| But the Gestapo are coming, and Marcus is not in a good way. | Но гестапо на подходе, а Маркусу очень плохо. |
| The way Sam responds to these sensory tests will be crucial. | Реакция Сэма на эти сенсорные тесты очень важна. |
| And yet in every way believable. | А по-моему, очень даже вероятно. |
| He informed me that his head hurt, but he's on his way. | Предупредил, что у него очень болит голова, но он в пути. |
| But the reason why is that they're designed in a very clever way. | Причина в том, что они разработаны очень по-умному. |
| For the benefit of ourselves in a very strange way. | На благо нас самих в очень странном смысле. |
| That's a very interesting, very powerful way that we could potentially organize this warehouse. | Это очень интересный и действенный способ, которым мы могли теоретически организовать работу склада. |
| He feels very strongly about the way his sister has been treated. | Он очень сильно переживает по поводу того, как обращались с его сестрой. |
| I'm proud of the way that you've handled this. | Я очень горжусь тобой, тем, как ты справляешься. |
| Okay, that was way too simple. | Хорошо, это было очень просто. |
| I spent way too long trying to make things work with Rumple just because I wanted them to. | Я слишком долго пыталась наладить свои отношения с Румпелем, просто потому что очень хотела. |
| This is much like the way that humans learn. | Это очень похоже на то, как учатся люди. |
| And the Chinese respond in a very ugly way. | И затем китайцы отвечают очень жестко. |
| The only way it worked is when the helium atoms were very, very far apart. | Только в случае, когда атомы гелия были очень далеко друг от друга. |
| We notice there are so many people who are living life in a very conditional way. | Мы замечаем столько людей, ведущих жизнь очень условно. |
| He's very conservative in a kind of liberal way. | Он очень консервативен в некотором либерализме. |
| We're a long way off from thinking to physical manifestations. | От мысли до физических проявлений ещё очень длинный путь. |
| I learned this the hard way. | И это знание обошлось мне очень дорогой ценой. |
| I think he's just sitting in a really weird way. | По-моему просто сидит в очень странной позе. |
| Well, you're a long way from home. | Ну, ты очень далеко от дома. |
| I drove the whole way very slowly. | Я всю дорогу ехал очень медленно. |
| Do not challenge this very capable gentleman in any way. | Не бросайте вызов этому очень способному джентльмену каким-либо образом. |
| Earth is... Well, it's way out there. | Земля - это... ну, она очень далеко отсюда. |
| But if you find a way out of here I'd be really grateful. | Но если ты сможешь найти способ отсюда вырваться, я буду очень благодарен. |
| I was so impressed, the way you got into that school. | Меня очень впечатлило то, как ты проникла в его школу. |