| Fay, she sat here and talked about my poems in a way that only a person could if they knew Henry intimately. | Фэй, она села здесь и стала говорить о моей поэзии так, как смог бы только тот, кто очень близко знаком с Генри. |
| In a way, you can see how video games are the purest aspect of interaction design and are very useful to explain what interaction is. | В некотором смысле, вы видите, что видеоигры являются чистейшими аспектами интерактивного дизайна, и очень хороши для объяснения взаимодействия. |
| I just really, really do in the weirdest way. | Но ты мне очень, очень нравишься, в самом странном смысле. |
| Look, I... I blew it with her a long time ago, way before Greg. | Я всё испортил с ней очень давно, задолго до Грега. |
| It is with huge regret that I'm afraid I just don't see any other way out. | Я очень сожалею, но боюсь, что я не вижу другого способа. |
| Another one on the way, I believe, but they were very excited about the pool. | У них есть ещё вариант, но очень им бассейн понравился. |
| I've been texting with Lauren Conrad, and she says we are way behind in our planning calendar. | Я переписывался с Лорен Конрад, и она говорит, что мы очень отстаем от нашего календаря. |
| Now, I'm sure cutting off heads is very satisfying, but that's not the way you get people to work together. | Конечно, рубить головы - очень действенно, но этим ты не заставишь людей действовать вместе. |
| Adele, I'm sorry the way things turned out. | Адель, мне очень жаль, что всё так вышло. |
| Listen, as much as I enjoy being your personal postal service worker, it's time you should start forwarding your mail the old-fashioned way. | О. Слушай, несмотря на то, как мне нравится быть твоим очень личным почтальоном, я чувствую, что тебе пора получать свою почту старомодным образом. |
| It is a very, very long way away from being published. | Еще очень далеко до того, чтобы ее опубликовали. |
| There's still a way we can win, but it's a big risk. | Ещё есть способ победить, но это очень рисковано. |
| I thought that was very strange, and I knew this guy has to be involved in some way. | Я подумал, что это очень странно, к тому же парень был как-то замешан. |
| Electronics kits are very powerful in that they teach us how things work, but the constraints inherent in their design influence the way we learn. | Электронные модули очень сильны в том, что могут научить нас тому, как работают вещи, но определённые требования к дизайну влияют на наше познание. |
| You're not happy with the way things turned out? I'm sorry to hear that. | Если тебе не нравится, что из этого вышло, мне очень жаль. |
| Mr. Rothstein, your people never will understand... the way it works out here. | Вы знаете, что... мне очень жаль... мистер Ротстейн, такие люди как вы никогда не поймут, что тут происходит. |
| Now, you guys turned it around last season in a very big way but Pennington needs receivers. | Так вот, слушай... Вы, ребята, все очень хорошо организовали в прошлом сезоне. |
| And this is very important, because the only way you can catch these guys is if they run out of gas. | И это очень важно, потому что поймать этих парней можно только если у них кончится бензин. |
| But in his own misguided way, I'm sure he loved you. | Но я уверен, он очень тебя любил. |
| Some day, way into the future, the sun may be able to provide for all our energy needs. | Когда-нибудь... в очень далеком будующем солнце, возможно и сможет обеспечить нас той энергией, в которой мы нуждаемся Но пока... |
| Because it would be way too much fun, and I'm no good at fun. | Потому что там будет очень весело, а я не люблю веселиться. |
| Don't take this the wrong way, but I'm really glad to see the back of you. | Не принимайте это неправильный путь, но я очень рад видеть Вас. |
| The way it works is you take this stylus, there's a little needle in there, and very carefully place it on the record. | Чтобы он заработал, ты берешь этот звукосниматель. В нем есть маленькая иголка. И очень аккуратно ставишь ее на пластинку. |
| He's going to be very hard to catch as they make their way down. | Его будет очень трудно догнать на обратном пути. |
| T get in the way, or I promise you things will get very bad for you. | Не стой у нас на пути... или, даю слово, для тебя все кончится очень печально. |