| "Life will find a way," as you once so eloquently put it. | "Жизнь найдет выход", как вы однажды очень верно подметили. |
| I needed this change of clothes in the worst way. | Мне очень была нужна другая одежда. |
| But for Flambeau, redemption is still... a long way off. | Но для Фламбо до искупления ещё... очень далеко. |
| He must be pretty good if he's in your way. | Должно быть, он очень неплох, если встал на твоем пути. |
| There's been way too much testosterone in this office for too long. | В этом офисе очень долго было слишком много тестостерона. |
| In a way that is very difficult to speak of. | Путем, о котором очень трудно сказать. |
| It's a long way back to the castle. | А до замка еще очень далеко. |
| The roads at that elevation are way too dangerous right now. | Дороги на тех спусках очень опасны сейчас. |
| You know, and not in a good way. | И знаешь, не очень хорошо. |
| I'm sorry for the way I handled Jack. | Мне очень жаль, что я так поступил с Джеком. |
| Our doorknob stealer is rather perky in a roadside diner waitress kind of way. | У похитителя дверной ручки очень задорный вид - как у официантки из придорожного кафе. |
| Jake, I have to say, the way you handled things with The Vulture yesterday was very mature. | Джейк, должен признать, то, как ты разобрался вчера со стервятником, было очень по-взрослому. |
| Well, he's very upset about the way you're treating his friend Bob Benson. | Ну, он очень расстроен из-за того как ты обращаешься с его другом Бобом Бенсоном. |
| I'm just having way too much fun here with you and Elena. | Мне здесь просто очень весело с тобой и Еленой. |
| He did start to become very familiar in the way he spoke to me. | Он действительно стал очень фамильярным в разговорах со мной. |
| Very funny, but I texted Reagan, and she's on her way over. | Очень смешно, но я написала Реган, и она уже едет сюда. |
| The way he looks at you. | Похоже, он тебя очень уважает. |
| Your father has an extremely serious drinking problem, he's on his way over to talk to you... | У твоего отца очень серьезная проблема с выпивкой, и он едет к тебе поговорить. |
| It's Johnny Tran, and he's coming your way really fast. | Джонни Трэн очень быстро едет к тебе. |
| The way he speaks - all romantic-like. | Он так разговаривает, очень романтично. |
| Listen, a lot of people are obviously pretty upset at the way Ted Winters took their money. | Послушай многие люди очевидно очень расстроены из-за того что Тэд Винтерс украл их деньги. |
| In a very effective way, it realistically and pragmatically defines the interaction among development, peace, security, freedom and justice. | В нем очень эффективно, реалистично и прагматично определена взаимосвязь между развитием, миром, безопасностью, свободой и справедливостью. |
| We have tried hard to find a way forward on that vital issue. | Мы очень старались найти путь к достижению прогресса в этом жизненно важном вопросе. |
| MVC has become very popular thanks in part to Rails and it's revolution in the way we do Web Development. | MVC стал очень популярным, частично благодаря Rails, и это революция в способе выполнения веб-разработки. |
| They come from the material world in a very damaged way. | Они пришли из материального мира очень поврежденными. |