Not from the way you sound. |
Судя по тону, не очень доброе. |
The only way it worked is when the helium atoms were very, very far apart. |
Только в случае, когда атомы гелия были очень далеко друг от друга. |
Today, more than ever, a little honesty is going to go a long way. |
Сегодня, больше чем когда-либо, немного честности позволит пойти очень далеко. |
But managing the tourism market in a way that can really benefit the people is very important. |
Но управлять рынком туризма так, чтобы это приносило пользу людям является очень важным делом. |
Sometimes you can tell a broad story in a focused way. |
Иногда вы можете рассказать большую историю очень емко. |
Well this one ISP in Pakistan chose to effectuate the block for its subscribers in a rather unusual way. |
Но этот пакистанский провайдер выбрал очень необычный способ блокировки своих пользователей. |
And the Chinese respond in a very ugly way. |
И затем китайцы отвечают очень жестко. |
TV and mass media made it really easy to spread ideas in a certain way. |
ТВ и СМИ сделали распространение идей некоторым образом очень простым делом. |
It's a long way off from reality. |
Но это очень далеко от реальности. |
I personally can't watch this one because it's way too scary. |
Лично я не могу смотреть этот эпизод, потому что он очень страшный. |
What a strange way you have to receive passengers on your ship. |
Очень странно на вашем корабле встречают пассажиров. |
But the circumstances under which Japan would use force are so restricted that a revival of militarism is still a very long way off. |
Но обстоятельства, при которых Япония будет использовать силу настолько ограничены, что возрождение милитаризма все еще очень далеко. |
I only know the Wall is a long way off. |
Знаю только, что до Стены еще очень далеко. |
But I quite love the way it's posed. |
Но мне очень нравится как она выглядит. |
I thought that was very cool, the way it happened. |
Я думала, что это очень круто, как оно случилось. |
And I'm totally fine with the way things turned out. |
И я очень рад тому, как все сложилось. |
And the way I think about this is that healthcare is like any other system. |
Я думаю о том, что система здравоохранения очень похожа на любую другую систему. |
The way the universe works with these tiny scales is very beautiful. |
Природа очень красиво работает на этих масштабах. |
The month of August began much the same way July ended. |
Начало марта оказалось во многом очень похожим на закончившийся февраль. |
This widens the pool in a bad way, guys. |
Это очень расширяет круг, ребята. |
Jackie, you're way too forgiving. |
Джеки, ты очень много ему прощаешь. |
Life's always heading in one direction and way too quickly. |
Жизнь всегда движется в одном направлении и очень быстро. |
We used to smoke together, way back when. |
Мы раньше вместе курили, очень давно. |
Sends the message that he's taking way too long talking about sick and poor kids. |
Подумают, что он очень долго говорит о больных и бедных детях. |
Yours was really beautiful... in a way. |
Твой тоже очень красивый, в своем роде... |