Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Way - Очень"

Примеры: Way - Очень
The police in Marseille have a very effective way... of getting bad guys to talk before their lawyers show up. У полиции Марселя есть очень действенный способ... заставить плохих парней говорить до того как появится их адвокат.
Leslie, you are way off base here. Лесли, здесь ты очень сильно заблуждаешься.
And then you very wisely convinced me there is always another way. И затем ты очень мудро убедил меня, что есть другой выход.
I'm sorry, Olivia, but these just cost way too much for me. Мне очень жаль, Оливия, но это слишком дорого для меня.
In a very democratic way, you can starve to death. И очень демократичным путем, вы можете умереть от голода.
She knew there was a way, a difficult and arduous way, but an honest way. Она знала, что есть другой путь очень тяжелый и трудный но честный путь.
Looks very beautiful, but in a regular way, a uniform way. Очень красиво, но упорядоченно, в едином стиле.
We thank you for the way you have delivered us with a very orderly way forward for the next little while. Мы благодарим вас за то, как вы передали нам очень упорядоченный маршрут на какое-то предстоящее время.
Eventually, and I'm talking way, way down the road, we file an insurance claim. А потом, я говорю об очень далеком будущем, подадим на выплату страховки.
And they can only in a very primitive way, and in a very limited way control their movements. И они могут только очень примитивно и очень ограниченно контроллировать свои движения.
But the way that the problem arose, and the solution that was finally adopted, is likely to have very important consequences for the way that Europe will address its banking problems. Однако то, каким образом возникла проблема, и ее решение, которое было в конце концов принято, вероятно, будет иметь очень важные последствия для методов, которыми Европа будет решать свои банковские проблемы в будущем.
What we are therefore looking for through the expert group is some way, as I said, in a very informal and light way, of institutionalizing or regularizing and systematizing the exchange to make it more effective in all ways. Поэтому мы стремимся к тому, чтобы через создание экспертной группы получить возможность, как я уже сказал, в очень неофициальной и легкой форме как-то организовать или упорядочить и систематизировать обмен информацией, дабы сделать его более эффективным во всех отношениях.
Bootie Brown recalls that their earlier dancing careers influenced their rapping - "sometimes the way I rap is almost like the way I used to dance". Позже Bootie Brown признавался в том, что их карьера танцоров впоследствии повлияла на их музыку - «Иногда то, как я читаю рэп, очень похоже по стилю на то, как я танцевал в прошлом».
The way he looked at me irritated me very much. Меня очень раздражало то, как он на меня смотрел.
John is very angry with the way that Jerry treated me. Джон был очень зол на то, как Джерри со мной обошёлся.
You know, I'm not very proud of the way that I backed out as interim president. Вы знаете, я не очень горжусь тем что отказался выступать в качестве временного президента.
I saw the way he kissed his dog... very thorough. Я увидела, как он целует свою собаку... очень глубоко.
I truly regret the way this matter was handled. Я очень сожалею о том, как это произошло.
Just the way you said that just really reminded me of Julia. То, как ты это сказала... очень напомнило мне Джулию.
Really like the way you op... И мне очень нравится как вы де...
Our religion has got rules that are way old and way set in stone and way spiritual and you don't mess with them. В нашей религии есть правила, очень древние, очень важные, высеченные на камне, нельзя их нарушать.
I don't know who started it first, but somewhere along the line they both decided that their way was the right way, the only way. Я не знаю, кто из них первый это начал, но однажды очень давно каждая из сторон решила, что ее путь - единственно правильный.
You know- It's way, way, way, way, way too long! Это очень, очень, очень, очень, очень долго.
Social media has unintentionally altered the ways that children think, interact and develop; in some cases in a positive way, and sometimes in a very negative way. Социальные сети зачастую непреднамеренно и глубоко изменяют мышление детей, их развитие и взаимодействие, некоторые последствия имеют позитивный эффект, а некоторые - очень негативный.
We have to take a second elevator the rest of the way. It's a long way down. Нам придется сесть в еще один лифт, сэр это очень глубоко.