Английский - русский
Перевод слова Vehicle
Вариант перевода Транспортное средство

Примеры в контексте "Vehicle - Транспортное средство"

Примеры: Vehicle - Транспортное средство
"Loader": insert", vehicle, wagon or large container" after "vessel". "Погрузчик": включить", транспортное средство, вагон или большой контейнер "после "судно".
Between the steps, if the vehicle shall move, it is pushed to the following test area (without regenerative recharging). 4.1. Если при переходе от одного этапа испытания к другому требуется переместить транспортное средство, то его выталкивают в зону для проведения следующего испытания (без рекуперативной перезарядки).
For example, if the speed is simply too great for the available road traction, even a vehicle with ESC will unavoidably drift off the road (but not spin out). Например, если скорость просто-напросто слишком велика, то с учетом фактического сцепления с дорогой даже транспортное средство, оснащенное ЭКУ, неизбежно съедет с дороги (но без заноса).
Results for pickups, sport utility vehicles, and vans were similar (1.35, 1.54, and 1.81 occupants per vehicle, respectively). В случае пикапов, транспортных средств спортивно-хозяйственного назначения и фургонов результаты были похожи (1,35, 1,54 и 1,81 пассажира на транспортное средство, соответственно).
Then, Customs check the vehicle and goods against the Customs declaration in accordance with the appropriate risk assessment information; Затем таможня проверяет транспортное средство и груз с учетом таможенной декларации с использованием соответствующей информации об оценке рисков.
The complete vehicle with the child restraint installed in accordance with the fitting instructions shall be placed on a hard, flat and level surface, with the handbrake off and in neutral gear. 1.8 Укомплектованное транспортное средство, оборудованное удерживающим устройством для детей, установленным согласно инструкциям по сборке, должно находиться на твердой плоской и горизонтальной поверхности с выключенным ручным тормозом и коробкой передач в нейтральном положении.
Paragraph 2.1.4., replace "Low floor bus" by "Low floor vehicle". Пункт 2.1.4, слова "Низкопольный автобус" заменить словами "Низкопольное транспортное средство".
If the vehicle is unable to meet the braking requirement on this higher friction surface, it is clear the brake system will have problems with the performance requirements, because this is the "best case" for the manufacturer. Если транспортное средство не отвечает требованиям в отношении торможения на этой поверхности с более высоким коэффициентом трения, очевидно, что соответствие такой тормозной системы предписанным показателям эффективности окажется проблематичным, поскольку в данном случае речь идет об "оптимальном сценарии" для изготовителя.
Original brake lining assemblies used for comparison test and already fitted to the test vehicle may be used provided they are in a good condition and have not been worn out by more than 20 per cent of the initial thickness. Могут использоваться оригинальные тормозные накладки в сборе, применяемые для сопоставительного испытания и уже установленные на испытываемое транспортное средство, при условии, что они находятся в хорошем состоянии и не отличаются по степени своей изношенности более чем на 20% от первоначальной толщины.
6... The engine installation on the vehicle shall comply with the following characteristics in respect to the approval of the engine. 6... 6.1 Установка двигателя на транспортное средство производится в соответствии со следующими характеристиками в отношении официального утверждения двигателя.
The Working Party considered that the use of the term "portable tanks" in the NOTE to section 7.5.1 is correct because the NOTE deals with the loading and unloading of multimodal equipment on to or from a carrier vehicle. Рабочая группа сочла, что использование термина "переносная цистерна" в ПРИМЕЧАНИИ к разделу 7.5.1 является правильным, поскольку данное ПРИМЕЧАНИЕ касается погрузки мультимодального оборудования на транспортное средство и его выгрузку.
This here vehicle, you know what that is? Вот это транспортное средство, ты знаешь, что это?
Okay, so, just so I'm clear, you commandeered a civilian vehicle, then drove down the street completely blind... in pursuit of a suspect. Так, просто, чтобы убедиться, ты откоммандировал гражданское транспортное средство, потом съехал вниз по улице полностью вслепую... преследуя подозреваемого.
Transportation is allowed without permission if the vehicle height exceeds no more than 9 cm, width - 9 cm, length - 100 cm. Транспортное средство допускается к перевозке без получения разрешения, если его габариты не превышают по высоте 9 см, по ширине - 9 см, по длине - 100 см.
A vehicle not comprising all the components proper to the vehicle type may be accepted for tests provided that it can be shown that the absence of the components omitted has no detrimental effect on the performance prescribed in the requirements of this Regulation. 3.4.1 Транспортное средство, не имеющее всех присущих данному типу компонентов, может быть допущено к испытаниям, если можно доказать, что отсутствие таких компонентов не оказывает негативного влияния на характеристики, предписанные требованиями настоящих Правил.
2.23. "Bi-fuel vehicle" means a vehicle with two separate fuel storage systems that can run part-time on two different fuels and is designed to run on only one fuel at a time. 2.23 "Двухтопливное транспортное средство" означает транспортное средство с двумя отдельными системами хранения топлива, которое может часть времени работать на двух различных видах топлива и предназначено для работы в данный момент времени только на одном виде топлива.
The vehicle payload shall be 50-60 per cent of the maximum vehicle payload in accordance with Annex 8. A..3.2. Ambient conditions Полезная нагрузка на транспортное средство должна составлять 50-60% максимальной полезной нагрузки на транспортное средство в соответствии с приложением 8.
2.6. "Multi-stage built vehicle" means a vehicle resulting from a multi-stage construction process; 2.6 "изготавливаемое в несколько этапов транспортное средство" означает транспортное средство, полученное в результате многоэтапного производственного процесса;
"Mono-fuel vehicle" means a vehicle that is designed to run primarily on one type of fuel; 2.22 "монотопливное транспортное средство" означает транспортное средство, предназначенное главным образом для работы на одном типе топлива;
In line with Article 17, paragraph 1 of the TIR Convention, a separate TIR Carnet may be issued for each road vehicle or container, even if they travel together as a combination of vehicles or as several containers loaded on to a single road vehicle. В соответствии с пунктом 1 статьи 17 Конвенции МДП на каждое дорожное транспортное средство или контейнер может выдаваться отдельная книжка МДП, даже если они следуют вместе в виде состава транспортных средств или нескольких контейнеров, погруженных на одно дорожное транспортное средство.
"Hybrid vehicle (HV)" means a vehicle powered by a hybrid power train; 2.14 "гибридное транспортное средство (ГТС)" означает транспортное средство, приводимое в движение гибридной тяговой сетью;
The plaintiff appealed claiming to be entitled to a further reduction of the purchase price and damages for breach of the contract on grounds that the defendant had not only delivered the "wrong" vehicle but the vehicle was also defective. Истец подал апелляцию, утверждая, что он имеет право на дальнейшее снижение покупной цены и возмещение ущерба за нарушение договора на том основании, что ответчик не только поставил "не то" транспортное средство, но что это транспортное средство оказалось еще неисправным.
"Completed vehicle" means any vehicle which is the result of a multi-stage process (e.g. chassis or chassis-cab fitted with a bodywork); "Доукомплектованное транспортное средство" означает любое транспортное средство, которое является результатом многоэтапного процесса (например, шасси с кабиной, оснащенное кузовом);
A towed vehicle having at least two axles, and equipped with a towing device which can move vertically (in relation to the trailer) and controls the direction of the front axle(s), but which transmits no significant static load to the towing vehicle. Буксируемое транспортное средство, имеющее не менее двух осей и оборудованное буксирным устройством, которое может перемещаться вертикально (по отношению к прицепу) и служит для поворота передней оси (осей), но не передает какой-либо значительной статической нагрузки на буксирующее транспортное средство.
When leaving the vehicle, the driver shall be informed by a signal (e.g. optical or audible signal) if the vehicle is still in the active driving possible mode. Водитель, покидающий транспортное средство, должен четко информироваться соответствующим сигналом (например, оптическим или звуковым), если транспортное средство все еще находится в режиме, допускающем движение.