Английский - русский
Перевод слова Vehicle
Вариант перевода Транспортное средство

Примеры в контексте "Vehicle - Транспортное средство"

Примеры: Vehicle - Транспортное средство
However, damage to a vehicle does not automatically mean that batteries contained in the vehicle are damaged (for example, a vehicle with several burst tyres but no other damage or slight damage to the bodywork). Повреждения, полученные транспортным средством, не означают автоматически повреждения содержащихся в нем батарей (например, транспортное средство с проколотыми шинами, но без каких-либо других повреждений или с незначительными повреждениями кузова).
3.1.3. At the opinion of the manufacturer, a vehicle representative of the vehicle type to be approved or the parts of the vehicle considered essential for the safety-belt tests by the technical service conducting approval tests shall be submitted to the service. 3.1.3 Технической службе, уполномоченной проводить испытания для официального утверждения, должны быть представлены, по усмотрению завода-изготовителя, либо транспортное средство типа, подлежащего официальному утверждению, либо такие его части, которые эта служба считает существенными с точки зрения испытаний ремней безопасности.
3.11.2.4. Any kneeling system that is fitted to a vehicle shall not allow the vehicle to be driven at a speed of more than 5 km/h when the vehicle is lower than the normal height of travel. 3.11.2.4 Любая система опускания пола, установленная на транспортном средстве, должна быть сконструирована таким образом, чтобы транспортное средство не могло двигаться со скоростью более 5 км/ч, если высота его пола ниже обычной высоты пола при движении.
As a result, the vehicle may probably no longer be able to follow the desired vehicle speed in certain sections when the road gradient pattern is calculated using the hybrid power rating as described. В результате транспортное средство, возможно, будет не в состоянии поддерживать требуемую скорость на определенных участках, где значения уклона дороги рассчитываются с использованием номинальной мощности гибридной системы, как это уже было указано.
7.3.2.1. If a vehicle is equipped with a vehicle coastdown mode, it shall be engaged both during road load determination and on the chassis dynamometer. 7.3.2.1 Если транспортное средство допускает возможность движения в режиме выбега, то этот режим должен быть включен как во время определения дорожной нагрузки, так и на динамометрическом стенде.
"Power driven vehicle" means any self-propelled vehicle designed and constructed to be used on the road and having at least two wheels. 1.9 "Механическое транспортное средство" означает любое самоходное транспортное средство, спроектированное и изготовленное для эксплуатации на дороге и имеющее по меньшей мере два колеса.
(a) Each individual vehicle within a family of vehicles is characterised by a specific CO2 emission value, based on the installed vehicle options. а) каждое отдельное транспортное средство, относящееся к тому или иному семейству транспортных средств, характеризуется конкретным значением выбросов СО2, зависящим от конфигурации транспортного средства.
If the vehicle being tested is equipped with an exhaust pipe comprising several branches, the connecting tubes shall be connected as near as possible to the vehicle without adversely affecting its operation. 1.2.6 Если испытуемое транспортное средство имеет выхлопную трубу, состоящую из нескольких ответвлений, то соединительные патрубки должны быть подсоединены как можно ближе к транспортному средству без оказания неблагоприятного воздействия на его работу.
In cases where a vehicle is provided with a standard spare unit, it shall be of the same size as the tyres actually fitted to the vehicle. 5.2.5.1 Если транспортное средство оснащено запасным стандартным колесом в сборе, то размеры такого колеса должны соответствовать размерам колес, установленных на транспортном средстве.
Emergency Unlock System is a release device, which in case of an emergency allows any occupant of the vehicle to exit the vehicle through all doors located next to passenger seats. 2.7.3 Система аварийной разблокировки - это отпирающее устройство, которое в чрезвычайной ситуации позволяет любому пассажиру или водителю покинуть транспортное средство через любую дверь, находящуюся рядом с пассажирским сиденьем .
1.5. In the context of this annex "vehicle" shall mean the vehicle type approved according to this Regulation and for which it is requested that the comparison shall be considered satisfactory. 1.5 В рамках настоящего приложения "транспортное средство" означает тип транспортного средства, который официально утвержден на основании настоящих Правил и по отношению к которому требования, касающиеся сопоставимости, считаются выполненными.
If the vehicle type is fitted with occupant restraints it will be tested at total effective vehicle mass; Если транспортное средство данного типа оборудовано удерживающими системами, то оно будет испытываться при общей эффективной массе;
If the tank vehicle manufacturer does not agree with the overloading required for the additional test, the vehicle is considered as not having passed the test. 7.2.3 Если завод-изготовитель автоцистерны возражает против перегрузки, требуемой для целей проведения дополнительного испытания, то транспортное средство считается не прошедшим испытание.
He then returned once again to his vehicle and again mounted the exposed turret to lift out the vehicle's gunner and move him to a position of safety. Затем он снова вернулся на своё транспортное средство и снова поднялся на открытую башню, чтобы вытащить стрелка автомобиля и переместить его в безопасное место.
Based on historical data and the constant monitoring of the United Nations-owned vehicle fleet, it is evident that to date the average annual expenditure ranges from $1,825 to $5,500 per vehicle. На основе накопленных данных и постоянного контроля за принадлежащим Организации Объединенных Наций парком транспортных средств очевидно, что на настоящий момент средний уровень ежегодных расходов составляет от 1825 до 5500 долл. США на одно транспортное средство.
The claimant may be aware of a feature or flaw in the vehicle that reduces its value or may have acquired the vehicle at a price below market cost. Заявителю могло быть известно об особенности или дефекте транспортного средства, уменьшивших его стоимость, либо он мог приобрести данное транспортное средство по цене ниже рыночной.
When the brakes are applied for the fifth time, it must be possible to brake the vehicle with at least the performance prescribed for secondary braking of the laden vehicle. 5.1.1.5 Необходимо, чтобы при пятом нажатии на тормоз транспортное средство могло быть заторможено с эффективностью, предписанной для аварийного торможения груженого транспортного средства.
1.1.2.3. For the purpose of testing a motor vehicle in service, the vehicle is regarded as belonging to the category resulting from its characteristics and the weight indicated in its registration document. 1.1.3. 1.1.2.3 Для целей испытания механического транспортного средства, находящегося в эксплуатации, транспортное средство рассматривается как принадлежащее к той категории, которой соответствуют его характеристики и вес, указанные в регистрационном документе.
Before registration, a motor vehicle is inspected to verify whether the details on the registration document agree with those appearing on the vehicle itself. До регистрации машина проходит проверку для установления того, соответствуют ли сведения, фигурирующие в регистрационном документе, условным обозначениям, нанесенным на само транспортное средство.
Approval number of the parent vehicle, if the vehicle is a member of a family: 16.1.1.2 Номер официального утверждения базового транспортного средства, если это транспортное средство относится к данному семейству транспортных средств:
For example, if at 1.75 seconds after completion of steer a vehicle produces a yaw rate ratio of -21 per cent, the vehicle would be in compliance with the regulation's lateral stability criteria. Если по прошествии 1,75 секунд после завершения поворота рулевого колеса соотношение показателей рыскания транспортного средства составляет -21%, то данное транспортное средство будет удовлетворять критериям боковой устойчивости, установленным правилами.
Furthermore, the regulation requires the vehicle manufacturer to illuminate the "ESC Off" tell-tale when the vehicle has been put into a mode that renders it unable to satisfy the gtr's performance requirements. Кроме того, правила обязывают изготовителей транспортных средств предусмотреть включение контрольного сигнала "ESC Off" в том случае, когда транспортное средство переводится в режим, который не дает ему возможности удовлетворять установленным в гтп требованиям в отношении эффективности.
EPA estimates that the emission reductions and the resulting significant public health and environmental benefits of this programme will come at an average cost increase of approximately $1,200 to $1,900 per new vehicle, depending on the vehicle size. По оценке АООС, снижение выбросов и обусловленные им значительные выгоды этой программы с точки зрения охраны здоровья и окружающей среды будут достигнуты при среднем увеличении расходов приблизительно на 1200-1900 долл. США на новое транспортное средство в зависимости от его размера.
This does not apply when the vehicle is stopped or in the case of a motor vehicle when the engine is switched off. Это не относится к тем случаям, когда транспортное средство находится на стоянке или его двигатель выключен.
At the end of the soak, the test vehicle, with the engine shut off and the test vehicle windows and luggage compartment opened must be moved into the measuring chamber. 5.5.5 По завершении прогрева испытываемое транспортное средство с выключенным двигателем и открытыми окнами и багажным отделением должно быть помещено в измерительную камеру.