The first unarmed, unmanned aerial vehicle was launched on 3 December. |
Первый невооруженный беспилотный летательный аппарат был запущен З декабря. |
I'll just hang on to the submersible vehicle. |
Я хочу оставить себе тот подводный аппарат. |
All these apply only when the aerospace vehicle is below the stipulated altitude, however. |
Однако все они применяются только в том случае, когда аэрокосмический аппарат находится ниже установленной высоты. |
On that basis, it could be construed that an aerospace vehicle is neither an aircraft nor a spacecraft. |
Исходя из этого можно сделать вывод, что аэрокосмический аппарат не является ни воздушным судном, ни космическим кораблем. |
For the escape it is supposed to use a detachable underwater vehicle available on the ship. |
Для побега предполагается использовать отделяемый подводный аппарат, имеющийся на корабле. |
The vehicle has two hands, which copy the controller's movements. |
Аппарат имеет две руки, копирующий движение контроллера. |
You need an AUV, an autonomous underwater vehicle. |
Нам нужен будет АНПА - Автономный необитаемый подводный аппарат. |
The vehicle was named "Reusable Launch Vehicle-Technology Demonstrator" (RLV-TD). |
Аппарат получил название «Reusable Launch Vehicle-Technology Demonstrator» (RLV-TD) - (многоразовый ракета-носитель-демонстратор технологий). |
This space vehicle, for example. |
Как, например, этот космический аппарат. |
Heavy tactical unmanned aerial vehicle with 160 km range. |
Тяжелый тактический беспилотный летательный аппарат с радиусом поражения 160 км. |
When such a space vehicle flies through the airspace of a sovereign State, the spacecraft could exercise the freedom of over flight. |
Когда такой космический аппарат пролетает через воздушное пространство суверенного государства, он может осуществлять право на свободный пролет. |
The vehicle helped to reduce the period of time necessary to understand and adjust the phase of a mission, with lower costs. |
Этот аппарат позволяет с меньшими издержками сократить время, необходимое для оценки и корректировки стадии полета и его задачи. |
The vehicle has been demonstrated in missions exceeding 140 days, with further development expected to make one-year voyages possible. |
Аппарат прошел демонстрационные испытания, когда сроки эксплуатации превышали 140 дней, и его дальнейшая доработка, как ожидается, позволит предпринимать годичные экспедиции. |
In July 2010, this vehicle descended to a depth of 3,759 metres. |
В июле 2010 года этот аппарат погрузился на глубину 3759 метров. |
One space vehicle was put into space from the launch base in the Orenburg region. |
С пусковой базы в Оренбургской области выведен 1 космический аппарат. |
The space vehicle final checks have been completed and the access arm is swinging into a final retract position. |
Космический аппарат прошел заключительную проверку, посадочный рукав убирается. |
The vehicle is 47 miles down range. |
Аппарат находится в 75 километрах от полигона. |
INDELA-I.N.SKY is a rotary wing unmanned aerial vehicle, medium-range with the weight up to 140 kg. |
INDELA-I.N.SKY - это беспилотный летательный аппарат вертолетного типа, среднего радиуса действия, массой до 140 кг. |
It can either be flown by a single pilot seated within the cockpit, or alternatively operated as a unmanned aerial vehicle. |
Им может либо управлять один пилот, сидящий внутри кабины, либо он может альтернативно работать как беспилотный летательный аппарат. |
A vehicle using XNAV would compare received X-ray signals with a database of known pulsar frequencies and locations. |
Космический аппарат, используя XNAV, мог бы сравнивать полученные рентгеновские сигналы с базой данных частот и местоположения известных пульсаров. |
With the first ignition of the booster engines system the space vehicle was transferred in the standard manner into the basic circular satellite orbit. |
С помощью первого включения двигательной установки разгонного блока космический аппарат был штатно переведен на опорную круговую орбиту ИСЗ. |
Discussion focused on the report of UNOMIG on the incident of 20 April involving the downing of a Georgian unmanned aerial vehicle over the zone of conflict. |
В ходе обсуждения основное внимание было уделено докладу Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии о произошедшем 20 апреля инциденте, в результате которого над зоной конфликта был сбит грузинский непилотируемый летательный аппарат. |
On 18 March, the Abkhaz side claimed to have shot down a Georgian unmanned aerial vehicle off the coast of Ochamchira. |
18 марта абхазская сторона сообщила о том, что над морем у города Очамчира был сбит грузинский беспилотный летательный аппарат. |
The AAI Aerosonde is a small unmanned aerial vehicle (UAV) designed to collect weather data, including temperature, atmospheric pressure, humidity, and wind measurements over oceans and remote areas. |
Aerosonde - небольшой беспилотный летательный аппарат (БПЛА), предназначенный для метеонаблюдений и сбора данных, включая такие параметры, как температура, атмосферное давление, влажность и ветер над океаном и другими удалёнными областями. |
For example, as a vehicle falls towards periapsis in any orbit (closed or escape orbits) the velocity relative to the central body increases. |
Например, когда аппарат падает в направлении перицентра на любой орбите (как на эллиптической, так и на незамкнутой орбите), скорость относительно центрального тела увеличивается. |