Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежных

Примеры в контексте "Youth - Молодежных"

Примеры: Youth - Молодежных
UNEP worked with leaders of youth organizations in Africa to develop a youth version of the African Environment Outlook (AEO). ЮНЕП работала вместе с руководителями молодежных организаций в Африке с целью подготовки молодежного варианта Африканской экологической перспективы (АЭП).
A few countries report engaging youth in policy-making while others state that they encourage youth groups and organizations. Небольшое число стран сообщает о привлечении молодежи к разработке политики, при этом другие заявляют, что они стараются поощрять деятельность молодежных групп и организаций.
First, the Governments of the world should invest in youth with a long-term perspective and support the development of youth organizations and networks. Во-первых, правительства всего мира должны инвестировать в молодежь в долгосрочной перспективе и оказывать содействие развитию молодежных организаций и сетей.
In particular, the need to involve youth organizations in all initiatives addressing youth employment challenges was recognized. В частности, была подтверждена необходимость вовлечения молодежных организаций во все инициативы, направленные на решение проблем занятости молодежи.
According to the information from the ministry some authorities will go to regions for meeting youth and representatives of local youth organizations. По данным министерства, руководители различных рангов будут выезжать в районы для встреч с молодежью и представителями местных молодежных организаций.
Participation of youth organizations and youth in demand reduction programmes for young people Участие молодежных организаций и молодежи в программах, направленных на ограничение спроса на наркотические средства в молодежной среде
This has led to the formation of many independent youth organizations working in various youth fields. Это привело к созданию многих независимых молодежных организаций, действующих в различных областях, касающихся молодежи.
Interested organizations should investigate possibilities to strengthen international youth worker and youth leadership training, with priority given to accepting participants from developing countries. Заинтересованным организациям следует изучить возможности укрепления международной системы подготовки персонала по работе с молодежью и молодежных руководителей с упором на прием в первую очередь кандидатов из развивающихся стран.
Governments, in cooperation with youth and volunteer organizations, should promote the establishment of youth health associations to promote good sanitation and hygiene programmes. Правительствам в сотрудничестве с молодежными и добровольческими организациями следует поощрять создание молодежных медико-санитарных ассоциаций в целях пропаганды санитарной культуры и надлежащих гигиенических навыков.
In Singapore, the Government has established a youth development fund, which promotes youth projects. В Сингапуре правительство учредило фонд развития молодежи, который оказывает содействие в осуществлении молодежных проектов.
It should serve to integrate youth concerns into national development strategies, aiming to end the marginalization of youth concerns. Эта политика должна способствовать учету молодежных проблем в стратегиях национального развития, направленных на то, чтобы положить конец игнорированию интересов молодежи.
Teams of youth advocates have been established and joint activities have been launched with local departments of health, education and youth. Были созданы группы молодежных активистов, которые проводят совместные мероприятия с местными департаментами по вопросам здравоохранения, образования и молодежи.
Liechtenstein youth workers regularly meet in the context of the MAJA group to exchange experiences on work with girls in youth centers. Группа MAJA регулярно организует встречи лиц, работающих с молодежью Лихтенштейна, для обмена опытом работы с девочками в молодежных центрах.
Systematic data collection on youth enterprises by age and gender and benchmarking of the development of youth entrepreneurship very much recommended. Было настоятельно рекомендовано осуществлять систематический сбор данных о молодежных предприятиях, с указанием возраста и пола их владельцев, а также постановкой целевых задач по развитию молодежного предпринимательства.
Under the UNICEF youth education and development programme, several youth groups have been formed and supported across Somalia. В рамках осуществляемой ЮНИСЕФ программы образования и развития молодежи в разных районах Сомали было образовано несколько молодежных групп, которым оказывается поддержка.
The Principality is studying the possibility of including youth and youth group representatives in its delegation to the special session. Наше Княжество в настоящее время исследует возможность включения молодых людей и представителей молодежных групп в свою делегацию на специальную сессию.
In addition, courses had been developed to provide formal training in youth development and youth studies. В дополнение к этому были созданы курсы, дающие возможность получить формальную подготовку в области развития молодежи и молодежных исследований.
Other means of youth activation include the civilian conservation corps and the youth enterprise programme. Среди других средств задействования молодежных сил - "гражданский природоохранный корпус" и программа молодежного предпринимательства.
Its preparation is being guided by a youth advisory group, composed of young people from youth non-governmental organizations. Процессом его подготовки руководит консультативная группа по делам молодежи в составе молодых представителей молодежных неправительственных организаций.
Jointly with a number of international youth non-governmental organizations, ISMUN co-organized an international youth consultation in Copenhagen immediately prior to the World Summit. Непосредственно перед Всемирной встречей на высшем уровне ММСДООН совместно с рядом международных молодежных неправительственных организаций были организованы международные молодежные консультации в Копенгагене.
A number of youth organizations informed the Group on the ongoing projects aimed at developing employability of youth both in their countries and abroad. Ряд молодежных организаций проинформировали Группу о текущих проектах, направленных на расширение возможностей занятости среди молодежи как в их собственных странах, так и за рубежом.
Current national efforts to include youth in decision-making must also recognize the changes occurring in the patterns and structures of youth movements. В рамках предпринимаемых в настоящее время национальных усилий по подключению молодежи и принятию решений должно также обеспечиваться признание изменений, происходящих в структурах и деятельности молодежных движений.
Prevention programmes targeting youth gangs generally aim to prevent youth from joining gangs or to help them leave gangs. Профилактические программы по работе с членами неформальных молодежных групп, как правило, направлены на предупреждение присоединения молодежи к таким группам или оказание помощи в уходе из них.
The workshop aimed at engaging youth leaders and promoting actions to reduce youth involvement in armed violence in Africa. Практикум имел целью привлечь к сотрудничеству лидеров молодежных организаций и содействовать мерам по сокращению числа молодых людей, участвующих в актах вооруженного насилия в Африке.
The over 300 youth who have volunteered for project activities in 20 rural youth centres have completed over 35 community-based projects. Свыше 300 молодых людей, которые добровольно присоединились к проекту в 20 сельских молодежных клубах, выполнили своими силами более 35 общинных проектов.