Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежных

Примеры в контексте "Youth - Молодежных"

Примеры: Youth - Молодежных
That event, with massive participation by different youth categories, was crowned with the adoption of a Youth Pact signed by all the national organizations concerned and the elite of Tunisian youth. Это событие при массовом участии различных молодежных групп завершилось принятием Молодежного пакта, подписанного всеми соответствующими национальными организациями и лучшими представителями тунисской молодежи.
Youth was represented by the Presidents of the National Youth Councils, Unions of Young Entrepreneurs, various youth societies and organizations. Молодежь была представлена Председателями национальных советов молодежи, союзов молодых предпринимателей, различных молодежных обществ и организаций.
The Envoy undertook 16 official missions to participate in major youth-related conferences and to engage with government officials in charge of the youth sector, youth-led organizations, the private sector and United Nations country teams to strengthen national youth programmes. Посланник совершил 16 официальных поездок для участия в крупных конференциях по вопросам молодежи и для взаимодействия с правительственными должностными лицами, отвечающими за молодежный сектор, молодежными организациями, частным сектором и страновыми группами Организации Объединенных Наций в целях укрепления национальных молодежных программ.
Over the past decade, there has been growing recognition of the urgent need to fully integrate youth perspectives into national development, strengthen investments in youth and enhance their participation in economic, social and political processes. На протяжении последних десяти лет все чаще признается настоятельная необходимость всестороннего учета молодежных проблем в программах национального развития, увеличения инвестиций в развитие молодежи и активизации их участия в экономических, социальных и политических процессах.
WFDYS was one of only two international youth associations run by young people with disabilities, a fact that demonstrated the global lack of support for youth involvement in the disability movement. МСВФГ является одной из всего лишь двух международных молодежных ассоциаций, управляемых молодыми людьми с инвалидностью, и данный факт свидетельствует об отсутствии поддержки в деле вовлечения молодежи в глобальное движение за права инвалидов.
Support the development of representative and inclusive national youth bodies and review existing structures to ensure the participation in processes of youth from all social groups (UNESCO) Поддерживать создание репрезентативных и инклюзивных национальных молодежных органов и проводить обзор существующих структур, с тем чтобы обеспечивать участие в процессах молодежи из всех социальных групп (ЮНЕСКО).
In accordance with paragraph 24 of the annex to General Assembly resolution 68/1, the Council should further promote the integration of youth into its deliberations, building on the past positive experiences of the informal youth forums. В соответствии с пунктом 24 приложения к резолюции 68/1 Генеральной Ассамблеи Совет должен и впредь способствовать привлечению молодежи к участию в своей работе, руководствуясь положительным опытом проведения в прошлые годы неофициальных молодежных форумов.
To that end, Georgian youth welcomed the establishment of youth advisory councils that would allow them to participate more effectively in local decision-making, as well as the expansion of political education platforms such as the Model United Nations. В этой связи молодежь Грузии приветствует создание молодежных консультативных советов, которые позволят молодым людям принимать более действенное участие в процессе принятия решений на местном уровне, а также расширение площадок для политического образования, например, таких программ, как «Модель Организации Объединенных Наций».
Under the national plan, starting in 2005 training workshops on human trafficking have been held in a number of districts and towns around the country, geared towards professionals working in the area of youth and sport, youth representatives of local non-governmental organizations and youth activists. В соответствии с Национальным планом с 2005 года в ряде районов и городов Республики для специалистов в области молодежи и спорта, представителей местных молодежных НПО и активистов молодежного движения проводятся тренинги по торговле людьми.
Earlier this year our communities launched Pacific Youth Week, which covered areas such as population education, family planning and suicide, and included youth representatives from at least 10 youth groups. Ранее в этом году наши общины начали проведение Недели молодежи тихоокеанского бассейна, которая охватывает такие вопросы, как народонаселение, планирование семьи, самоубийства, в которой участвуют представители по крайней мере 10 молодежных групп.
It is composed of four youth leaders per region and, as much as possible, two representatives of indigenous youth organizations. В его состав входят четыре молодежных представителя от каждого региона и, по возможности, два представителя от местных молодежных организаций.
The workshops developed models for youth organizations to adapt and use for the implementation of projects and trained 250 youth leaders on various methods of mobilizing their communities to address environmental issues. На этих рабочих семинарах были разработаны для молодежных организаций модели для их принятия и применения с целью осуществления проектов, а также на них 250 молодежных руководителей прошли подготовку по вопросам, касающимся различных методов мобилизации общин для решения экологических проблем.
Under the last category, in 1995,110 community-based camps for children and youth were organized and 700 youth leaders trained in planning educational, recreational, art and environmental activities for children. В рамках последней категории в 1995 году на базе общин было организовано 110 детских и молодежных лагерей, 700 молодежных активистов прошли подготовку по вопросам планирования деятельности в областях образования, досуга, искусств и охраны природы для детей.
This would build upon the provisions of the General Assembly in resolution 45/103 concerning the involvement of youth and non-governmental youth organizations in formulation of the Programme of Action. Это будет строиться на положениях резолюции 45/103 Генеральной Ассамблеи об участии молодежных и неправительственных молодежных организаций в разработке Программы действий.
The delegation had been pleased to meet with a number of youth organizations, but discovered a landscape that was fragmented, with no clear platform for youth participation. Члены делегации были рады встретиться с представителями ряда молодежных организаций, но обнаружили отсутствие целостной и твердой платформы для взаимодействия с молодежью.
UNFPA country offices reported strategic contributions to incorporate young people's issues in poverty reduction strategies and NDPs, and support youth organizations and structures for young people's participation in youth advisory panels and peer education networks. Страновые отделения сообщали о внесении стратегического вклада в дело включения молодежной проблематики в стратегии борьбы с нищетой и НПР и поддержке молодежных организаций и структур, преследующих цель обеспечения участия молодых людей в консультативных советах по делам молодежи и сетях общественных инструкторов.
UNEP also worked with youth to develop subregional and national youth versions of GEO for Central America in Argentina, Cuba, Mexico, Peru and Uruguay. ЮНЕП сотрудничала также вместе с молодежными организациями при разработке субрегиональных и национальных молодежных ГЭП для Центральной Америки в Аргентине, Кубе, Мексике, Перу и Уругвае.
In resolution 19/13, the ED Executive Director was requested to develop a strategy on enhancing the engagement of youth and youth organizations in the work of UN-Habitat, to be submitted to the Governing Council at its twentieth sessionGC/20. В резолюции 19/13 Совет просил Директора-исполнителя разработать стратегию активизации участия молодежи и молодежных организаций в работе ООН-Хабитат для представления Совету управляющих на его двадцатой сессии.
Taking note also of the draft strategy on enhancing the engagement of youth and youth organizations in the work of the United Nations Human Settlements Programme, принимая также к сведению проект стратегии активизации участия молодежи и молодежных организаций в работе Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам,
Mr. Van der Veken (Belgian Committee of Support to Western Sahara) said that he, together with representatives of other Belgian voluntary youth movements, had visited Saharan refugee camps in 2003 and 2004 and started the construction of a youth centre in Smara. Г-н Ван дер Векен (Бельгийский комитет в поддержку народа Сахары) говорит, что он совместно с представителями других бельгийских добровольных молодежных движений посещал в 2003 и 2004 годах лагеря сахарских беженцев и начал строительство молодежного центра в Смаре.
Such cooperation could take the form of consultations with youth-led initiatives and democratic youth structures and the participation of young people's non-governmental organizations in implementing national and local youth policies. Такое сотрудничество может принимать форму консультаций с молодежными инициативами и молодежными демократическими структурами и участия молодежных неправительственных организаций в осуществлении молодежной политики на национальном и локальном уровнях.
Held biennially since 1962, the seminar is designed for leaders of national, regional and local rural youth organizations of the private or public sector and which have responsibility for conducting rural youth work. Этот семинар, который проводится с 1962 года на двухгодичной основе, предназначен для руководителей национальных, региональных и местных сельских молодежных организаций частного и государственного сектора, ответственных за работу с сельской молодежью.
Suggested activities in the guide include: information exchange, networking, publicity and awareness raising, empowerment of youth organizations, promotion of relevant research and analysis, production of information material and organization of consultations on youth and human settlements issues. В нем предлагаются следующие мероприятия: обмен информацией, координация, рекламно-просветительская деятельность и повышение информированности, наделение полномочиями молодежных организаций, содействие исследованиям и анализу соответствующих проблем, подготовка информационных материалов и организация консультаций по проблемам молодежи и населенных пунктов.
The establishment of youth centres is encouraged and supported, while most local councils cater for the needs of young people through an office of a counsellor responsible for youth affairs. В стране поощряется и поддерживается создание молодежных центров, в то время как большинство местных советов обслуживают потребности молодых людей через канцелярии своих ответственных за дела молодежи советников.
During the past 10 years, we have followed up and evaluated our national youth policies and programmes and have amended laws to catch up with the situation of youth. В последние десять лет мы занимались оценкой и осуществлением наших национальных молодежных политики и программ, а также изменением законодательства в соответствии с положением молодежи.