Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Way - Очень"

Примеры: Way - Очень
Sure it went all the way. Нет, оно зашло очень даже далеко.
It really gets me upset the way they checked. Меня очень беспокоит и расстраивает такой подход.
We can do something really weird in a really awesome way. Мы можем делать что-то действительно странное очень классно.
First of all, you're way off on how the trick is done. Во-первых, ты очень далек от понимания, как делался этот трюк.
It's a way too skittish life style. Это ведет к очень легкомысленному стилю жизни.
I feel really bad about the way things turned out. Я себя очень плохо чувствую, из-за того что так случилось.
They were very important and we had to travel a long way. Они были очень важны, и нам приходилось долго путешествовать.
You're a long way from your world. Вы очень далеко от родного дома.
She's super smart, working the race card on the way out. Она поступает очень умно, разыгрывая расовую карту перед уходом.
Everything started to change in a strange way. Все стало меняться очень странным образом.
Very smooth, the way he forced you onto this case. Он очень мягко втянул тебя в это дело.
Either way, dude, not lookin' good. Все равно, чувак, выглядит не очень.
Either way, it's baby stew, which is bad. В любом случае, это рагу из маладенцев, что очень плохо.
The way it turned out, they brought the poor guy to his senses long enough. Вот так и получилось, они приводили бедного парня в чувство очень долго.
You'll be happy to know that your first ever client is way behind on her taxes. Ты будешь рад узнать, что твоя первая клиентка очень далека от уплаты налогов.
You're a long way from home. Ты ведь очень далеко от дома.
We're still a long way from a quality target. Мы все еще очень далеко от мало-мальски достойной мишени.
Dad, you are a long way from turning into grandpa. Пап, ты еще очень далек от превращения в деда.
And you guys are way too old to be Sam or Dean. А вы, парни, очень уж старые для Сэма и Дина.
Either way, it's a really funny commercial. В любом случае, это очень забавный ролик.
No, it's really bad either way. Нет, эта очень плоха в любом случае.
The way I hear it he made it too easy. Из того что я слышал, это было очень легко сделать.
You need to swallow that sadness way deep. Тебе придется проглотить эту грусть очень глубоко.
Following after you in a very masculine and attractive way. Ходить за тобой очень привлекательно и по-мужски.
You seem to know your way around systems pretty well, Mr. Casey. Вы, кажется, знаете свой путь вокруг системы очень хорошо, г-н Кейси.