Because I'm exiled... and alone, and a long way from home. |
Потому что я сослан... и одинок, и очень далек от дома. |
I'm obliged, Mr. Daniels... but I can find my own way out. |
Очень благодарен, м-р. Дэниелс но я сам могу найти выход. |
I was very nervous because in his waking never remembered anything from his trance I wondered if there could be some way... of locking these two things together. |
Я очень нервничала, потому что во время бодрствования... он никогда не помнил ничего из своего состояния транса... и я задавалась вопросом, был ли какой-нибудь способ... соединить то и другое вместе. |
We've even had results here with monkeys in speeding up the clock... but we are a long way from turning it back. |
Мы даже смогли ускорить внутренние часы у обезьян... но мы еще очень далеки от их замедления. |
And it's all about this question, in a very artistic and indirect kind of way. |
И весь фильм рассказывает именно об этом, в очень художественной и непрямой манере. |
I sure appreciate the way you treated me, mister. |
Я и правда очень вам благодарен, мистер. |
Look. I've been feelin' really bad about the way things ended between us. |
Я очень жалел о том, как мы расстались. |
It felt really good to fight the way I did. |
Я находил очень трудным продолжать то, что я делал. |
And this is very important, because the only way you can catch these guys is if they run out of gas. |
И это очень важно, потому что поймать этих парней можно только если у них кончится бензин. |
I see a lot of kids, and they're all different in one way or another. |
Я вижу много детей, и все они очень разные. |
Well, it gets - you know, it gets way too muddy this time of year. |
Ну, потому что... в это время года там становится очень грязно. |
Though in some cases this may mean simply changing the way existing rules are interpreted and applied, very often the regulations themselves will have to be changed. |
Хотя в некоторых случаях это может просто означать изменение в том, каким образом существующие правила толкуются и применяются, то все равно очень часто правила сами должны быть изменены. |
Now, we are a long way away from a grand jury here. |
Что ж, мы пока очень далеки от большого суда. |
It's not that much of a stretch to think that... I could have been infected somewhere along the way. |
Не то чтобы очень долго, но... я могла заразиться когда угодно... |
What I wanted to do was play with safari or tribal things in a way that's very sophisticated. |
Я хотела поиграть с родоплеменными вещами и стилем сафари в таком ключе, чтобы это было очень изысканно. |
Dangerous... and highly profitable especially if we make a side trip to Orion on the way home from Earth. |
Опасно... и очень прибыльно, особенно если мы заскочим к Ориону по дороге с Земли домой. |
As happy as I am that you came all the way out to my office to visit me the answer is no. |
Я очень рад что ты заехала в мой оффис но отвечу нет. |
They asked me if I went to Harvard, and, like, not in a good way. |
Да. Они спросили меня, учился ли я в Гарварде И как бы не в очень хорошем смысле этого слова. |
You know, George, I feel that, in a small way, we're doing something important, satisfying a fundamental urge. |
Джордж, мне кажется, делая маленькое дело, мы делаем и нечто очень важное, мы обеспечиваем одну из главных потребностей человека. |
Then you'd be a big help if you just try to stay out of the way. |
Тогда вы нам очень поможете, если не будете путаться под ногами. |
Look, I really am sorry about this, but these folks came all the way out here, so let's just get it done. |
Слушай, я очень извиняюсь за всё это, но эти ребята проделали такой путь сюда, так что давай просто закончим съёмку. |
Evans may have bad taste, but we all decided to look the other way. |
Может, у Эванса со вкусом и не очень, но мы решили закрыть на это глаза. |
If I've misled you in any way, I'm very sorry. |
Если я ввел тебя в заблуждение, мне очень жаль. |
You know, I really am very sorry for having treated you the way I have. |
Знаете, я... я очень сожалею, о своих поступках в отношении вас. |
And the way he presented it in a song, I thought was very, very interesting. |
И то, как он слагал об этом песни, мне казалось очень, очень интересным. |