Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Way - Очень"

Примеры: Way - Очень
I really, really appreciate your help but is there any way that maybe we could get... Хэнк я очень благодарна за помощь, но нельзя ли, чтобы всё-таки Чарли вернулся сюда?
We have been present in countries where, even a year into the peace process, courts do not function in even a rudimentary way; lawyers, prosecutors and judges are scarce or untrained; and the population feels it has no real recourse under the law. Мы присутствовали в странах, где даже спустя год после начала мирного процесса суды не функционируют хотя бы на элементарном уровне, где очень мало адвокатов, прокуроров и судей или же они недостаточно подготовлены и где население не чувствует себя реально находящимся под защитой закона.
Hare Krsna to all those persons who feel themselves dependent on me, or who wish to take my help, assistance or guidance in any way. Из-за этих трудностей. Конечно, я пытался изо всех сил делать все наилучшим образом и я пытался сотрудничать со всеми, насколько это было возможно, но, к сожалению, люди обошлись со мной таким образом, что я был очень этим разочарован.
Tom Marks from IGN praised the game's story, and the way it was blended with the gameplay, saying "I cared deeply about Madeline's struggle and empathized with her in a way I wasn't expecting." Критик Том Маркс (Том Marks) из IGN похвалил сюжет игры и то, как он включен в геймплей: «Я очень переживал за Мэйдлин, и сочувствовал ей в неожиданной степени сильно».
To see that military targets are destroyed to be sure but that it's done in a way and in a manner and in a direction and with a weapon that is appropriate to that very particularized target. Смотреть, чтобы военные цели были наверняка разрушены, но соответствующим образом, в нужном направлении и соответствующим оружием - это очень конкретизированная задача.
Potable water, arable land, rainforests, oil, gas: they're going away, and they're going away soon, and unless we innovate our way out of this mess, we're going away too. Питьевая вода, пахотная земля, тропические леса, нефть, газ: всё это исчезнет, очень скоро исчезнет, и если мы не найдём оригинальный выход из этой передряги, исчезнем и мы.
I, in a very strong way, wish she could just be happy for me, but it's like she's jealous or something. Я бы очень хотела, чтобы она просто была счастлива за меня, но она, похоже, ревнует
There is one more way where you don't have to be virtuoso of cooking but still will be able to make a tasty... erm... result;) Just cook like it's written in the cookbook! Есть еще один способ, который не требует виртуозности, но в то же время обеспечивает пусть и не великолепный, но очень хороший результат. Если сделать все правильно, разумеется.
When designing very tall (supertall) buildings, supplying enough elevators is a problem - travellers wanting to reach a specific higher floor may conceivably have to stop at a very large number of other floors on the way up to let other passengers off and on. При проектировании сверхвысоких зданий установка достаточного количества лифтов является серьезной проблемой - пассажирам, желающим добраться до определенного верхнего этажа или спуститься оттуда вниз, приходится останавливаться на очень большом количестве этажей по пути, чтобы позволить другим пассажирам войти, это существенно увеличивает время в пути.
And I think it's a very interesting question - what is there about the way the colony is organized that might give some function to a reserve of ants who are doing nothing? И я думаю, что это очень любопытно, как же так организованы колонии, что создают резерв муравьёв, которые ничего не делают?
So I said, "Listen, it's really cold, I've come a very long way, do you mind if I just come in for a minute? I'm freezing." "Я сказал: "Послушайте, на улице очень холодно, я приехал издалека, не возражаете, если я зайду на минутку?
And what is it specifically about creative ventures that seems to make us really nervous about each other's mental health in a way that other careers kind of don't do, you know? Знаете, есть нечто весьма особенное в творческих людях, что, кажется, вынуждает нас очень сильно беспокоиться об их душевном здоровье, чего не встретишь в отношении других человеческих занятий.
One could say that a helicopter does pretty much what the hummingbird does, and gets around in much the same way, and it's true, but a helicopter is a very complex device. Кто-то может сказать, что вертолёт делает почти то же самое, что и колибри, и передвигается в похожей манере, и будет прав, но вертолёт - очень сложное устройство.
Close to the airport, airport service one way, wifi, the room was very clean, good price! Отель рядом с аэропортом, что очень важно при раннем вылете, номера очень чистые, есть всё, что нужно. Минусы-отель не так просто найти, таксисты долго искали.
So, here's a power cord which glows brighter the more energy that you use, which I think is a pretty cool concept, although I think it ought to work the other way around, that it gets brighter the more you don't use. Вот шнур, который светится ярче, когда вы используете больше энергии, мне кажется, что это очень классная идея, хотя мне кажется, все должно быть наоборот, шнур должен гореть ярче, когда вы используете меньше энергии.
And, if you look at the, kind of the way these things are constructed, there's a lot of mediation by glass, and it's very blue, and kind of professional - Посмотрите, как там всё устроено: много защитного стекла, всё сверкает голубизной, выглядит очень профессионально.
I've got an automatic gearbox and air conditioning, satellite navigation and it's very quiet. It's just like a normal Bentley, but look at the way it changes direction. У меня здесь коробка-автомат и кондиционер, спутниковая навигация, к тому же он очень тихий как и обычный Бентли, но посмотрите, как он поворачивает
But if you text now, or if you are someone who is aware ofthe substrate of texting the way it's become, you'll notice thatLOL does not mean laughing out loud anymore. Но если вы пишете на языке мгновенных сообщений, если вамизвестно, как сейчас пишут в Сети, то вы, должно быть, знаете, чтоLOL, это не «очень смешно»,
So it's really interesting, and it makes sense in a way, that they're still young, so why would they be getting diseases of aging until their old? Очень интересно, и это имеет смысл, потому что раз они до сих пор молоды, почему они должны болеть старческими болезнями?
Well, my relationship with my father was better than with my mother, who was a very strong woman: authoritarian, but not in any way... Вообще, отношения с отцом у меня складывались лучше, чем с матерью, которая была очень строгой женщиной:
Rosefeldt described the process of scripting as "very organic"; "I started to play with the texts and to edit, combine and rearrange them into new texts that could be spoken and performed... They are complementing each other in a playful way." Розефельдт описывал работу над сценарием как очень органическую : Я начал играть с текстами, редактировать, комбинировать и преобразовывать их в нечто новое, что можно произнести и сыграть...
He would be very relajante and in certain way they would not have so many, so many walls then, you know and they could accept it, you know? В очень спокойной обстановке и в подходящем настроении... они бы не стали отгораживаться такими непробиваемыми стенами в этот момент, понимаешь?
Potable water, arable land, rainforests, oil, gas: they're going away, and they're going away soon, and unless we innovate our way out of this mess, we're going away too. Питьевая вода, пахотная земля, тропические леса, нефть, газ: всё это исчезнет, очень скоро исчезнет, и если мы не найдём оригинальный выход из этой передряги, исчезнем и мы.
And I think it's a very interesting question - what is there about the way the colony is organized that might give some function to a reserve of ants who are doing nothing? И я думаю, что это очень любопытно, как же так организованы колонии, что создают резерв муравьёв, которые ничего не делают?
So it's really interesting, and it makes sense in a way, that they're still young, so why would they be getting diseases of aging until their old? Очень интересно, и это имеет смысл, потому что раз они до сих пор молоды, почему они должны болеть старческими болезнями?