Английский - русский
Перевод слова Vehicle
Вариант перевода Транспортное средство

Примеры в контексте "Vehicle - Транспортное средство"

Примеры: Vehicle - Транспортное средство
Of the two parallel hybrids, one vehicle passed all the Japanese criteria, the second one only part of them. Из двух параллельных гибридных систем одно транспортное средство соответствовало всем японским критериям, а второе - лишь некоторым из них.
The vehicle is still in compliance with ASEP, if the average of the three valid measurements at this specific point fulfils the specification. Транспортное средство продолжает соответствовать ДПУЗ, если средний результат трех зачетных измерений в этой конкретной точке соответствует установленным требованиям.
moving vehicle: . dB(A), транспортное средство в движении: дБ(А)
The vehicle shall comply with the following specifications: Транспортное средство должно удовлетворять нижеприведенным спецификациям:
The vehicle shall be located in the centre part of the test area with the gear level selector in neutral position and the clutch engaged. Транспортное средство размещают в центре зоны испытания, причем рычаг переключения коробки передач находится в нейтральном положении и сцепление включено.
If the vehicle cannot fulfil the condition: Если транспортное средство не удовлетворяет условию:
2.6.1. The towing vehicle shall be marked to indicate the maximum current available for the trailer as defined in paragraph 2.3. above. 2.6.1 Буксирующее транспортное средство должно иметь маркировку с указанием максимальной силы тока, который может подаваться на прицеп, согласно определению в пункте 2.3 выше.
When applicable, the windscreen shall in addition be fitted on the vehicle in accordance with the specific device mentioned in Annex 3, paragraph 4.9.2. Кроме того, когда это применимо, ветровое стекло устанавливают на транспортное средство с учетом специального приспособления, упомянутого в пункте 4.9.2 приложения 3 .
On 23 April, a landmine explosion in the vicinity of the Kidal airstrip seriously injured a MINUSMA peacekeeper and damaged his vehicle. 23 апреля в результате взрыва мины вблизи взлетно-посадочной полосы в Кидале серьезные ранения получил миротворец МИНУСМА и было повреждено его транспортное средство.
6.1. The engine installation on the vehicle shall be performed in such a way as to ensure that the type-approval requirements are met. 6.1 Установку двигателя на транспортное средство производят таким образом, чтобы обеспечить соблюдение требований, касающихся официального утверждения типа.
When appropriate, manufacturer reference of the Documentation for installing in a vehicle an OBD equipped engine system В случае необходимости, ссылка изготовителя на документацию по установке на транспортное средство с двигателем, оснащенным БД системой
The inducement system is immediately reactivated and vehicle operation is disabled after 2 engine operating hours; Система мотивации немедленно реактивируется, и транспортное средство блокируется после 2 часов работы двигателя;
If the vehicle is fitted with a trailer or a semi-trailer, this shall be removed for the purposes of the test. Если транспортное средство оснащено прицепом или полуприцепом, то для целей испытания прицеп должен быть отсоединен.
If the vehicle is fitted with a two-speed, a three-speed or a four- speed gearbox, the second gear shall be used. Если транспортное средство оснащено коробкой передач с двумя, тремя или четырьмя передачами, то используется вторая передача.
The vehicle shall be placed within the above-mentioned rectangle in such a way that the measuring microphone is at least one metre from any stone edging. Транспортное средство размещается в пределах вышеупомянутого прямоугольника таким образом, чтобы используемый для измерения микрофон находился на расстоянии не менее одного метра от любого каменного выступа.
While helpful from a fuel diversity perspective, some efficiency gains can be realized by dedicating a vehicle to operate on one of these alternative fuels. При всей целесообразности использования разнообразных видов топлива определенного увеличения эффективности можно достичь даже в том случае, если транспортное средство будет работать только на одном из этих альтернативных видов топлива.
Paragraph 2.6. and below.: Since the Regulation concerns only motor cycles, it is proposed to apply this term instead of "vehicle". Пункт 2.6 и ниже: Поскольку Правила касаются только мотоциклов, предлагается использовать данный термин вместо термина "транспортное средство".
The ageing of traction battery REESS shall be checked, proving that the vehicle has performed at least 300 km... Должна быть проведена проверка состояния тяговой батареи ПЭАС при условии, что транспортное средство имеет пробег не менее 300 км...
Due to the forces acting on a vehicle, AVMs are likely to cause multiple deaths and injuries in one incident. С учетом сил, воздействующих на транспортное средство, ПТрМ могут вызывать гибель и ранение нескольких человек в рамках одного инцидента.
So from the point of view of test surface control, using same vehicle which means the same specification tyre for PBC test is more appropriate. Таким образом, в целях проверки испытательной поверхности при испытании на определение ПКТ целесообразнее использовать одно и то же транспортное средство, а это подразумевает и использование шины, отвечающей тем же техническим требованиям.
(e) Number of stops: until the vehicle meets its maximum deceleration rate. е) Число остановок: пока транспортное средство не достигнет своего максимального коэффициента замедления.
If the vehicle is equipped with a lift adjacent to the barrier, the barrier may be temporarily blocked during the operation of the lift. Если транспортное средство оборудовано подъемником, установленным рядом с барьером, то барьер может быть временно заблокирован во время работы подъемника .
If the vehicle is already warmed up, the WLTC phase applied in paragraph 7.3.4.1. above, with the highest speed, shall be driven. 7.3.4.2 Если транспортное средство уже находится в прогретом состоянии, то прогон осуществляют в фазе ВЦИМГ, применяемой в соответствии с пунктом 7.3.4.1 выше, с наивысшей скоростью.
1.2.4.7.1. The vehicle shall be approximately horizontal during the test so as to avoid any abnormal distribution of the fuel. 1.2.4.7.1 Во время испытания транспортное средство должно находиться в основном в горизонтальном положении, с тем чтобы избежать любых аномалий в распределении топлива.
This shall include the distance travelled during the transition cycle where the vehicle operates in both depleting and sustaining modes. Оно включает расстояние, пройденное в течение переходного цикла, когда транспортное средство работает как в режиме расходования заряда, так и в режиме его сохранения.