| You see, xylitol breaks down in a very predictable way. | Видишь ли, ксилит разрушается очень предсказуемо. |
| He was a pretty smart bloke in his own way. | Он, по-своему, был очень умный парень. |
| In the kind of way that doesn't make me look very good. | В том смысле, что это тебе покажется не очень хорошим. |
| I cannot get all the way down, sir, this is a very expensive suit. | Я не могу полностью лечь на землю, сэр, это очень дорогой костюм. |
| Well, that's very admirable, but we will handle this our way. | Ну это очень похвально, но мы разберёмся своим способом. |
| As soon as Micah and Jewel were married, her trips to the hospital went from nonexistent to way too frequent. | Как только Мика и Джуэль поженились, походы в больницу участились с нуля до... очень частых. |
| The way we say goodbye to people matters. | То как мы прощаемся с людьми - очень важно. |
| We are very proud of the way our people conducted themselves. | Мы очень гордимся тем, как наши люди вели себя. |
| I like the way he looks at me. | Мне очень нравится, как он смотрит на меня. |
| I'm sorry the bidding didn't go your way. | Очень жаль, что ваша ставка не выиграла. |
| Now scientists had recently discovered something very important about the way elements combine to form compounds. | И вот, недавно ученые обнаружили кое-что очень важное: каким путем элементы в совокупности образуют соединения. |
| He made his money the really old-fashioned way. | Он заработал деньги очень старомодным путем. |
| Either way, I really appreciate the invitation. | В любом случае, я очень благодарна за приглашение. |
| I really appreciate that, but... is there any way you could get... | Я очень признательна, но... может есть какой-нибудь еще вариант... |
| This is me just thinking about it in a very mature and... adult way. | Это я просто думаю об этом очень зрело и... по-взрослому. |
| Regrettably, I'm a very long way from those days. | К сожалению, всё это было очень давно. |
| You guys have already gone way past Stars Hollow. | Ребят, вы уже очень далеко уехали от Старз Холлоу. |
| It's a very bright day, and the light comes through the window in such a way... | Это очень яркий день, и свет проникает через окно так... |
| I'm sorry, but that's the way it is. | Мне очень жаль, но ничего не поделаешь. |
| You're way off base there, man. | Ты очень далёк от истины, чувак. |
| Because for the longest time, it was the only way I could feel... | Потому что уже очень долгое время, только это позволяет мне чувствовать себя... |
| It was miles from anywhere, way up in the hills. | Они живут очень далеко отсюда, на холмах. |
| A long way for you, kid. | Очень далеко для тебя, малыш. |
| She is a long way from home. | Эта штука забралась очень далеко от дома. |
| I found a way out of a very confusing situation in Prince of Wales bathroom. | Я нашёл выход из очень запутанной ситуации в туалете "Прянс-де-Галь". |