Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Way - Очень"

Примеры: Way - Очень
The International Federation tackles this issue in a very serious way. Международная федерация подходит к этому вопросу очень серьезно.
That was a very difficult and politically very fraught question, but an issue that had to be addressed in a consistent way. Это очень сложный и весьма щепетильный в политическом отношении вопрос, однако он нуждается в рассмотрении на согласованной основе.
According to others, consensus on the choice of any complementary action is still a long way off in view of a number of basic considerations. По мнению других, до консенсуса относительно выбора любых дополняющих действий еще очень далеко ввиду целого ряда принципиальных соображений.
Such setbacks and tragedies should encourage us to continue to seek a way out of this very difficult situation. Такие неудачи и трагические события должны побуждать нас продолжать усилия по изысканию выхода из этой очень сложной ситуации.
Lifting the embargo would go a long way towards strengthening regional trade and navigation. Снятие эмбарго очень помогло бы укреплению региональной торговли и судоходства.
This call is indeed compelling today as we deliberate on the way forward in reviving the peace process that has ground to a halt. Этот призыв является очень актуальным и сегодня, когда мы обсуждаем пути возобновления мирного процесса, который зашел в тупик.
There is still a latent, creeping racism in too many public institutions and the way they function. По-прежнему в очень многих государственных учреждениях и методах их работы по-прежнему отмечается латентный, ползучий расизм.
So he did, and in a very clever way. Итак, он это сделал, и очень умным способом.
He put forward his views in a very convincing way. Он очень убедительно изложил свои взгляды на этот вопрос.
He has given us a very clear-cut picture of where we stand and of the way forward. Он представил нам очень четкую картину того, где мы находимся сейчас и что нам делать дальше.
But I quite love the way it's posed. Но мне очень нравится как она выглядит.
It's a very heterogenous city in a way that Baltimore or San Francisco is not. Это очень многонациональный город, не то, что Балтимор и Сан-Франциско.
I just really regret the way that I treated him. Просто мне очень жаль, что я с ним так поступил.
The way you two look at each other is pretty serious. Вы очень серьёзно смотрите друг на друга.
Many Western observers and journalists report Milosevic's trial in a lazy way. Многие Западные наблюдатели и журналисты очень вяло освещают процесс по делу Милошевича.
Somebody outside the Reynolds family is way too interested in Caleb. Кто-то за пределами семьи Рейнольдс очень интересовался Калебом.
I love your enthusiasm, son, but it's way too dangerous. Мне нравится твой энтузиазм, сынок, но это очень опасно.
Meeting official development assistance commitments would go a long way towards delivering those promises. Очень многого позволит добиться выполнение обязательств в отношении официальной помощи в целях развития.
We agreed, in a consensual way, to a very important decision. Мы на основе консенсуса согласовали очень важное решение.
Farming is done in the traditional way, on small plots with little capital input. Применяются традиционные методы ведения сельского хозяйства: оно ведется на небольших участках земли при очень низком уровне капиталовложений.
Either way, it's very nice of you. В любом случае, это очень мило с твоей стороны.
I'm sure... they're crucial in some way. Я уверен, что они каким-то образом, очень важны.
Miss Delaine, I'm sorry that you've been hurt in any way. В любом случае, мисс Делэйн, мне очень жаль, что вы пострадали.
You guys are moving way too fast. Мне очень неловко, что ваши отношения так быстро развиваются.
It's important for you to find your own way. Очень важно, чтобы вы сами пришли к решению.