Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Way - Очень"

Примеры: Way - Очень
Fay, she sat here and talked about my poems in a way that only a person could if they knew Henry intimately. Фэй, она села здесь и стала говорить о моей поэзии так, как смог бы только тот, кто очень близко знаком с Генри.
In a way, you can see how video games are the purest aspect of interaction design and are very useful to explain what interaction is. В некотором смысле, вы видите, что видеоигры являются чистейшими аспектами интерактивного дизайна, и очень хороши для объяснения взаимодействия.
I just really, really do in the weirdest way. Но ты мне очень, очень нравишься, в самом странном смысле.
Look, I... I blew it with her a long time ago, way before Greg. Я всё испортил с ней очень давно, задолго до Грега.
It is with huge regret that I'm afraid I just don't see any other way out. Я очень сожалею, но боюсь, что я не вижу другого способа.
Another one on the way, I believe, but they were very excited about the pool. У них есть ещё вариант, но очень им бассейн понравился.
I've been texting with Lauren Conrad, and she says we are way behind in our planning calendar. Я переписывался с Лорен Конрад, и она говорит, что мы очень отстаем от нашего календаря.
Now, I'm sure cutting off heads is very satisfying, but that's not the way you get people to work together. Конечно, рубить головы - очень действенно, но этим ты не заставишь людей действовать вместе.
Adele, I'm sorry the way things turned out. Адель, мне очень жаль, что всё так вышло.
Listen, as much as I enjoy being your personal postal service worker, it's time you should start forwarding your mail the old-fashioned way. О. Слушай, несмотря на то, как мне нравится быть твоим очень личным почтальоном, я чувствую, что тебе пора получать свою почту старомодным образом.
It is a very, very long way away from being published. Еще очень далеко до того, чтобы ее опубликовали.
There's still a way we can win, but it's a big risk. Ещё есть способ победить, но это очень рисковано.
I thought that was very strange, and I knew this guy has to be involved in some way. Я подумал, что это очень странно, к тому же парень был как-то замешан.
Electronics kits are very powerful in that they teach us how things work, but the constraints inherent in their design influence the way we learn. Электронные модули очень сильны в том, что могут научить нас тому, как работают вещи, но определённые требования к дизайну влияют на наше познание.
You're not happy with the way things turned out? I'm sorry to hear that. Если тебе не нравится, что из этого вышло, мне очень жаль.
Mr. Rothstein, your people never will understand... the way it works out here. Вы знаете, что... мне очень жаль... мистер Ротстейн, такие люди как вы никогда не поймут, что тут происходит.
Now, you guys turned it around last season in a very big way but Pennington needs receivers. Так вот, слушай... Вы, ребята, все очень хорошо организовали в прошлом сезоне.
And this is very important, because the only way you can catch these guys is if they run out of gas. И это очень важно, потому что поймать этих парней можно только если у них кончится бензин.
But in his own misguided way, I'm sure he loved you. Но я уверен, он очень тебя любил.
Some day, way into the future, the sun may be able to provide for all our energy needs. Когда-нибудь... в очень далеком будующем солнце, возможно и сможет обеспечить нас той энергией, в которой мы нуждаемся Но пока...
Because it would be way too much fun, and I'm no good at fun. Потому что там будет очень весело, а я не люблю веселиться.
Don't take this the wrong way, but I'm really glad to see the back of you. Не принимайте это неправильный путь, но я очень рад видеть Вас.
The way it works is you take this stylus, there's a little needle in there, and very carefully place it on the record. Чтобы он заработал, ты берешь этот звукосниматель. В нем есть маленькая иголка. И очень аккуратно ставишь ее на пластинку.
He's going to be very hard to catch as they make their way down. Его будет очень трудно догнать на обратном пути.
T get in the way, or I promise you things will get very bad for you. Не стой у нас на пути... или, даю слово, для тебя все кончится очень печально.