Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежных

Примеры в контексте "Youth - Молодежных"

Примеры: Youth - Молодежных
Human rights training and awareness-raising programmes were conducted in youth centres and citizens advice bureaux nationwide for civil servants, young people, NGOs and the general public. В молодежных центрах и бюро консультирования граждан по всей стране проводятся программы обучения и просвещения в области прав человека для гражданских служащих, молодежи, НПО и населения в целом.
The target is reached downstream through a network of financial intermediaries, whether microfinance institutions, registered NGOs involved in microfinancing, or savings and credit cooperative organizations for on-lending to youth enterprises. Эта цель достигается по нисходящей через сеть финансовых посредников, будь то учреждения по микрофинансированию, зарегистрированные НПО, занимающиеся микрофинансированием, или сберегательные и кредитные кооперативные организации для последующего кредитования молодежных предприятий.
The UNFPA country office in the Sudan reported supporting youth centres at the state level to allow for community-driven dialogue and services for young people. Страновое отделение ЮНФПА в Судане сообщило о поддержке молодежных центров на государственном уровне с целью установления диалога с общинами и организации услуг для молодых людей в них.
According to the author, political violence is increasing, as is impunity for its perpetrators, including members of youth militias. По мнению автора, политическое насилие в стране принимает все более широкие масштабы равно как и проблема безнаказанности виновных, в том числе из числа членов молодежных ополченческих формирований.
To implement the Tunza programme successfully, UNEP requires support from Governments to finance the activities of the programme and promote it to children and youth organizations in their respective countries. Для успешного осуществления Программы "тунза" ЮНЕП требуется поддержка от правительств для финансирования программных мероприятий и оказания содействия ее осуществлению среди детских и молодежных организаций в их соответствующих странах.
UNEP also requires support from Governments to print and distribute UNEP information materials to organizations in their respective countries and to host exchange programmes for youth leaders from other countries. ЮНЕП также требуется поддержка от правительств для выпуска и распространения информационных материалов ЮНЕП среди организаций в их соответствующих странах, а также для оказания содействия осуществлению программ обмена для молодежных лидеров из других стран.
Participants discussed the important role of youth organizations and the need to develop effective partnerships, links and networks for the promotion of equality of young women and girls. Участники обсудили важную роль молодежных организаций и необходимость создания эффективных партнерств, связей и объединений в целях поощрения равенства молодых женщин и девушек.
10 workshops on capacity-building of national women's and youth associations Проведение 10 практикумов по вопросам укрепления потенциала национальных женских и молодежных ассоциаций
CRC also noted with concern the very high number of street children and their vulnerability to youth gangs, and underlined the threats posed by social cleansing. Кроме того, КПР с озабоченностью отметил наличие весьма большого числа безнадзорных детей и их незащищенность от молодежных банд и подчеркнул угрозы, возникающие в связи с социальными чистками84.
The federation has also developed plans and made special efforts in order to enable women to become board members in sports and youth clubs, nationwide. Кроме того, Федерация разработала соответствующие планы и приняла особые меры с тем, чтобы женщины получили возможность входить в состав советов спортивных и молодежных клубов в различных районах страны.
Women involved in political, youth, non-governmental and religious organizations Leadership Женщины, участвующие в политических, молодежных, неправительственных и религиозных организациях
the development of youth organizations of the CIS countries and other states; а) развитию молодежных организаций в странах СНГ и других государствах;
Organization of an information network of national youth associations; and организация информационной сети национальных молодежных ассоциаций; и
Consultation with and the participation of representative youth organizations in the preparation of most national action plans has been either weak or inadequately reported. Консультации с представителями молодежных организаций и их участие в ходе подготовки большинства национальных планов действий носят ограниченный характер или же должным образом не упоминаются.
The direct and active involvement of youth organizations and networks in the implementation of the United Nations Decade of Education for Sustainable Development is seen as very important. Большое значение придается прямому и активному участию молодежных организаций и сетей в осуществлении Десятилетия образования в интересах устойчивого развития Организации Объединенных Наций.
Young people themselves are agents of social change, and the non-formal educative projects and programmes of youth organizations serve to inform young people in dynamic, cost-effective and relevant ways. Молодые люди сами являются движущей силой социальных перемен, и неформальные учебные проекты и программы молодежных организаций предназначены для информирования молодых людей динамичным, недорогостоящим и надлежащим образом.
In 2005, a subregional training workshop on HIV/AIDS and Human Rights for young people and youth organizations will be organized in Latin America. В 2005 году в Латинской Америке будет проведен субрегиональный учебный семинар по вопросам ВИЧ/СПИДа и прав человека для молодежи и молодежных организаций.
In 17 countries UNFPA offices reported support for the establishment of youth centres for reproductive health interventions, although only a handful had scaled-up national programmes. В 17 странах отделения ЮНФПА сообщили о поддержке создания молодежных центров для оказания услуг в области репродуктивного здоровья, но лишь немногие из них располагали крупномасштабными национальными программами.
Mauritius indicated that training sessions on human trafficking issues had been offered for future trainers as well as community and youth leaders. ЗЗ. Маврикий сообщил об организации учебных курсов по проблемам торговли людьми для подготовки будущих инструкторов, а также общинных и молодежных лидеров.
International meetings provide young people with forums and platforms for the exchange of skills, the transfer of information and the mobilization of youth organizations. Международные встречи становятся для молодежи форумом и платформой для обмена навыками, передачи информации и мобилизации молодежных организаций.
Training for youth leaders in connection with the problem of drugs; подготовка молодежных лидеров по проблеме наркотиков;
States parties should provide data on the number of child and youth organizations or associations and the number of members that they Государствам-участникам следует представлять данные о количестве детских и молодежных организаций или ассоциаций и их численном составе.
Increased poverty, deteriorating family values, unemployment and lack of opportunity for the poorest sectors of society were causing young people to engage in illegal activities or join youth gangs. Рост бедности, утрата семейных ценностей, безработица и отсутствие возможностей у беднейших слоев общества вынуждают молодых людей заниматься незаконными видами деятельности или становиться членами молодежных банд.
Valuable information is received from social and demographic studies and priority is given to the commendable work of social organizations, especially youth organizations. Ценную информацию можно почерпнуть из социально-демографических исследований, и приоритетное внимание уделяется ценной работе общественных организаций, особенно молодежных.
We have published a book on the topic that has been distributed in schools throughout the country and has been made available to all youth institutions. Мы опубликовали книгу на эту тему, которая была распространена в школах всей страны и которую можно получить во всех молодежных организациях.