Английский - русский
Перевод слова Vehicle
Вариант перевода Транспортное средство

Примеры в контексте "Vehicle - Транспортное средство"

Примеры: Vehicle - Транспортное средство
Any railway vehicle not specially designed to run on dedicated or upgraded high-speed lines but still being able to reach a maximum cruising speed of approximately 200 km/h. Любое железнодорожное транспортное средство, которое специально не предназначено для движения по специализированным или модернизированным высокоскоростным линиям, но все же способно развивать максимальную крейсерскую скорость приблизительно 200 км/ч.
of the country in which the vehicle is offered for sale. страны, в которой продается данное транспортное средство.
An authorization from the country where the vehicle is registered is needed mainly to ensure that: Разрешение страны, в которой зарегистрировано транспортное средство, необходимо в основном с целью обеспечить, чтобы:
(a) a competent authority of the Contracting Party in which territories the vehicle is registered; а) компетентным органом Договаривающейся стороны, на территории которой регистрируется транспортное средство;
In the absence of such additional information the vehicle may be required to undergo the method of test prescribed in paragraph 4.1.1. В случае отсутствия такой дополнительной информации транспортное средство может быть подвергнуто испытанию в соответствии с методом, предписанным в пункте 4.1.1.
7.4.3.5. Where a vehicle is to be approved to more than one Class, paragraphs 7.4.3.2. and 7.4.3.3 shall apply to each Class. 7.4.3.5 Если транспортное средство подлежит официальному утверждению более чем для одного класса, пункты 7.4.3.2 и 7.4.3.3 применяются к каждому классу.
The vehicle is not presented to the office with the TIR Carnet but is held at the disposal of the service for a possible check. Транспортное средство не представляется таможенному органу вместе с книжкой МДП, а остается в его распоряжении для возможного контроля.
In line with Article 17, paragraph 1 of the TIR Convention, for each road vehicle or container a separate TIR Carnet may be issued. В соответствии с пунктом 1 статьи 17 Конвенции МДП на каждое дорожное транспортное средство или контейнер может выдаваться отдельная книжка МДП.
If the vehicle type can be fitted with different protective systems it is sufficient to investigate the protective system with the minimum performance. Если транспортное средство данного типа может быть оборудовано другими защитными системами, то достаточно изучить защитную систему, имеющую минимальные рабочие характеристики.
6.1.1. consider that case, the vehicle or bodywork still complies" 6.1.1 либо прийти к заключению, что... в любом случае транспортное средство или кузов по-прежнему отвечает..."
In the case of a towing vehicle equipped with two control lines according to paragraph 5.1.3.1.2. above, both signals shall be subject to similar control adjustments. Если буксирующее транспортное средство оснащено двумя управляющими магистралями в соответствии с пунктом 5.1.3.1.2 выше, то оба сигнала должны быть отрегулированы аналогичным образом.
Under this condition the unladen vehicle shall satisfy the prescribed braking rate in appendix 3 to this annex. 13 При этом порожнее транспортное средство должно удовлетворять предписаниям добавления З к настоящему приложению в отношении коэффициента торможения 13/.
2.3.1.1. vehicle unladen and one person in the driver's seat; 2.3.1.1 порожнее транспортное средство и один человек на сиденье водителя;
Each vehicle shall be so designed and constructed as to comply with the specifications set out below: Каждое транспортное средство должно быть сконструировано и изготовлено таким образом, чтобы оно отвечало нижеизложенным предписаниям.
A vehicle is said to be an outlying emitter when the conditions given in paragraph 3.2.1. are met. 3.2.1. 3.2 Считается, что транспортное средство является источником выбросов, когда выполняются условия, оговоренные в пункте 3.2.1.
The vehicle shall operate for a maximum of 50 km to enable the success of the repair to be validated. Транспортное средство должно пройти не менее 50 км для подтверждения устранения неисправности в результате ремонта.
6.3.1.5. The vehicle may be moved, where necessary, to a different bench in order to conduct emission measurement tests. 6.3.2. 6.3.1.5 В ходе испытания разрешается, если это необходимо, перемещать транспортное средство на другой стенд с целью проведения испытаний для измерения объема выбросов.
(c) When the vehicle is being driven in reverse. с) когда транспортное средство движется задним ходом .
Incline the vehicle and measure the HIAS test angle. Транспортное средство наклоняют и измеряют испытательный угол СРГН;
The vehicle shall be tested in the following two conditions: транспортное средство испытывают в следующих двух условиях:
The vehicle in the enclosure shall not be subjected to a direct stream of air from the fans or blowers. Помещенное во внутреннее пространство транспортное средство не должно подвергаться воздействию прямого тока воздуха от вентиляторов или воздуходувных устройств.
If the vehicle has to be moved between two steps, it shall be pushed to the following test area. Если между двумя этапами возникает необходимость передвинуть транспортное средство, то оно перемещается на следующую испытательную площадку.
To demonstrate repeatability the vehicle will be subject to a second demonstration using the selected manoeuvre(s). 2.1.4. Для доказательства повторяемости результатов транспортное средство подвергают второму демонстрационному испытанию с использованием отобранного (отобранных) вида (видов) маневрирования.
Each vehicle of this family shall have complied with the requirements of this Regulation as defined in Appendix 2 to this annex. Каждое транспортное средство такого семейства должно соответствовать требованиям настоящих Правил, определенным в добавлении 2 к настоящему приложению
Every vehicle without a roof shall have: Каждое транспортное средство без крыши оборудуют: