Okay, listen up, there are way too many windows and doors to cover, so we need to concentrate on chokepoints. |
Так, слушайте, здесь очень много окон и дверей, которые надо прикрыть, поэтому мы должны сконцентрироваться на узких проходах. |
I don't know, good I suppose, in a weird kind of way. |
Ну не знаю, может и сильнее... очень странное чувство. |
I want to eat too many fries and drink way too much wine and have a relaxing evening with my fake boyfriend. |
Я хочу съесть слишком много жаренного и выпить ну уж очень много вина во время расслабляющего вечера с моим фиктивным парнем. |
Like, way deep... and I think we maybe need to get her out. |
Лив, очень глубоко... и я думаю, может нам надо её вытаскивать. |
He's turning the wheel one way then the other, and now he's going round a corner very fast. |
Он поворачивает руль в одну сторону и затем в другую, и сейчас он проходит поворот очень быстро. |
I'm really sorry, but we are way past Malik now. |
Мне очень жаль, но нам уже не нужен Малик, Джон. |
And if there's any way you can help make the case for a shrink... |
И ты бы очень помогла, если бы уговорила его на визит к психиатру. |
I hope you don't take this the wrong way, but you seem like such a conventional married couple. |
Надеюсь, вы поймете меня правильно, но вы выглядите как очень крепкая супружеская пара. |
But I do have a very real interest in living my life my own way. |
Но я очень заинтересован в том, чтобы прожить свою жизнь так, как хочу я. |
I suppose, in a roundabout way, what I'm trying to say is I think you're really beautiful. |
Таким образом я пытаюсь сказать, что я считаю тебя очень красивой. |
I wouldn't want her driving it, the way she drives. |
Я ей не очень доверяю, хоты она и умеет водить. |
Tell her I've gone on a journey A long way away |
Скажите ей, что я отправился путешествовать очень далеко. |
The church to the car just a short way! |
От церкви до машины... очень короткий путь! |
You went to podiatry school which I'm sure is very grueling in its own way. |
Ты ходил на курсы ортопедов который, я уверена, очень противный сам по себе. |
Really great to see you again, but I'm afraid we were just on our way out. |
Очень приятно увидеть вас снова, но боюсь, что нам уже пора уходить. |
If that's the way you feel about it. |
Мне очень жаль, что ты думаешь обо мне так. |
Well Roy, the way this band has been doing I think we'll all become very wealthy. |
Ну, Рой, как эта группа планирует, думаю, мы все стали очень богатыми. |
What's not so good is the damage it may have done on the way. |
А вот что не очень хорошо, так это внутренние повреждения, которые она могла нанести. |
It's possible, it just a short way! |
Это возможно, путь очень короткий. |
And along the way, I've seen a lot of people get the help they need. |
И еще очень много людей, нуждающихся в моей помощи. Слушай, я уже всё организовал. |
And, Jasmine, if I ever get married, and I'm talking years from now, way down the road... |
И, Жасмин, если я когда-нибудь женюсь, а это будет через много лет, ещё очень нескоро... |
No, no, I'm eating way more. |
Нет, нет, я очень много ем. |
Naraina, I don't know how to say this any other way, but your father's a very dangerous man. |
Нарайна, я не знаю, как сказать мягче... Твой отец - очень опасный человек. |
Very important, because if the brain stem is damaged in any way, it controls your heartbeat and your breathing. |
Очень важно, что если ствол головного мозга как-либо повреждён, это повлияет на ваше сердцебиение и дыхание. |
With all of my directives and the power to help me along the way. |
Он мне очень помог на моем пути сюда. |