Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Way - Очень"

Примеры: Way - Очень
I noticed the way he touched his nose very gingerly. Я заметила, что он трогал свой нос очень осторожно.
The way you slowed down the Flash, that was really good, Tina. То, как ты замедлила Молнию, это было очень хорошо, Тина.
With Daniel out of the way, you would have a very wealthy new client. С Даниэлем у вас появился новый очень богатый клиент.
Everyone was very kind. and sinerely only came all the way from Rome to hear my debut. Все были очень доброжелательны и с уважением переехали из Рима только, чтобы услышать мой дебют.
And plus my day rate has just gone way up. И в добавок к этому моя дневная ставка очень выросла.
But, along the way, he met this very beautiful girl. Но в дороге он встретил одну очень красивую девушку.
It's supposed to be almost artificial, in a way. Они будут в некотором роде очень искусственными.
I assure you, I'll handle seeing Lance in a professional way. Уверяю вас, при встрече с Лэнсом я буду вести себя очень профессионально.
Also, you expressed the rough taste of barley and corn very well in a soft way. И ещё, ты очень мягко выразил грубый вкус ячменя и кукурузы.
My noble Master, they are in a really bad way. Мой благородный Шейх, они в очень тяжелом положении.
Jeff is a very strange character, you know, in a way. У Джефа, знаете ли, очень странный характер.
I was sorry about the way that worked out. Мне очень жаль, что так вышло.
In truth, however, there are many degrees of independence, and not all nominally independent central banks operate in the same way. Однако в реальности есть очень много степеней независимости. И далеко не все номинально независимые центральные банки работают одинаково.
Either way, the point is straightforward: statistical recovery is not enough. В любом случае, урок очень ясный: одних только статистических данных о восстановлении экономики мало.
'Cause it is too easy to lose your way. Потому что сбиться с пути очень легко.
But it is a very long way from these new Russian bases to virtually everywhere. Но от этих новых российских баз почти до всего очень далеко.
In today's highly complex, interconnected world, we must consider all nuclear threats in a holistic way. В современном, очень сложном мире мы обязаны рассматривать все ядерные угрозы в совокупности.
Maybe in a super weird way this is a blessing. Возможно, в какой-то очень странной форме это - благословение.
And so I make these creative decisions and can execute them in a much, much simpler way. И таким образом я прихожу к творческим решениям и могу осуществлять их очень простым способом.
Software has done this in a way that's been very visible, because it's measurable. Программное обеспечение реализует это решение очень прозрачным способом, потому что это можно измерить.
Very much in the same way, it's very difficult to see astronomical sources, because of the atmosphere that's continuously moving by. Здесь происходит нечто похожее, очень трудно увидеть астрономические источники, потому что атмосфера постоянно движется.
When I tried to teach him something, he looked me in a strange way. Когда я пытался чему-то его научить, он смотрел на меня очень странно.
The current crisis may have seriously eroded the wealth of many of the very rich, destroying their assets in an unprecedented way. Текущий кризис, вероятно, нанес значительный урон благосостоянию многих очень богатых людей, уничтожая их активы в беспрецедентном масштабе.
I really like the way you smiled at the end. Мне очень понравилось, как ты улыбнулась в конце.
The way this story turns out is very important to me. Для меня очень важно, чем эта история закончится.