Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежных

Примеры в контексте "Youth - Молодежных"

Примеры: Youth - Молодежных
Female participation in youth activity centres was on the rise and a number of women assumed leadership roles in the centres. Участие женщин в работе молодежных центров расширилось наряду с увеличением числа женщин на руководящих должностях в этих центрах.
Resources have been devoted throughout 2005-2006 to establishing one-stop youth centres in East Africa in support of the attainment of human settlements related Millennium Development Goals. На протяжении 2005-2006 годов были выделены ресурсы на создание в Восточной Африке универсальных молодежных центров в поддержку достижения связанных с населенными пунктами целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
It took a multisectoral approach to the promotion of children's rights, involving government agencies, the Human Rights Ombudsman, national non-governmental organizations and youth movements. Правительство придерживается многосекторального подхода в вопросе поощрения прав детей с участием правительственных учреждений, Уполномоченного по правам человека, национальных неправительственных организаций и молодежных движений.
In addition to formal education, non-formal education through youth organizations provided young people with the skills needed for them to assume responsibility in their communities. Помимо образования, полученного в учебном заведении, молодые люди получают неформальное образование при посредстве молодежных организаций, овладевая навыками, необходимыми им для исполнения обязанностей в своих общинах.
Girls have shown repeatedly that their participation in decisions affecting them through youth organizations, schools, families and communities is crucial in nurturing resiliency and developing their self-esteem and leadership. Девочки неоднократно демонстрировали, что их участие в принятии затрагивающих их жизнь решений в рамках молодежных организаций, школ, семей и общин имеет важное значение для обеспечения их жизнеспособности и развития чувства собственного достоинства и руководящих навыков.
Establishing a global network of youth programmes for drug abuse prevention Создание глобальной сети молодежных программ с целью профилактики злоупотребления наркотиками
Several youth delegates have made their mark, hold positions in government and serve on electoral, human rights and women's commissions. Ряд молодежных делегатов на этом форуме обратили на себя внимание и в настоящее время работают в государственных учреждениях или служат в комиссиях по проведению выборов, по правам человека и по делам женщин.
In terms of facilities, current provisions are made to construct nine multi-purpose youth centres in selected locations, mainly in the urban and peri-urban areas. Что касается формирования соответствующей структуры, то существующие положения плана предусматривают создание девяти многоцелевых молодежных центров в отдельных районах, главным образом в городах и пригородных зонах.
The current involvement of youth organizations in conferences and special sessions of the General Assembly taking place in 2001 has, however, been uneven. Однако уровень участия молодежных организаций в конференциях и специальных сессиях Генеральной Ассамблеи, проходящих в 2001 году, не поддается однозначной оценке.
The experience of youth counselling centres shows that their services are mostly used by young women and only rarely by young men. Как показывает опыт работы молодежных консультативных центров, их услугами пользуются главным образом молодые женщины и лишь в редких случаях - молодые мужчины.
The development of the Girl Child: A push from youth organizations Развитие малолетних девочек: содействие со стороны молодежных организаций
The conditions for registration of youth nongovernmental organizations have been relaxed, as a result of which the registration fee dropped 10-fold to an amount that is twice the monthly accounting index. Смягчены условия регистрации молодежных неправительственных организаций, в результате регистрационный сбор уменьшился в 10 раз и размер его составляет 2 месячных расчетных показателя.
The development of protocols for youth leaders on dealing with drug misuse; подготовка для молодежных лидеров материалов по проблемам наркомании;
The Brazilian Government recognizes the importance of an increased participation of non-governmental organizations, including youth organizations, in order to achieve this objective. Правительство Бразилии признает важность расширения участия неправительственных организаций, в том числе молодежных, в усилиях по достижению этой цели.
During the 1980s, the Inter-American Parliamentary Group on Population and Development sponsored a highly successful series of youth parliaments throughout the Caribbean. В 80-е годы Межамериканская парламентская группа по народонаселению и развитию организовала проведение в высшей степени успешной серии молодежных парламентов в странах Карибского бассейна.
Governments should send high-level delegations, reflecting the importance of the occasion; representatives of youth and non-governmental organizations should also be included in official delegations. Правительствам следует направить делегации высокого уровня, с тем чтобы отразить важное значение этого мероприятия; в состав официальных делегаций также следует включить представителей молодежных и неправительственных организаций.
The policy focused on measures to ensure grass-roots participation in youth programmes, the full integration of young people into national development and the implementation of a self-employment programme with microcredit facilities. Политика концентрируется на мерах обеспечения участия на местах в молодежных программах, полной интеграции молодых людей в национальное развитие и осуществлении программы открытия самостоятельного бизнеса, позволяющей получать микрокредиты.
In addition, MASHAV has pioneered programmes to integrate young people into the development process, by supporting the development of youth frameworks in various countries. Кроме того, МАШАВ выступил с инициативой проведения программ по интеграции молодежи в процесс развития за счет оказания поддержки развитию в различных странах молодежных организаций.
Developing capacity building through the empowerment of formal and informal coalitions and networks of youth; наращивать потенциал посредством укрепления формальных и неформальных молодежных объединений и ассоциаций;
We encourage Member States to include representatives of youth NGOs in national delegations to the General Assembly and other United Nations system conferences and commissions. Мы рекомендуем государствам-членам включать представителей молодежных неправительственных организаций в состав национальных делегаций, которые участвуют в работе Генеральной Ассамблеи и других конференций и комиссий системы Организации Объединенных Наций.
The ISMUN delegation to the World Conference included participants from all continents and an ISMUN representative addressed the conference on behalf of youth non-governmental organizations. В состав делегации ММСДООН на Всемирной конференции входили представители всех континентов, один из представителей Движения выступил на Конференции с заявлением от имени молодежных неправительственных организаций.
It is worth mentioning that the national meeting of community development youth brigades in 1995 was attended by 200 brigade members from throughout the country. Чрезвычайно важно отметить, что в 1995 году было проведено Национальное совещание молодежных бригад общинного развития, в котором приняли участие 200 человек.
As a result, a number of less effective activities have been discontinued, including the support to the information media of the non-governmental organizations and the services of regional youth advisers. В результате осуществление ряда менее эффективных мероприятий было прекращено, включая поддержку средств массовой информации неправительственных организаций и использование услуг региональных молодежных консультантов.
The campaign was launched in 1995. It evoked much comment in the press and inspired the formation of discussion groups in schools and among youth movements. Эта кампания, начатая в 1995 году, вызвала многочисленные комментарии в прессе и привела к созданию дискуссионных групп как на уровне некоторых школ, так и молодежных движений.
create a portrait gallery of excellent youth entrepreneurs in arts, crafts and activities oriented towards the knowledge-based society; and создание портретной галереи образцовых молодежных предпринимателей в области искусства, ремесел и деятельности, ориентированной на основанное на знаниях общество; и