Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Way - Очень"

Примеры: Way - Очень
So the way this works is whenever you're a just a beginner, we give you very, very simple sentences. Это работает так: когда вы новичок, мы даём очень, очень простые предложения.
You look just the way you look. Спасибо, Вы тоже очень симпатичная.
It's always an honor to be asked back and I do it gladly because I feel... if even one thing I say or demonstrate today helps you in any way as you embark on your careers, then everyone will have benefited. Для меня также большая честь быть приглашенным сюда и я очень рад, поскольку считаю... если хотя бы часть того, что я расскажу и покажу вам сегодня поможет вам в продвижении по карьерной лестнице, мы все от этого только выиграем.
I'm so sorry The witness is on his way Мне очень жаль, но свидетель задерживается.
I have noticed that you think I'm very strange, and the way I think you might consider it to be wrong. Я заметил, что ты считаешь меня очень странным и возможно ты думаешь, что я неправильно мыслю.
Well, we can't know for sure, but the list of suspects that click that article, and go back into the Deep Web will be way smaller. Ну, мы не можем быть уверены на все 100, но список тех, кто кликнул по статье, а затем нырнул обратно в Интернет-подполье, будет очень небольшим.
I very much appreciate this opportunity to brief the members of the Council on our visit as well as to outline a few ideas on the potential way forward. Я очень признателен за эту возможность провести брифинг о нашем визите для членов Совета Безопасности, а также изложить ряд идей о возможных дальнейших шагах.
In particular, in the very brief period after he took the oath as First Vice-President, Mr. Garang contributed in every possible way towards building a unified and prosperous Sudan. В частности, за очень небольшой период времени, прошедший с тех пор, как он был приведен к присяге в качестве первого вице-президента, г-н Гаранг всячески способствовал строительству единого и процветающего Судана.
Once media attention fades, the international community at large may mistakenly believe that life is back to normal for all the affected communities, although that reality is a long, long way off. Как только внимание со стороны средств информации ослабнет, международное сообщество может прийти к ошибочному мнению о том, что жизнь нормализуется во всех пострадавших от бедствия общинах, хотя в действительно этот процесс займет очень много времени.
A goal which we have certainly got a bit closer to over the last few years, but one which is nevertheless a long way off. В последние годы мы, конечно же, приблизились к этой цели, и все же до нее еще очень далеко.
Over the years, we have shown our continued commitment to United Nations activities, including peacekeeping, in a very simple and unequivocal way - by paying regularly and on time the full amount of our assessed contributions. В течение ряда лет мы демонстрировали свою постоянную приверженность деятельности Организации Объединенных Наций, включая миротворчество, очень простым и недвусмысленным способом - путем регулярной и своевременной выплаты полной суммы своих начисленных взносов.
Colombia is a country with a complex reality, not always easy to understand, where every Colombian family has suffered in one way or another from the repercussions of violence. Колумбия - очень сложная страна, и реалии ее порой сложно понять, почти каждая колумбийская семья так или иначе пострадала от насилия.
If the Council does not take this reality into account it will be very difficult to prevent or resolve conflicts in a sustainable way, because it will mean putting to one side the most important variables. Если Совет не примет во внимание эту реальность, будет очень трудно предотвращать или разрешать конфликты на основе прочных решений, поскольку это будет равносильно толкованию самых важных переменных факторов только под одним углом зрения.
At this late hour, I would like to touch very briefly on New Zealand's immigration programme, labour mobility in the South Pacific region, and the way we see the future of this Dialogue. В этот поздний час мне бы хотелось очень коротко остановиться на миграционной программе Новой Зеландии, мобильности трудовых ресурсов в Южно-Тихоокеанском регионе а также на том, каким мы видим будущее этого Диалога.
The conclusion that I personally draw from this debate is that nuclear disarmament is indeed a multifaceted issue with which it is very difficult to deal in a single and global way, and that a step-by-step approach is probably more convenient. Лично я извлек из этой дискуссии вывод о том, что ядерное разоружение является поистине многогранной проблемой, которой очень трудно заниматься одним общим приемом, - тут, вероятно, больше подходит поэтапный подход.
This book was written in French, but an English translation is on its way and should be released very soon (if not already published at the time of this writing). Эта книга написана на французском, но перевод на английский находится в процессе и должен быть выпущен очень скоро (если еще не опубликован к моменту написания статьи).
Next year, we are going to get dressed in a very strange way, by blending rather definite keepings of big events of our life with everyday more relaxed keepings. В будущем году, мы собираемся одеться очень странно, смешивая довольно формальные ведения больших событий нашей жизни с каждодневными более беспечными ведениями.
It's a long way and the road is bad. Очень далеко, и Дорога очень плохая
Honestly, I have no idea how things publicly says that, but this ichfinde quite handy and along the way, these Sitemaps good to use SEO purposes as well. Честно говоря, я понятия не имею, как все публично говорит, что, но это ichfinde очень удобно и по пути, эти Sitemaps хорошо использовать SEO целях.
Everybody stay calm, we'll be done soon and then we'll be on our way. Спокойно, мы очень скоро закончим, и пойдем дальше своей дорогой
There has been a very important shift in the past two decades in the way individuals and social groups have chosen to be represented and defend their interests nationally and internationally. За последние два десятилетия произошли очень существенные изменения в том, как отдельные люди и социальные группы избираются в представительные органы и защищают свои интересы на национальном и международном уровнях.
Patti was disappointed on the way his involvement with Playdead ended, but said that "Arnt has been a really good friend and business partner for many years". Патти был разочарован тем, как закончилось его участие в Playdead, но сказал, что «Арнт был очень хорошим другом и деловым партнёром на протяжении многих лет».
Even if I read the recipe I do the dish my own way and it always tastes better;) I've made a salad that I called "Prawn the Queen" recently. В любом случае, я их почти всегда нарушаю. На днях я сделал очень вкусный и красивый салат, который назвал «Prawn the Queen».
In the original description of Azhdarcho, Nesov noted that because of the way the vertebrae articulated, the pterosaur would have had very limited flexibility in the neck. В первоначальном описании Несов отметил, что из-за особенностей сочленения шейных позвонков птерозавр имел бы очень ограниченную гибкость шеи.
I'm sorry that this happened to you, and I'm here to help you in any way that I can. Очень жаль, что ты сюда попала, но я постараюсь помочь тебе всем, чем смогу.