спортивных мероприятий помимо концертов, литературных вечеров, лагерей для молодежных вожатых и работ по реконструкции и восстановлению.
The Ministry of Education has funded an anti-racist campaign targeted at young people and organized by Allianssi, an umbrella organization of youth organizations. Министерство образования выделило средства на проведение антирасистской кампании, рассчитанной на молодежь и организованной федерацией молодежных организаций "Альянсси".
It is also important not to restrict and downgrade youth initiatives. Важно также не ограничивать и не принижать значения молодежных инициатив.
Interviewer and guest speaker at several service clubs and organizations and youth groups. Организатор бесед и приглашенный оратор в нескольких клубах, организациях и молодежных группах.
More emphasis is needed on developing youth ownership, grassroots networks and partnerships between local and national level stakeholders. Следует уделять больше внимания повышению роли молодежи, развитию низовых молодежных организаций и установлению партнерского сотрудничества между заинтересованными сторонами местного и национального уровней.
Currently, a community resource database is being established, which includes a listing of all youth facilities. В настоящее время ведется работа по созданию справочно-информационной общинной базы данных, в которой будет содержаться информация о всех молодежных программах.
At present, initiatives include select capacity-building of youth groups, the prevention of substance abuse and the provision of learning opportunities. В настоящее время соответствующие меры включают: создание на выборочной основе потенциала молодежных групп, предотвращение злоупотребления наркотиками и обеспечение возможностей получения знаний.
prophylaxis during mass open-air youth events. профилактические акции во время массовых молодежных мероприятий под открытым небом.
These findings served as valuable references to the EOC, education professionals and youth workers in formulating effective strategies to remove stereotyping. Полученные данные стали ценным справочным материалом для Комиссии предоставления равных возможностей, работников просвещения и молодежных деятелей при разработке эффективной стратегии по устранению стереотипов.
Girls are not segregated in joining sports activities in schools and youth clubs and visual arts classes. Девочкам не чинится помех в участии в спортивных занятиях в школах и молодежных клубах и занятиях изобразительными искусствами.
In addition, a database of youth anti-racism contacts is being developed. Кроме того, разрабатывается база данных о молодежных контактах в борьбе с расизмом.
Children's understanding of their own rights has grown through their participation in youth forums and parliaments. Уровень информированности детей о своих правах возрастал за счет их участия в молодежных форумах и «парламентах».
Apathy towards politics and a lack of interest to participate in traditional youth organizations seem to characterize the younger generations of many countries. Безразличие к политике и отсутствие интереса к участию в деятельности традиционных молодежных организаций, как представляется, является характерной особенностью более молодых поколений во многих странах.
The mobilization and support of local youth organizations will be critical to achieving the Millennium Development Goal of ensuring environmental sustainability. Мобилизация усилий и поддержка местных молодежных организаций будут иметь большое значение для достижения сформулированной в Декларации тысячелетия цели в области развития, которая касается экологической устойчивости.
As a result, there are emerging forms of youth structures that tend to be based on networks of collaboration and common interests. В результате возникают новые формы молодежных структур, которые, как правило, основываются на сетях сотрудничества и общих интересах.
The development of youth associations is also encouraged, for example through State subsidies. Кроме того, поощряется развитие молодежных ассоциаций, включая оказание им государственной помощи.