Английский - русский
Перевод слова Vehicle
Вариант перевода Транспортное средство

Примеры в контексте "Vehicle - Транспортное средство"

Примеры: Vehicle - Транспортное средство
The area shall be provided with a specific control, e.g. a push-button, to enable the passenger with an unfolded pram or pushchair to request that the vehicle be stopped at the next bus stop. 3.10.6 Данную зону оборудуют специальным органом управления, например нажимной кнопкой, позволяющей пассажиру с нескладной детской коляской-люлькой или сидячей коляской подавать водителю сигнал с просьбой остановить транспортное средство на ближайшей автобусной остановке.
In this case, the manufacturer shall provide a statement that the vehicle and/or ESA can be used in "REESS charging mode coupled to the power grid" only with cables shorter than 30 m. This information shall be made publicly available following the type approval. В этом случае изготовитель заявляет о том, что соответствующее транспортное средство и/или ЭСУ могут использоваться в конфигурации "режим зарядки ПЭАС с подключением к электросети" только при длине кабелей менее 30 м. Данная информация публикуется после официального утверждения типа.
In this case, the manufacturer shall provide a statement that the vehicle and/ or ESA can be used in "REESS charging mode coupled to the power grid" only with a local/private DC charging station without additional participants. В этом случае изготовитель заявляет о том, что соответствующее транспортное средство и/или ЭСУ могут использоваться в конфигурации "режим зарядки ПЭАС с подключением к электросети" только в варианте подключения к местной/частной зарядной станции постоянного тока без дополнительных участников.
bis Maneouvring lamps may be used only when the vehicle is driving at a speed not exceeding 10km/h. 12-бис Огни для маневра могут быть использованы только тогда, когда транспортное средство движется со скоростью не более 10 км/час.
Was the vehicle equipped with airbags and had these inflated? Оснащено ли транспортное средство подушками безопасности и сработали ли эти системы?
When a vehicle which has been approved by design-type is exported to another country which is a Contracting Party to this Convention, no further approval procedure shall be required in that country on account of its importation. Когда транспортное средство, допущенное к перевозке по типу конструкции, экспортируется в другую страну, которая является Договаривающейся стороной настоящей Конвенции, то в этой стране не требуется никакой дополнительной процедуры допущения в связи с ввозом.
Insert a new paragraph 2.1.8., to read: "2.1.8."Trolleybus" means a vehicle, electrically driven by energy from external, overhead contact wires. Включить новый пункт 2.1.8 следующего содержания: "2.1.8"Троллейбус" означает транспортное средство, приводимое в движение электродвигателем, питание которого обеспечивается по внешней подвесной контактной сети.
On the other hand, as a matter of practical reality, the seller would frequently assist the buyer in loading the goods on the latter's collecting vehicle. С другой стороны, как часто реально происходит на практике, продавец часто помогает покупателю погрузить товар на транспортное средство, предоставленное покупателем.
Here are some examples: Pharmaceutical groups but also e.g. the police look for contact to the focus group with a vehicle mostly called information bus, where you can retreat for confidential talks. Приведем несколько примеров: Фармацевтические концерны и, например, полиция устанавливают контакт с целевой группой, используя транспортное средство под названием «Инфобус» (информационный автобус), в котором можно провести беседу в доверительной обстановке.
In the Fast Forward episode "Future Shellshock", Michelangelo falls out of a flying truck and onto another vehicle, the driver of which greatly resembles Bebop, only with smaller, more modern sunglasses. В 1 серии 6 сезона «Прыжок в будущее» Микеланджело выпадает из летающего грузовика на другое транспортное средство, водитель которой - свинья-инопланетянин, очень похожая на Бибопа, только с меньшими, более современными солнцезащитными очками.
But this search for ancient mariners may have to wait until next year when Dr Ballard wants to employ the US Government's remotely operated undersea exploration vehicle. Эта экспедиция по следам древних моряков вероятно подождëт до следующего года, когда Д-р Балард надеется получить разрешение использовать подводное транспортное средство с дистанционным управлением, которое принадлежит американскому правительству.
To verify compliance with (a) and (b) above, the oncoming and preceding power driven vehicle (or vehicle-trailer combination) shall have position lamps (if applicable) and dipped-beam headlamps switched ON. Для целей проверки соответствия требованиям подпунктов а) и Ь) выше на встречном и идущем впереди автотранспортном средстве (или составе транспортное средство с прицепом ) должны быть включены габаритные огни (если это применимо) и фары ближнего света .
2.1. The vehicle shall be in configuration "REESS charging mode coupled to the power grid" at rated power until the AC or DC current reached at least 80 per cent of its initial value. 2.1 Транспортное средство находится в конфигурации "режим зарядки ПЭАС с подключением к электросети", и его оборудование работает в номинальном нагрузочном режиме до достижения переменным или постоянным током по крайней мере 80% своего первоначального значения.
About 1870, in Vienna, Austria (then the Austro-Hungarian Empire), inventor Siegfried Marcus put a liquid-fuelled internal combustion engine on a simple handcart which made him the first man to propel a vehicle by means of gasoline. Около 1870 года в Вене, Австрия (тогда Австро-Венгерская империя) изобретатель Зигфрид Маркус (англ.)русск. поместил жидкостный двигатель внутреннего сгорания на простой тележке что сделало его первым человеком, использовавшим транспортное средство на бензине.
On the recently built road from Delhi to Agra to facilitate the flow of tourists to the Taj Mahal, there must be at least 200 pedestrians and bicyclists for each motor vehicle. На недавно построенной дороге из Дели в Агру, предназначенной для размещения потока туристов в Тадж-Махал, на одно транспортное средство приходится, по крайней мере, 200 пешеходов и велосипедистов.
Early tests have demonstrated the limited storage capacity of the tanks; the only published test of a vehicle running on compressed air alone was limited to a range of 7.22 km (4 mi). Ранние тесты показали ограниченную энергоёмкость баллонов; единственный тест, результаты которого были опубликованы, показал, что транспортное средство, приводившееся в движение исключительно сжатым воздухом, смогло преодолеть максимальную дистанцию в 7,22 км.
The heaviest vehicle ever to leave the ground, the Saturn V rocket, was powered by five F-1 rocket engines generating a combined 180 million horsepower (134.2 gigawatt). Самое тяжелое транспортное средство, из поднимавшихся когда-либо с поверхности Земли: ракета Сатурн-5 была оснащена пятью ракетными двигателями F-1 общей мощностью в 180000000 лошадиных сил (134 МВт).
Because technically I've got motors; I've got wheels - I'm a motor vehicle. С технической точки зрения, у меня есть мотор, и есть колёса, а значит я транспортное средство.
It is, therefore, in this context that funds have been carefully budgeted, and the suggested amount of $6,250 for each vehicle will not be sufficient to effect maintenance/repairs in this mandate. Таким образом, с учетом этого тщательно определялся объем бюджетных средств, и предлагаемая сумма в 6250 долл. США на каждое транспортное средство будет недостаточной для проведения технического обслуживания/ремонтов в рамках этого мандата.
The degraded vehicle may then only be operated at a maximum speed of 20 km/h and there would be a visual warning signal consisting of the simultaneous flashing of all direction-indicator lamps. В таком случае транспортное средство с приведенной в действие дезактивационной системой может двигаться с максимальной скоростью 20 км/ч, при этом включается визуальный предупредительный сигнал, представляющий собой одновременное мигание всех указателей поворота.
On 20 February 1996, an International Rescue Committee vehicle was blown up by an AV mine on the road between the airport and the Kamembe municipal building in Rwanda. 20 февраля 1996 года транспортное средство, принадлежащее Международному фонду спасения, подорвалось на ПТр мине, установленной на дороге между аэропортом и муниципальным зданием Камембе в Руанде.
Specify if the motor vehicle is intended to tow trailers and if the trailer is a semi-, drawbar or centre-axle trailer. 2.9 Указать, предназначено ли механическое транспортное средство для буксировки прицепа и является ли последний полуприцепом, прицепом со сцепным устройством или прицепом с центральной осью.
A motor rail vehicle driven by electric engine (not using rail track) connected to electric two-wire trolley conductors, designed for public transport of passengers and their luggage with transport capacity of more than 9 seats, including the driver. Моторное транспортное средство со штангами, приводимое в движение электродвигателем (без использования рельсовых путей), подсоединенным к электрическим двухпроводным троллей-проводникам, предназначенное для перевозки пассажиров и их багажа общественным транспортом, вместимостью более девяти посадочных мест, включая место водителя.
When a driver attempts an "extreme manoeuvre", the driver may lose control if the vehicle responds differently as it nears the limits of road traction than it does during ordinary driving. Когда водитель пытается сделать какой-либо "экстремальный маневр", он может потерять управление, если транспортное средство по мере приближения к предельным значениям сцепления с дорогой начинает реагировать иначе, чем в случае обычного вождения.
While some of the devices mentioned could create yaw moments by driving torques/, yaw moments created by braking torques have an advantage in critical situations because they also cause the vehicle to slow down. Хотя некоторые из упомянутых устройств могут обеспечивать момент рыскания за счет создания крутящего момента на ведущем валу, эти моменты рыскания, которые создаются тормозными моментами, имеют в критической ситуации определенные преимущества, поскольку они также вынуждают транспортное средство замедлить скорость.