| (A3.2) Strengthen and develop skills and tools among youth organizations from the three regions, for more effective youth-based interventions. | (М3.2) укрепление и совершенствование навыков и инструментов молодежных организаций трех регионов в целях осуществления более эффективной молодежной политики. |
| Government officials, academia, civil society, media, students and youth groups participated in those events. | В этих мероприятиях участвовали представители государственных структур, академических кругов, гражданского общества, средств массовой информации, студенчества и молодежных групп. |
| Other target groups could include leaders of youth organizations, journalists and other media personnel. | Среди других целевых групп могли бы быть лидеры молодежных организаций, журналисты и другие сотрудники средств массовой информации. |
| In closing, he expressed pleasure at the enthusiastic contributions of the youth delegates. | В заключение оратор выражает удовлетворение в отношении активного заинтересованного участия в обсуждении молодежных делегатов. |
| Such a mechanism would foster intergenerational collaboration by bringing together Member States, the United Nations system, youth-led movements and youth representatives. | Такой механизм будет способствовать межпоколенческому сотрудничеству, поскольку позволит объединить усилия государств-членов, системы Организации Объединенных Наций, молодежных движений и молодежных представителей. |
| It is active over 90 countries offering approximately 4,000 youth hostels and over 400,000 beds. | Ее деятельность охватывает более 90 стран, в которых она предоставляет приблизительно 4000 молодежных общежитий и 400000 койко-мест. |
| Thirty-three youth hostels in the north-west Germany became part of the Alliance for Sustainable Learning of the German UNESCO Commission. | В «Альянс за обучение в интересах устойчивого развития» Германской комиссии ЮНЕСКО вошли ЗЗ молодежных общежития на северо-западе Германии. |
| It trains teachers, youth group leaders, community leaders and professionals working with children in conflict resolution, violence prevention and mediation. | Он организует обучение преподавателей, руководителей молодежных групп, лидеров общин и специалистов по работе с детьми методам урегулирования конфликтов, предупреждения насилия и посредничества. |
| Responses to the questionnaires were received from 21 Member States, 23 entities of the United Nations system, and 26 youth organizations. | Ответы на вопросники были получены от 21 государства-члена, 23 структурных подразделений Организации Объединенных Наций и 26 молодежных организаций. |
| Sweden also contributed to gender, civil society, youth and good economic governance projects. | Швеция также ассигновала средства на финансирование гендерных проектов, деятельности организаций гражданского общества, молодежных мероприятий и мероприятий в области благого экономического управления. |
| Programmes and networks have further been created to connect young people and youth organizations to key stakeholders. | Вместе с тем разработаны программы и созданы сети, позволяющие поддерживать связь молодых людей и молодежных организаций с основными заинтересованными сторонами. |
| Peru reported as a challenge the provision of capacity-building for young people, including for youth organizations and similar structures. | В Перу серьезные трудности вызывает деятельность по обеспечению развития потенциала для молодых людей, в том числе для молодежных организаций и аналогичных структур. |
| A small percentage of national defence budgets should be used to fund youth development projects. | Небольшую долю национального военного бюджета следует использовать для финансирования молодежных программ. |
| This is a successful multi-agency response to the complex social problem of youth gangs. | Это можно считать примером успешного межучрежденческого сотрудничества для целей борьбы со сложной социальной проблемой молодежных банд. |
| Several trials were held in Moscow City Court involving members of radical youth organizations charged with a series of offences of an extremist nature. | В Мосгорсуде состоялся ряд процессов по обвинению участников радикальных молодежных организаций в серии преступлений экстремисткой направленности. |
| Since its launch, over 300 youth organizations have signed on to advance its priorities. | С того времени более 300 молодежных организаций присоединились к ней в целях продвижения ее приоритетов. |
| UNFPA also trained over 40 youth leaders in the West Bank on communication and social media, gender equality and gender-based violence. | ЮНФПА также провел обучение более чем 40 молодежных лидеров на Западном берегу по вопросам коммуникации и использования социальных сетей, гендерного равенства и борьбы с гендерным насилием. |
| In 2009, the Ministry of Culture and Sport established 41 Community Art Academies and two youth orchestras in various municipalities of Guatemala. | В течение 2009 года в различных муниципалитетах страны при поддержке Министерства культуры и спорта были созданы два молодежных оркестра и 41 общественная академия искусств. |
| Youth-related issues are integrated into the agency's work through mainstreaming and dedicated youth programmes. | Молодежная проблематика включена в работу ООН-Хабитат посредством актуализации данной проблематики в целом и осуществления специальных молодежных программ. |
| The appointments are made based on nominations by the political parties in the Sami Parliament and by Sami youth organizations. | Назначения производятся из числа кандидатов от политических партий, представленных в Саамском парламенте, и саамских молодежных организаций. |
| A training manual for psychosocial support in emergencies has been adapted and shared with youth volunteers and schools counselors. | Учебное пособие по оказанию психологической поддержки в чрезвычайных ситуациях было адаптировано и предоставлено в распоряжение молодежных добровольцев и школьных советников. |
| At the national level, UNV succeeded in integrating the concept of volunteerism into six national youth sector strategies. | На национальном уровне ДООН удалось интегрировать концепцию добровольчества в шесть национальных молодежных стратегий. |
| A total of 9.2 per cent of all young people in Lithuania participate in various youth organizations. | В целом в работе различных молодежных организаций принимает участие 9,2% всей литовской молодежи. |
| The mask is particularly popular among youth and student protest movements. | Маска пользуется особой популярностью среди молодежных и студенческих протестных движений. |
| Among them, a former presidential candidate and leaders of major human rights and youth organizations remain behind bars. | В числе заключенных - бывший кандидат в президенты и лидеры крупных правозащитных и молодежных организаций. |