Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Way - Очень"

Примеры: Way - Очень
and that would be the quickest way for me to pro down... А Молли позовёт Эрика, и так я очень быстро с ними закорешусь.
Which third way was there at the disposal? Очень подходящее для того, чтобы скрыть вкус стрихнина.
It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible. Это единственное возможное объяснение, почему люди, если им очень не повезет, могут очень сильно потолстеть, что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно.
There are nano-engineered designs, which at least have been analyzed theoretically, that show the potential to be very lightweight, very inexpensive, very efficient, and we'd be able to actually provide all of our energy needs in this renewable way. Имеются нанотехнологические проекты, которые, согласно теоретическим выкладкам, могут оказаться очень лёгкими, очень дешёвыми и очень эффективными, и все энергетические потребности могли бы быть удовлетворены за счёт этого возобновляемого источника.
And another thing that's really interesting is that there's this whole - the way tumors move throughout the body, it's a very complex system - and there's something called the chemokine network. И есть еще кое-что очень интересное в том, как распространяются клетки опухоли в организме - это очень сложный механизм - "хемокинная система".
And - and we are going to have some shots and we are going to dance with men that we don't know and we are going to stay out way too late. Где будем пить алкоголь, танцевать с незнакомыми мужчинами, и где задержимся очень даже допоздна.
India is now becoming divided in much the same way, and for much the same reason - the emerging system of "reserved places" aimed at redressing centuries of caste discrimination. Индия сейчас разделяется очень похожим образом и по очень похожей причине: создаётся система «резервных мест», призванная устранить последствия существовавшей веками кастовой дискриминации.
We looked at this and we said, "We're going to do something with this in an incredibly positive way." Мы решили, что мы воспользуемся этой ситуацией в очень позитивном ключе.
The notion of deregulation was very popular among France's businessmen, and Reynaud believed that it was the best way for France to regain investors' confidence again and escape the stagnation its economy had fallen into. Понятие «дерегуляция» было очень популярным среди французских предпринимателей, и Рейно считал, что дерегуляция - лучший способ для Франции вернуть доверие инвесторов.
And so the idea is, you know, how would you put together the universe in a very simple way? Смысл в том, как построить Вселенную очень простым способом?
But also, more recently, we started acquiring video games, and that's where all hell broke loose in a really interesting way. (Laughter) There are still people that believe that there's a high and there's a low. Так же совсем недавно мы стали приобретать видеоигры, и тогда настал момент, когда ад вырвался на свободу в очень интересном отношении.
This happens to be the gun that Williams used to shoot his way out with! Очень интересно, но Уильямс бежал с этим пистолетом.
And the way we did this experiment Is to use the motions of stars at the center of our galaxy To test whether or not there's a large amount of mass Используя движение в центре нашей галактики, понимаем, что имеется скопление материи при очень низком объеме.
It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible. Это единственное возможное объяснение, почему люди, если им очень не повезет, могут очень сильно потолстеть, что не может случиться ни с одним другим приматом, это физически невозможно.
I'm not really a praying man and I never really ask you for much, so if you could see your way clear to helping me today, I would be really grateful. Я вообще-то не из тех, кто молится и никогда не просил тебя о многом, так что если ты соблаговолишь помочь мне сегодня, я буду очень, очень благодарен.
Dre, I have worked too hard, and I went to school for too long, and I took way too much affirmative-action money. Дри, я очень много работала, я очень долго училась я потратила много денег, взятых за счет программы поддержки черных.
If you've been in an MRI scanner, it's very much the same, but this one is outfitted in a special way Прибор очень похож на обычный МРТ аппарат, но оборудован несколько по-другому.
If you wanted to change the way the television broadcast network works - good luck you're going to have to get the majority of the shareholders to agree with you - or you're going to have to replace some very expensive equipment. Если вы хотите изменить принцип работы телевещательной сети желаю удачи вам понадобится, чтобы с вами согласилось большинство акционеров или потребуется приобрести очень дорогое оборудование.
I don't believe there was anything wrong with the way it was before. Она тебе не очень нравится, да?
The whole concept of providing basic needs in a very special way while giving services like big-screen TV with more than 50 channels, DVD movies incl. Очень интересный отель с потрясающим дизайном. Приветливый персонал, вкуснейшие булочки на завтрак!
The cause is Nepalis: this is against their religion, and in addition to that, a part of the way near the border, about 20km long, is very bad and dangerous. Причина - непальцы: это - против их религии, а кроме того, 20-километровый участок от границы очень труден и даже опасен.
Sign it in a way that I sound humble with just a hint of "That's right, I had servants." Скажи это очень скромно но всё-таки дай понять, что у меня были слуги.
Back in the day, way back in the day, the curanderos had a purification ritual to lift Xibalban possession. Давным давно... очень давно, курандЭро проводили ритуал, очищающий Шибальбийскую одержимость.
We've... we've traveled a... traveled a long way and we really understand this company. Мы приехали издалека, и правда очень хорошо понимаем эту компанию.
At the same time, it does not seem unduly ambitious to hope for some movement in the opposite direction - that progress or lack of it in the Conference might affect, even in a modest way, the perspectives of key players. И в то же время было бы, пожалуй, не очень уж амбициозно рассчитывать и на какое-то движение в обратном направлении, т.е.