Fay, she sat here and talked about my poems in a way that only a person could if they knew Henry intimately. |
Фэй, она села здесь и стала говорить о моей поэзии так, как смог бы только тот, кто очень близко знаком с Генри. |
In a way, you can see how video games are the purest aspect of interaction design and are very useful to explain what interaction is. |
В некотором смысле, вы видите, что видеоигры являются чистейшими аспектами интерактивного дизайна, и очень хороши для объяснения взаимодействия. |
I just really, really do in the weirdest way. |
Но ты мне очень, очень нравишься, в самом странном смысле. |
Look, I... I blew it with her a long time ago, way before Greg. |
Я всё испортил с ней очень давно, задолго до Грега. |
It is with huge regret that I'm afraid I just don't see any other way out. |
Я очень сожалею, но боюсь, что я не вижу другого способа. |
Another one on the way, I believe, but they were very excited about the pool. |
У них есть ещё вариант, но очень им бассейн понравился. |
I've been texting with Lauren Conrad, and she says we are way behind in our planning calendar. |
Я переписывался с Лорен Конрад, и она говорит, что мы очень отстаем от нашего календаря. |
Now, I'm sure cutting off heads is very satisfying, but that's not the way you get people to work together. |
Конечно, рубить головы - очень действенно, но этим ты не заставишь людей действовать вместе. |
Adele, I'm sorry the way things turned out. |
Адель, мне очень жаль, что всё так вышло. |
Listen, as much as I enjoy being your personal postal service worker, it's time you should start forwarding your mail the old-fashioned way. |
О. Слушай, несмотря на то, как мне нравится быть твоим очень личным почтальоном, я чувствую, что тебе пора получать свою почту старомодным образом. |
It is a very, very long way away from being published. |
Еще очень далеко до того, чтобы ее опубликовали. |
There's still a way we can win, but it's a big risk. |
Ещё есть способ победить, но это очень рисковано. |
I thought that was very strange, and I knew this guy has to be involved in some way. |
Я подумал, что это очень странно, к тому же парень был как-то замешан. |
Electronics kits are very powerful in that they teach us how things work, but the constraints inherent in their design influence the way we learn. |
Электронные модули очень сильны в том, что могут научить нас тому, как работают вещи, но определённые требования к дизайну влияют на наше познание. |
You're not happy with the way things turned out? I'm sorry to hear that. |
Если тебе не нравится, что из этого вышло, мне очень жаль. |
Mr. Rothstein, your people never will understand... the way it works out here. |
Вы знаете, что... мне очень жаль... мистер Ротстейн, такие люди как вы никогда не поймут, что тут происходит. |
Now, you guys turned it around last season in a very big way but Pennington needs receivers. |
Так вот, слушай... Вы, ребята, все очень хорошо организовали в прошлом сезоне. |
And this is very important, because the only way you can catch these guys is if they run out of gas. |
И это очень важно, потому что поймать этих парней можно только если у них кончится бензин. |
But in his own misguided way, I'm sure he loved you. |
Но я уверен, он очень тебя любил. |
Some day, way into the future, the sun may be able to provide for all our energy needs. |
Когда-нибудь... в очень далеком будующем солнце, возможно и сможет обеспечить нас той энергией, в которой мы нуждаемся Но пока... |
Because it would be way too much fun, and I'm no good at fun. |
Потому что там будет очень весело, а я не люблю веселиться. |
Don't take this the wrong way, but I'm really glad to see the back of you. |
Не принимайте это неправильный путь, но я очень рад видеть Вас. |
The way it works is you take this stylus, there's a little needle in there, and very carefully place it on the record. |
Чтобы он заработал, ты берешь этот звукосниматель. В нем есть маленькая иголка. И очень аккуратно ставишь ее на пластинку. |
He's going to be very hard to catch as they make their way down. |
Его будет очень трудно догнать на обратном пути. |
T get in the way, or I promise you things will get very bad for you. |
Не стой у нас на пути... или, даю слово, для тебя все кончится очень печально. |