Английский - русский
Перевод слова Vehicle
Вариант перевода Транспортное средство

Примеры в контексте "Vehicle - Транспортное средство"

Примеры: Vehicle - Транспортное средство
At 1256 hours, on the same day, the vehicle returned to the former location with only eight passengers. В тот же день в 12 ч. 56 м. транспортное средство вернулось на прежнее место, но уже с восьмью пассажирами.
Vehicles 26. The amount of $16,000 is to cover the cost of one vehicle for a UNOPS outpost. Сумма в размере 16000 долл. США предназначается для покрытия затрат на одно транспортное средство для филиала УОП ООН.
This estimate is based on an average cost of $100 per vehicle per month for the four-month period from 1 March to 30 June 1995. Эти сметные данные получены из расчета в среднем 100 долл. США на транспортное средство в месяц на четырехмесячный период с 1 марта по 30 июня 1995 года.
Once activated, the system is operative once the vehicle has been stopped and the ignition switched off for a number of minutes. В активированном состоянии эта система начинает функционировать, когда транспортное средство остановлено и зажигание выключено в течение определенного времени.
Men may also bring wood home on a cart or vehicle but often the men collect wood for sale. Мужчины тоже могут привозить древесину домой, используя для этого телегу или транспортное средство, однако часто они занимаются ее сбором в целях продажи.
If a vehicle is fitted with an auxiliary steering system, it shall also meet the requirements of Annex 4. Если транспортное средство оборудовано вспомогательной системой рулевого управления, оно должно также отвечать предписаниям, содержащимся в приложении 4.
Explain the influence Forces acting on the vehicle also of forces... affect the safety... . Силы, влияющие на транспортное средство, действуют также и на безопасность... .
Taxi: Passenger vehicle for hire with driver, designed to seat nine persons or less (including the driver), without predetermined routes. Такси: Пассажирское транспортное средство, нанимаемое вместе с водителем и предназначенное для перевозки девяти или менее человек (включая водителя) без заранее установленного маршрута.
It is not possible to know if the vehicle is exported to a foreign country for resale or for other use. Определить, было ли транспортное средство вывезено в другую страну для перепродажи или в иных целях, не представляется возможным.
(a) For transport by road or rail: any vehicle; а) в случае перевозки по автомобильным или железным дорогам - любое транспортное средство;
If, however, the vehicle is not laden: Однако если транспортное средство не загружено, то:
3.4.3.1. Familiarization with the dynamics of driving and the force acting on the vehicle: 3.4.3.1 Ознакомление с динамикой движения и силами, действующими на транспортное средство:
The vehicle shall be driven from straight ahead into a spiral at a speed of 10 km/h. 6.2.4.1 Транспортное средство с движения по прямой поворачивает по спирали со скоростью 10 км/ч.
These stacks shall be secured to the vehicle unless it is equipped with side walls or uprights. Эти пакеты должны закрепляться на транспортном средстве, если только транспортное средство не имеет боковых вертикальных стоек или бортов.
Emission limit values set for new and imported vehicles are set at a level which can be met only if the vehicle is fitted with a three-way catalytic converter. Предельные значения выбросов, установленные для новых ввезенных из-за границы автомобилей, определены на уровне, который может быть обеспечен только в том случае, если транспортное средство оборудовано трехступенчатым каталитическим нейтрализатором выхлопных газов.
The power-driven vehicle is fitted with a yes/no 5 14.11.2 Механическое транспортное средство оснащено органом да/нет 5
In the case of trailers, the vehicle yes/no 5 14.11.3 В случае прицепов: транспортное средство оборудовано да/нет 5
10,000 cycles of normal use if the vehicle is equipped with two supports, or 10000 циклов нормального использования, если транспортное средство оснащено двумя опорными стройками, или
The priority of pedestrians does, however, have one restriction in that the vehicle must be able to stop in time at the crossing. Вместе с тем этот приоритет, который отдается пешеходам, ограничивается в том смысле, что транспортное средство должно быть в состоянии вовремя остановиться перед переходом.
(c) To look into any vehicle crossing the border; с) досматривать любое транспортное средство, пересекающее границу;
For any imported vehicle suspected of being stolen, thorough controls were carried out to ascertain the exporter and verify the legality of the procedure. Каждое ввозимое в страну транспортное средство, в отношении которого есть подозрение, что оно было похищено, проходит тщательный контроль для установления экспортера и проверки законности процедуры ввоза.
The goods and the road vehicle, the combination of vehicles or the container shall be produced with the TIR Carnet at the Customs office of departure. Грузы и дорожное транспортное средство, состав транспортных средств или контейнер должны предъявляться в таможне места отправления вместе с книжкой МДП.
The holder of the Approval Certificate shall be notified of the defects and shall restore his vehicle to a satisfactory state within a reasonable time. Владелец свидетельства о допущении ставится в известность об этих неисправностях и должен соответствующим образом отремонтировать свое транспортное средство в разумные сроки.
An accident occurred on a main road in Austria on 3 March 1997 in which a vehicle overturned. З марта 1997 года на одной из национальных дорог Австрии произошло дорожно-транспортное происшествие: перевернулось транспортное средство.
When loans are granted for the purchase of commercial vehicles, under a microenterprise credit, the security obtained is a mortgage on the vehicle. В случае выдачи кредитов на приобретение коммерческих транспортных средств в рамках программы кредитования микропредприятий обеспечением является закладная на данное транспортное средство.