His job is very last minute and way too demanding. |
У него работа, на которой что-то появляется в последнюю минуту, и очень требующая сил и времени. |
Ethan, something went wrong in Lucy's programming, and she's malfunctioning in a very dangerous way. |
Итан, что-то пошло не так в программировании Люси, и ее неисправность может привести к очень опасному пути. |
And so I make these creative decisions and can execute them in a much, much simpler way. |
И таким образом я прихожу к творческим решениям и могу осуществлять их очень простым способом. |
If you reach out to the people on the ground in this collaborative way it's extremely affordable. |
Если обратиться к людям на площадках вот таким совместным образом, то это очень доступно. |
Sometimes you can tell a broad story in a focused way. |
Иногда вы можете рассказать большую историю очень емко. |
TV and mass media made it really easy to spread ideas in a certain way. |
ТВ и СМИ сделали распространение идей некоторым образом очень простым делом. |
It'll allow His Majesty an honourable way back. |
Это даст Его Величеству очень достойный путь для отступления. |
I don't really care either way. |
В любом случае я не очень волнуюсь. |
You really have a way with words and a, and a very particular style. |
Вы действительно хорошо складываете слова и у Вас очень специфический стиль. |
Someone with Connor's skills, be valuable to those guys in the worst way. |
Кто-то с навыками как у Коннора очень полезен для тех парней в наихудшем смысле. |
You're a long way from kansas city, Mr. Gecko. |
Вы очень далеко от Канзаса, мистер Гекко. |
I really like the way you dance. |
Мне очень нравится как ты танцуешь. |
There is something wrong with the way that I am built. |
Есть что-то очень неправильное в том, как я устроен. |
I don't like the way this is being handled. |
Мне не очень нравится как здесь всё складывается. |
I really don't like that this is the way this went down. |
Мне очень не нравится то, к чему это привело. |
I am very proud of the way you handled yourself today. |
Я очень горжусь тем, как ты сегодня себя вела. |
But they present things in a way that's very interesting. |
Но они представляют вещи в очень интересном свете. |
Well, I'm not too worried about that either way, though. |
Вообще-то, я не очень обеспокоен этим. |
Chance has thrust our way a very sordid and vexing problem. |
Случай привел нас к очень грязной и досадной проблеме. |
If I never spoke to him again, it would be way too soon. |
Если я никогда с ним больше не заговорю, это случится очень скоро. |
Abby, we are a long way from having to sell the house. |
Эбби, мы очень далеки от того, чтобы продать дом. |
It's just that I might have approached her in the wrong way. |
Просто я вероятно её очень обидела. |
He's very devout, in a New Age way. |
Он очень верующий, но в духе Нью-эйдж. |
Bud, you are in a very bad way, my friend. |
Ты на очень плохом пути, друг мой. |
I certainly hope that bringing us home won't take you too far out of your way. |
Разумеется, я надеюсь, что доставив нас домой, вы не очень отклонитесь от своего маршрута. |