| I will now adjourn this meeting and proceed immediately to the special briefing by non-governmental youth organizations to hear the remaining speakers. | Сейчас я закрываю это заседание, и мы немедленно перейдем к проведению специального брифинга неправительственных молодежных организаций, чтобы заслушать оставшихся ораторов. |
| The State of Qatar continues to build youth hostels in various cities in order to achieve the lofty Olympic goals. | Государство Катар продолжает строительство молодежных лагерей в различных городах с тем, чтобы обеспечить достижение благородных олимпийских целей. |
| UNFPA also provided technical assistance in the preparation of two youth non-governmental organization forums on population and sustainable development, at Accra and Cairo. | ЮНФПА также оказывал техническое содействие в подготовке двух форумов молодежных неправительственных организаций по вопросам народонаселения и устойчивого развития в Аккре и Каире. |
| The incidence of youth gangs also shows a regionally varying trend. | Деятельность молодежных группировок также по-разному проявляется в различных регионах. |
| Concerns have been expressed that the camps for the internally displaced are fostering the formation of Tutsi youth gangs. | Выражалась обеспокоенность по поводу того, что лагеря для перемещенных лиц облегчают формирование молодежных банд тутси. |
| A number of youth activity centres provided after-school instruction for children in the English language and other subjects. | В ряде молодежных центров велась внеклассная работа со школьниками по изучению английского языка и других предметов. |
| The leaders of all the political youth organizations, ranging from left to right, were to lead the campaign. | Лидеры различных политических молодежных организаций, как правых, так и левых, должны были возглавить кампанию. |
| It also trains municipal and State employees and members of youth associations and other organizations in relevant skills and topics. | Оно также осуществляет специализированную подготовку по соответствующим темам служащих муниципальных и государственных органов, а также членов молодежных ассоциаций и других организаций. |
| The Committee for the Promotion and Advancement of Cooperatives is encouraged to develop models for cooperatives run by youth in developed and developing countries. | Комитету по содействию оказанию помощи кооперативам предлагается разработать модели для молодежных кооперативов в развитых и развивающихся странах. |
| Non-governmental youth organizations and educational organizations should develop youth-to-youth programmes for basic education, skills training and literacy. | Неправительственным молодежным организациям и просветительским организациям следует разрабатывать программы молодежных обменов в интересах базового образования, профессионального обучения и грамотности. |
| Seventeen United Nations information centres have held seminars, round tables or other outreach activities for non-governmental organizations, government agencies, parliamentarians, academics or youth groups. | Семнадцать информационных центров Организации Объединенных Наций провели семинары, дискуссии "за круглым столом" и другие пропагандистские мероприятия для неправительственных организаций, государственных учреждений, парламентариев, представителей научных кругов или молодежных групп. |
| Sustainable development has become a key element in the programmes of youth organizations throughout the world. | Устойчивое развитие стало одним из ключевых элементов программ молодежных организаций по всему миру. |
| The programmes could include training of youth leaders in communication and counselling skills. | Эти программы могли бы включать обучение молодежных руководителей навыкам коммуникации и индивидуальной работы с людьми. |
| It would also be appropriate to establish in 1995 a forum of non-governmental youth organizations. | Кроме того, было бы целесообразно создать в 1995 году форум неправительственных молодежных организаций. |
| The Representative visited in the Kurgan-Tyube area one of nine youth clubs that UNDP, together with the local authorities, has established. | В районе Курган-Тюбе Представитель посетил один из девяти молодежных клубов, созданных ПРООН в сотрудничестве с местными властями. |
| Projects drawing upon the special expertise of youth organizations should be developed. | Следует разработать проекты, в рамках которых будет использоваться особый опыт молодежных организаций. |
| The same groups form the nexus of a global youth network for drug abuse prevention. | Те же группы образуют глобальную сеть молодежных объединений, занимающихся предупреждением злоупотребления наркотиками. |
| A network of 12 youth information and resource centres was established in two regions, with support from regional administrations. | При поддержке местных администраций в двух субъектах создана сеть из 12 молодежных информационно-справочных центров. |
| The meeting is expected to result in the creation of a global network of innovative youth programmes. | Как ожидается, благодаря проведению этого совещания будет создана глобальная сеть инновационных молодежных программ. |
| Special attention should also be paid to the training of teachers, youth leaders and other educators. | Особое внимание следует уделять также профессиональной подготовке преподавателей, молодежных лидеров и других воспитателей. |
| It recommended that young people should have the right to travel freely, including representatives of youth organizations. | Согласно его рекомендации, молодежь, включая представителей молодежных организаций, должна иметь право свободного передвижения. |
| Representatives of eight international youth non-governmental organizations spoke in a special segment on 26 and 27 October 1995. | Представители восьми международных молодежных неправительственных организаций выступили в рамках специального сегмента 26-27 октября 1995 года. |
| This has encouraged a spirit of competition among youth club members. | Это способствует утверждению духа состязательности в отношениях между членами молодежных клубов. |
| Millions of young men and women around the world are organized in such youth movements. | Миллионы молодых мужчин и женщин во всем мире являются членами таких молодежных движений. |
| At present, it has 45 youth and student organization group members. | В настоящее время ее членами являются 45 молодежных и студенческих организаций. |