Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Way - Очень"

Примеры: Way - Очень
Okay, listen up, there are way too many windows and doors to cover, so we need to concentrate on chokepoints. Так, слушайте, здесь очень много окон и дверей, которые надо прикрыть, поэтому мы должны сконцентрироваться на узких проходах.
I don't know, good I suppose, in a weird kind of way. Ну не знаю, может и сильнее... очень странное чувство.
I want to eat too many fries and drink way too much wine and have a relaxing evening with my fake boyfriend. Я хочу съесть слишком много жаренного и выпить ну уж очень много вина во время расслабляющего вечера с моим фиктивным парнем.
Like, way deep... and I think we maybe need to get her out. Лив, очень глубоко... и я думаю, может нам надо её вытаскивать.
He's turning the wheel one way then the other, and now he's going round a corner very fast. Он поворачивает руль в одну сторону и затем в другую, и сейчас он проходит поворот очень быстро.
I'm really sorry, but we are way past Malik now. Мне очень жаль, но нам уже не нужен Малик, Джон.
And if there's any way you can help make the case for a shrink... И ты бы очень помогла, если бы уговорила его на визит к психиатру.
I hope you don't take this the wrong way, but you seem like such a conventional married couple. Надеюсь, вы поймете меня правильно, но вы выглядите как очень крепкая супружеская пара.
But I do have a very real interest in living my life my own way. Но я очень заинтересован в том, чтобы прожить свою жизнь так, как хочу я.
I suppose, in a roundabout way, what I'm trying to say is I think you're really beautiful. Таким образом я пытаюсь сказать, что я считаю тебя очень красивой.
I wouldn't want her driving it, the way she drives. Я ей не очень доверяю, хоты она и умеет водить.
Tell her I've gone on a journey A long way away Скажите ей, что я отправился путешествовать очень далеко.
The church to the car just a short way! От церкви до машины... очень короткий путь!
You went to podiatry school which I'm sure is very grueling in its own way. Ты ходил на курсы ортопедов который, я уверена, очень противный сам по себе.
Really great to see you again, but I'm afraid we were just on our way out. Очень приятно увидеть вас снова, но боюсь, что нам уже пора уходить.
If that's the way you feel about it. Мне очень жаль, что ты думаешь обо мне так.
Well Roy, the way this band has been doing I think we'll all become very wealthy. Ну, Рой, как эта группа планирует, думаю, мы все стали очень богатыми.
What's not so good is the damage it may have done on the way. А вот что не очень хорошо, так это внутренние повреждения, которые она могла нанести.
It's possible, it just a short way! Это возможно, путь очень короткий.
And along the way, I've seen a lot of people get the help they need. И еще очень много людей, нуждающихся в моей помощи. Слушай, я уже всё организовал.
And, Jasmine, if I ever get married, and I'm talking years from now, way down the road... И, Жасмин, если я когда-нибудь женюсь, а это будет через много лет, ещё очень нескоро...
No, no, I'm eating way more. Нет, нет, я очень много ем.
Naraina, I don't know how to say this any other way, but your father's a very dangerous man. Нарайна, я не знаю, как сказать мягче... Твой отец - очень опасный человек.
Very important, because if the brain stem is damaged in any way, it controls your heartbeat and your breathing. Очень важно, что если ствол головного мозга как-либо повреждён, это повлияет на ваше сердцебиение и дыхание.
With all of my directives and the power to help me along the way. Он мне очень помог на моем пути сюда.