| Really deep with the cement way down inside the ground, then it's definitely happening to you. | Очень глубоко в цементе внизу под землей, тогда это определенно происходит с тобой. |
| Awards for small amounts of cheese made in a labour-intensive way. | Призы за небольшое количество сыра, произведенное очень затратным способом. |
| I'm in a situation very similar to yours, but way sadder. | Я попал в очень похожую на твою ситуацию, но гораздо печальнее. |
| I'm going to London, but the long way round. | Я еду в Лондон, но очень длинной дорогой. |
| Call me if you're in a bad way. | Позови меня, если тебе будет очень плохо. |
| Ma says he's catching tigers in Spain, which is a very long way away. | Мама говорит, что он ловит тигров в Испании, и это очень далеко. |
| I know this guy in a very particular way. | Я знаю, что этот парень в очень специфическим способом. |
| We have very high-end clients, all the way down to Doug and Lori. | Все наши клиенты очень высокого класса, вплоть до Дага и Лори. |
| It's really humiliating the way the border patrol treat those people. | У полиции действительно очень унизительные методы обращения с этими людьми на границе. |
| It's facing the wrong way, and it's very disturbing. | Он повернут не той стороной, и это очень нервирует. |
| Either way, you all come highly recommended so thank you. | В любом случае, вас очень рекомендовали, поэтому спасибо, что пришли. |
| No, this little girl I knew a long way back. | Маленькую девочку, что я знал очень давно. |
| I'm... I'm really happy the way things are. | Я очень рада тому, что есть сейчас. |
| I'm very sorry, but that is just the way that I feel. | Мне очень жаль, но это то, чего я действительно хочу. |
| My mom is so brave, the way she defended our home. | "Моя мама очень храбрая, она защищала наш дом". |
| And talks way too much about it. | И очень много разговаривает о нём. |
| Although I didn't particularly enjoy my ride here, I respect the way you guys work. | Хотя мне не очень понравилась поездка сюда, я уважаю ваши методы работы. |
| No, I think you maneuver your way through a window quite gracefully. | Нет, мне кажется, ты залез в окно очень изящно. |
| You've really come a long way, Timon. | Ты прошёл очень большой путь, Тимон. |
| I want it lace curtains all the way. | Ведите его постоянно и очень аккуратно. |
| Unless of course you want to do this the hard way. | Если ты, конечно, не захочешь, чтобы всё прошло очень жестко. |
| Either way, it's very dangerous. | А вообще, это очень опасно. |
| These great paintings find their way back to their Motherland quite rarely. | Очень редко великие полотна возвращаются на историческую родину. |
| Well, in a common, extremely well-proportioned way. | В общем, очень хорошо-сложенном смысле. |
| I thought... she seemed very noble, in a way. | Мне показалось... что она очень благородная, в каком-то роде. |