Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Way - Очень"

Примеры: Way - Очень
Really deep with the cement way down inside the ground, then it's definitely happening to you. Очень глубоко в цементе внизу под землей, тогда это определенно происходит с тобой.
Awards for small amounts of cheese made in a labour-intensive way. Призы за небольшое количество сыра, произведенное очень затратным способом.
I'm in a situation very similar to yours, but way sadder. Я попал в очень похожую на твою ситуацию, но гораздо печальнее.
I'm going to London, but the long way round. Я еду в Лондон, но очень длинной дорогой.
Call me if you're in a bad way. Позови меня, если тебе будет очень плохо.
Ma says he's catching tigers in Spain, which is a very long way away. Мама говорит, что он ловит тигров в Испании, и это очень далеко.
I know this guy in a very particular way. Я знаю, что этот парень в очень специфическим способом.
We have very high-end clients, all the way down to Doug and Lori. Все наши клиенты очень высокого класса, вплоть до Дага и Лори.
It's really humiliating the way the border patrol treat those people. У полиции действительно очень унизительные методы обращения с этими людьми на границе.
It's facing the wrong way, and it's very disturbing. Он повернут не той стороной, и это очень нервирует.
Either way, you all come highly recommended so thank you. В любом случае, вас очень рекомендовали, поэтому спасибо, что пришли.
No, this little girl I knew a long way back. Маленькую девочку, что я знал очень давно.
I'm... I'm really happy the way things are. Я очень рада тому, что есть сейчас.
I'm very sorry, but that is just the way that I feel. Мне очень жаль, но это то, чего я действительно хочу.
My mom is so brave, the way she defended our home. "Моя мама очень храбрая, она защищала наш дом".
And talks way too much about it. И очень много разговаривает о нём.
Although I didn't particularly enjoy my ride here, I respect the way you guys work. Хотя мне не очень понравилась поездка сюда, я уважаю ваши методы работы.
No, I think you maneuver your way through a window quite gracefully. Нет, мне кажется, ты залез в окно очень изящно.
You've really come a long way, Timon. Ты прошёл очень большой путь, Тимон.
I want it lace curtains all the way. Ведите его постоянно и очень аккуратно.
Unless of course you want to do this the hard way. Если ты, конечно, не захочешь, чтобы всё прошло очень жестко.
Either way, it's very dangerous. А вообще, это очень опасно.
These great paintings find their way back to their Motherland quite rarely. Очень редко великие полотна возвращаются на историческую родину.
Well, in a common, extremely well-proportioned way. В общем, очень хорошо-сложенном смысле.
I thought... she seemed very noble, in a way. Мне показалось... что она очень благородная, в каком-то роде.