Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Way - Очень"

Примеры: Way - Очень
Yes, it's the traveling, you know. Affects me the same way. Пока мы сюда добирались, я очень устал.
No, I've seen these boys, they're wound way too tight for that. Они очень религиозны, их трудно будет соблазнить.
Not done in a very gentlemanly-like way, if I may say. Не очень по-джентльменски, должна заметить.
I don't know how to describe the way he was... but it was very agonizing seeing him trying to do those recordings... Ќо было очень мучительно наблюдать за ним во врем€ тех записей.
I never thanked you for coming all the way out here just to tell me. Это было очень мило с вашей стороны.
It doesn't sound like your mom handled that in the best possible way, from a parenting point of view. Кажется, твоя мама не очень хорошо с этим справилась с точки зрения родителя.
Look, Marnie, I'm really sorry things turned out the way they did. Слушай, Марни, мне очень жаль, что все так вышло.
I can put a slug into him the nice clean way. Я прикончу этого увальня очень чисто.
Okay, look, Maddy, you've gone way above and beyond the call here, but it's time for you to get someplace safe. Послушай, Мэдди, ты очень помогла здесь, но тебе пора залечь на дно.
And I am actually very attracted to you in like a really interesting and visceral way. И ты меня очень привлекаешь, даже не смотря на твою духовную примитивность.
He was gloating on her in the most revolting way all through luncheon. Держалась дружески? О да, очень.
And I don't mean this in a pervy way or anything, but she's real pretty. И не подумайте, что я извратничаю, но она правда была очень красивая.
You don't look in the eyes of a carrot seed quite in the way you do a panda bear, but it's very important diversity. Вы не смотрите в глаза морковных семен вполне также, как медвежонку-панде, но это всё равно очень важное разнообразие.
So seeing this in a very simple, dignified way was a very powerful experience. Поэтому для достижения максимального эффекта, нужно делать все в очень простой манере.
If I don't know how to behave, it is because I am just so far the opposite way. Я так поступил, потому что я очень далёк от всего этого.
And the one thing is that a really good friend of mine, he texted me on the way over, knowing I was scared. И один мой очень хороший друг прислал мне сообщение в дороге, зная, что я боялась.
It seems the way the aunt treats Satoko has been escalating so I think it's very tiring for him to stand up for his sister. Всё именно так, Маэбара-сан. И содействие жителей Хинамидзавы, которые не верят в проклятие, мне очень необходимо.
Of course, no matter what the outcome of the DNA report, my sincere gratitude to you for coming all the way here. Не смотря на то, какой будет результат ДНК, я очень благодарен Вам, что Вы приехали.
I've come to the University of Nottingham which is at the centre of some really exciting new research that could change the way we see exercise. Я приехал в Ноттингемский Университет, где проводятся очень интересные исследования, которые могут изменить наше понимание упражнений.
Either way, I'm sure the Afghans have their pocket copies of the Geneva conventions in their briefcases and take them just as seriously as we did. Я почему-то уверен, что афганцы постоянно носят с собой карманное издание Женевской конвенции и очень её уважают.
A teller keeps track of money all day long, taking care to keep the corners on bills facing the same way. Хороший кассир умеет хорошо считать, может очень эффективно работать с любыми валютами и ценными бумагами.
He had the gentlest way about him. Он очень трепетно к себе относился.
Inauspicious time will elapse at 1 1.59 am, after that it's auspicious time all the way. Неблагоприятное время уйдет в 11:59. После этого наступит очень благоприятное.
Of course, I will answer all your questions in a very detailed way, as far as Friends of the President are concerned. Я, разумеется, очень детально отвечу на все ваши вопросы касательно товарищей Председателя.
And while it is true that they are not managed in a traditional way, there is a great deal of coordination going on. Но хотя и верно, что они не должны управляться традиционным образом, становиться очень важной роль координации.