| You're worrying way too much, my sweet little cousin. | Что-то ты очень нервничаешь, моя маленькая кузина. |
| It's just really hard to find stuff with all your junk in the way. | Просто очень трудно найти нужные вещи среди этого барахла. |
| You get way too much pleasure torturing her. | Очень уж тебе нравится над ней издеваться. |
| Alec, I never meant to hurt you in any way, I'm sorry... | Алек, я никогда не хотела навредить тебе, мне очень жаль... |
| You are way too fun and beautiful and spontaneous. | Ты очень веселая и красивая и спонтанная. |
| It's way too early for any of this. | Ещё очень рано для всего этого. |
| I feel the same way about you. | Мне с тобой тоже очень комфортно. |
| We see people like him way too often, Veum. | Мы очень часто видим таких людей, как он, Веум. |
| I didn't care for the way that he handled it. | Мне его выходка очень не понравилась, и я предпочитаю перестраховаться. |
| You've come a quite long way, baby. | Ты проделала очень долгий путь, детка. |
| And understanding is a very long way from excusing it. | И, кстати, понимание очень далеко от оправдания. |
| And I'm liking the way that feels. | А мне очень нравятся эти ощущения. |
| They don't seem to get in your way much. | Кажется они не очень вмешиваются в твою жизнь. |
| You'll go back to making people cry, but in a good way, really soon. | Очень скоро ты вновь будешь заставлять людей рыдать, только в хорошем смысле. |
| But you also helped us in a big way. | Но ты также нам очень помогла. |
| She sometimes has to go the long way around. | Она иногда очень долго возвращается обратно. |
| It's too bad you missed each other along the way. | Это очень плохо, вы разминулись по пути. |
| Yes, but he's also careful, in her way. | Да, но она также очень осторожна. |
| My daughter's the same way. | Вы очень похожи на мою дочь. |
| And that was the super smooth way my parents told me they were getting divorced. | Вот так, очень деликатно, родители рассказали мне, что они разводятся. |
| We're a long way from figuring that out. | Мы еще очень далеки от этого. |
| I used to love the way that she would stop bullets with those silver bracelets. | Мне очень нравилось, как она останавливала пули своими серебряными браслетами. |
| You know, I really admire the way you don't care what anyone thinks. | Знаете, я очень уважаю, как вам безразлично, что все считают. |
| That's pretty, the way the color changes. | Это очень красиво - как изменяется цвет. |
| If there is life on board, it must be in a pretty bad way. | Если там есть жизнь на борту, им должно быть очень паршиво. |