He was bent in some very painful way for a long period of time. |
Он был долго согнут в очень болезненной позе. |
I appreciate what you did, in a big way. |
Я очень ценю то, что ты для меня сделал. |
If you're having the big family 'round, a donkey will go a long, long way. |
Если у тебя большая семья, то осла хватит на очень долго. |
On the way back, my brother seemed very tired |
На обратном пути брат казался очень уставшим. |
I really am flattered that you came all the way out here, But there are no magic words. |
Я очень ценю, что вы приехали прямо сюда, но нет таких волшебных слов. |
Alex, a very long way. |
Очень длинный путь. Джордж послал сообщение. |
The only way I know to get to Islington is very long and very dangerous. |
Единственный известный мне путь к Ислингтону - очень долгий и очень опасный. |
I am sorry for your brother, but there is no other way. |
Мне очень жаль твоего брата, но у нас нет выбора. |
He seems very single-minded when it comes to money, and is unable to see Charlie's unhappiness with the way he makes his living. |
Он кажется очень целеустремленным, когда дело доходит до денег, и не может видеть грусть Чарли, когда тот видит, как отец зарабатывает на жизнь. |
You know, the way you say "very interesting" is very irritating. |
Знаешь, то как ты сказал "интересно" очень раздражает. |
They were in perfect condition, very fat and healthy, robust, no entanglement scars, the way they're supposed to look. |
Они в идеальной форме, очень упитанные и здоровые, крепкие, без шрамов от ранений, как им полагалось бы выглядеть. |
I'm sorry tonight didn't work out the way you'd hoped to with Terry. |
Мне очень жаль, что у вас с Терри сегодня не сложилось. |
That's very unfortunate, but if I know captain Wilk, he'll find a way out. |
Очень жаль. Однако, насколько я знаю Вилька, он как-нибудь разберётся с этим. |
With the price of real estate the way it is right now... you are very lucky, especially with a lakeside location. |
При сегодняшних ценах на недвижимость... тебе очень повезло, особенно с прибрежным местоположением. |
And if I can help a few people along the way, then I'm pleased. |
И если кому-то я смогу помочь, то я буду очень рад. |
And I think it starts to motivate the whole idea towards sustainability in a very positive way, and starts to teach them. |
На мой взгляд, это позволит преподнести саму идею устойчивого развития в очень выгодном свете и начать учить детей. |
Again, coming back to that thing about the lifestyle, and in a way, the ecological agenda is very much at one with the spirit. |
Опять же, возвращаясь к теме стиля жизни, в какой-то мере экология очень тесно связана с духом. |
But we don't consider the alligator very intelligent, not like in a human sort of way. |
Но мы не считаем аллигатора очень интеллектуальным, в человеческом понимании слова. |
To be frank, I just think this is, not to offend anyone, a very American way. |
Х.М.: Откровенно говоря, я думаю, что это - пусть никто не обижается - очень по-американски. |
And most of all, I think the way that we participate in each other's stories is of deep importance. |
Но больше всего, на мой взгляд, то, каким образом мы участвуем в историях других, очень важно для нас. |
And the one thing is that a really good friend of mine, he texted me on the way over, knowing I was scared. |
И один мой очень хороший друг прислал мне сообщение в дороге, зная, что я боялась. |
And those kids are growing up in a completely different way than their parents did, no matter where they live. |
И эти дети получают воспитание, которое очень отличается от воспитания их родителей, где бы они ни жили. |
In a way, you can see how video games are the purest aspect of interaction design and are very useful to explain what interaction is. |
В некотором смысле, вы видите, что видеоигры являются чистейшими аспектами интерактивного дизайна, и очень хороши для объяснения взаимодействия. |
You're very brave to have found me the way you did. |
Это очень отважно с твоей стороны - найти меня таким путем. |
You go way back... to the Golden Triangle, to Cambodia, further. |
Вы знакомы очень давно... со времен Золотого Треугольника, со времен Камбоджи, и с более отдаленного времени. |