Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
7.3.2.1. If a vehicle is equipped with a vehicle coastdown mode, it shall be engaged both during road load determination and on the chassis dynamometer. 7.3.2.1 Если транспортное средство допускает возможность движения в режиме выбега, то этот режим должен быть включен как во время определения дорожной нагрузки, так и на динамометрическом стенде.
"Connect your vehicle and validate." "Подключите транспортное средство и подтвердите операцию".
Express parcels consignments may be loaded in railway vehicles which can simultaneously serve for the carriage of persons, but only up to a limit of 100 kg per vehicle. Грузы экспресс-упаковок грузов могут грузиться в железнодорожные транспортные средства, которые могут одновременно служить для перевозки людей, но только с ограничением до 100 кг на транспортное средство.
A vehicle shall not be selected for testing if the information stored in the computer shows that the vehicle has operated after a fault code was stored and a relatively prompt repair was not carried out. Транспортное средство не должно отбираться для проведения испытания, если введенная в компьютер информация показывает, что оно эксплуатировалось после введения программы выявления неисправностей и что надлежащий оперативный ремонт не был проведен.
This configuration is highly representative of how the majority of vehicles are loaded. U.S. analyses, based on results from a database/ comprised of 293,000 single-vehicle crashes, indicate that the average number of passenger car occupants involved in a single-vehicle crash was 1.48 occupants per vehicle. Проведенные в США анализы результатов 293000 аварий одиночных транспортных средств, содержащихся в соответствующей базе данных, указывают, что среднее число пассажиров легковых автомобилей, причастных к одиночным авариям, составило 1,48 пассажира на транспортное средство.
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
You can also see the speed that the vehicle has travelled and how long the vehicle was static. Вы также увидите, с какой скоростью автомобиль ехал и как долго стоял.
An anonymous tipster will report That they saw bundsch pushing jenna lombard into his vehicle. Завтра утром анонимный источник заявит, что видел как Бандш заталкивал Дженну Ломбард в свой автомобиль.
RM-70/85M - Modernised vehicle with new fire control and navigation equipment, can use a new type of rocket with a range of 36 km. Боевая масса: 26,1 Т. Иногда называется RM-70M.Фото RM-70/85M - модернизированный автомобиль с новой системой управления огнём и навигационным оборудованием, возможно использовать новый тип ракет с дальностью 36 км.
SLA forces claim not to have offered any resistance to this attack and claim not to have been present in the village, but the Government forces seized a vehicle and a tractor belonging to SLA that were in the village. Силы ОАС утверждали, что они не оказали никакого сопротивления в ходе этого нападения, не находились в этом селении и что силы правительства захватили принадлежавшие ОАС автомобиль и трактор, которые находились в этом селении.
At 1600 hours their vehicle was stopped by armed men on motorcycles who made them step out of the vehicle and asked for their identity documents and professions. В 16 ч. 00 м. их автомобиль был остановлен вооруженными лицами на мотоциклах, приказавшими им выйти из машины, предъявить удостоверения личности и сообщить, кем они работают.
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
All units, be advised, suspect vehicle is continuing north on Everly Boulevard. Всем подразделениям, к сведению, машина подозреваемого продолжает движение на север по бульвару Эверли.
This vehicle is running along an old subway corridor. Эта машина едет по старому подземному тоннелю.
7-year-old female struck by vehicle. Девочка, семь лет, сбила машина.
According to this, the time vehicle is sealed off in a side tunnel. Если верить ей, машина запрятана в боковом туннеле.
A rapid-fire and safety deployment/rescue vehicle is also required to provide security to the United Nations compound in Baghdad and protection for fuel storage (600,000 litres capacity), diesel generators, storage areas, and workshop and transformer stations. Для обеспечения безопасности комплекса Организации Объединенных Наций в Багдаде и охраны топливных емкостей (вместимостью 600000 литров), дизельных генераторов, складского хозяйства, а также ремонтных мастерских и трансформаторной станции необходима боевая/спасательная противопожарная машина для оказания экстренной помощи.
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
It also reported particularly elevated ozone concentrations in urban areas owing to vehicle emissions, and stressed negative impacts of increased pollution levels on respiratory and cardiovascular health, and social and economic conditions. Он также уведомил об особенно повышенной концентрации озона в городских районах ввиду выбросов с автотранспортных средств и подчеркнул негативные последствия высокого уровня загрязнения для распространения респираторных и сердечно-сосудистых заболеваний и ухудшения социально-экономических условий.
UNFICYP agreed with the recommendation that accurate information should be reflected on fuel consumption records, taking into account the regular review of the drivers' trip tickets and the vehicle usage reports. ВСООНК согласились с рекомендацией о том, чтобы в отчетах о потреблении топлива приводилась точная информация с учетом регулярного учета водительских путевых листов и отчетов об использовании автотранспортных средств.
As detailed in annex II.A, during the budget period arrangements would be made for the training of 14 staff members in communications and information technology, finance and accounting, vehicle maintenance, air transport of dangerous goods, aviation safety and management of air operations. Как указывается в приложении II.A, в течение бюджетного периода будут приняты меры по обучению 14 сотрудников по вопросам, касающимся коммуникационной и информационной технологии, финансов и бухгалтерского учета, технического обслуживания автотранспортных средств, авиаперевозки опасных грузов, авиационной безопасности и управления воздушными перевозками.
The variance is attributable to non-purchase of new vehicles since the Mission vehicle ratios were outside the standard ratio range. Разница объясняется тем, что не были приобретены новые автотранспортные средства, поскольку соотношение числа автотранспортных средств и численности персонала в Миссии превышало нормативное соотношение.
As (2) + an enhanced short transient test cycle roadworthiness tests or remote roadside sensing of vehicle emissions; З) Как 2) + испытания на пригодность автомобилей к эксплуатации на дорогах, проводимые в рамках расширенного цикла оперативных испытаний, или дистанционный дорожный контроль за выбросами автотранспортных средств;
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
Dialogue in itself has value as a vehicle with which to identify common denominators, areas of mutual interest and common positions ultimately resulting in agreements. Сам по себе диалог имеет ценность как механизм для идентификации общих знаменателей, сфер взаимных интересов и общих позиций, которые в конечном счете выливаются в соглашения.
It would also provide a specific delivery vehicle for the slum improvement commitments in the Millennium Declaration. Одновременно был бы создан конкретный механизм для выполнения зафиксированных в Декларации тысячелетия обязательств по благоустройству трущоб.
As described, such a disablement mechanism would fully and permanently disable the vehicle's ESC system, shutting down any vehicle subsystem that intervenes in the vehicle's performance. Как описывается далее, такой механизм отключения позволял бы полностью и на все время отключать систему ЭКУ транспортного средства, отключая при этом любую подсистему транспортного средства, которая может оказать воздействие на эксплуатационные характеристики транспортного средства.
The Committee specifically welcomed the United Nations Special Initiative on Africa as an important vehicle for implementing the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. КПК особенно приветствовал Специальную инициативу Организации Объединенных Наций по Африке как важный механизм для осуществления Новой программы Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке в 90-е годы.
Carraba said the single is the vehicle that will reignite the U.S. marketplace. Карраба сказал, что сингл «это механизм, который снова подогреет интерес на рынке продаж в США.
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
Coverage for the worldwide programme has been reduced from $57 per vehicle annually to $37. Сумма страхования в рамках все-мирной программы сократилась с 57 до 37 долл. США на одно автотранспортное средство в год.
New road vehicle: A road vehicle which has not previously been registered in any country. Новое автотранспортное средство: Автотранспортное средство, которое ранее не было зарегистрировано ни в одной стране.
The caller should then request the voucher number of the towed vehicle. После этого обращающееся лицо должно спросить о номере квитанции на отбуксированное автотранспортное средство.
Indicate whether or not it is possible that the vehicle was subject to confiscation or any other judicial action in accordance with the law of the country making the notification. Информация о том, могло ли автотранспортное средство подлежать конфискации или быть предметом судебного разбирательства в соответствии с законами страны, которая направляет уведомление.
If a registrant of a vehicle subject to this program believes that a notice of parking violation was issued in error or is otherwise unjust, such registrant may respond in writing to: Если лицо, на имя которого зарегистрировано автотранспортное средство, охватываемое настоящей программой, считает, что уведомление о нарушении правил стоянки было выписано ошибочно или иным образом является неправомерным, данное лицо может направить ответ в письменной форме по адресу:
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
The first vehicle inspected the electronic fence while four personnel from the second installed an electrical cable along the aforementioned stretch of road. Первая автомашина контролировала работы, выполнявшиеся на ограждении электронной системы безопасности, а четыре человека из второй автомашины протягивали вдоль вышеупомянутой дороги электрический кабель.
At a roundabout at the outskirts of Kabwe, a police vehicle whose registration number and driver have been identified attempted to block the path of the car. На выезде из Кабве на перекрестке с круговым движением полицейская автомашина, номер и водитель которой были опознаны, пыталась заблокировать проезд машины.
The first ambulance to reach the scene of the shelling itself came under fire, the driver and assistant being forced to abandon the vehicle. Первая автомашина скорой помощи, которая прибыла на место обстрела, сама попала под обстрел, и водитель с помощником были вынуждены покинуть автомобиль.
If the vehicle is stolen and the renter can't return the key (i.e. the renter was negligent and left the key in a prominent and vulnerable location), the renter may be liable for the entire cost of the vehicle. Если автомашина урадена и арендатор не может вернуть ключи (то есть арендатор был не внимателен и оставил ключи на видном и не защищенном месте), арендатор будет нести ответственность за полную стоимость автомашины.
Now, the car that he was driving crashed into another vehicle, killing its driver, a newlywed named Jessica Haley. Автомашина, которой он управлял, врезалась в другую, при этом погибла женщина, недавно вышедшая замуж, по имени Джессика Хейли.
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
Indeed, microdata is becoming an increasingly valuable vehicle for the dissemination and manipulation of data not otherwise accessible from aggregated census tabulations. Действительно, микроданные становятся все более востребованным инструментом распространения и редактирования данных, которые иначе не могли бы быть получены из агрегированных таблиц переписи.
At the federal level, the Canadian Broadcasting Corporation (CBC) is a major vehicle for cultural policy. На федеральном уровне основным инструментом для проведения культурной политики является Канадская вещательная корпорация "Канадиан бродкастинг корпорейшн" (Си-би-си).
It is hoped that the establishment of a rule-of-law trust fund will provide a useful vehicle for channelling assistance in this area. Выражается надежда на то, что создание целевого фонда содействия укреплению правопорядка может служить полезным инструментом для направления помощи в эту сферу.
The adoption of the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples before the end of the Decade would be an essential vehicle for the achievement of these objectives. Принятие проекта декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов до завершения Десятилетия стало бы существенно важным инструментом для достижения этих целей.
A rule of law trust fund could present another vehicle for promoting coordination and coherence, and as we progress on this front such a fund could be needed. Еще одним инструментом содействия координации и согласованию действий мог бы стать какой-либо целевой фонд по обеспечению верховенства права, при этом потребность в таком фонде будет расти по мере продвижения нашей работы.
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
Thus, the load compartment of a road vehicle can squeeze considerably more goods than in case of normal packing. Таким образом, в грузовое отделение автотранспортного средства можно вместить значительно большее количество груза, чем в случае обычной упаковки.
The invention makes it possible to increase significantly the accuracy of the measurements from all of the weight sensors installed on a road, including independently of a change in the weight of a motor vehicle. Его использование позволяет существенно повысить точность измерений всех весовых датчиков, установленных на трассе, в том числе и независимо от изменения веса автотранспортного средства.
Provision in the amount of $8,400 has been made for rental of a vehicle in Port Moresby for 10 days each month during the visits by the Chief of the Office and other staff. З. Предусматриваются ассигнования в размере 8400 долл. США для ежемесячной аренды одного автотранспортного средства в Порт-Морсби в течение 10 дней на время пребывания в нем Главы Отделения и других сотрудников.
Specific and implied threats made against international staff in Western Darfur and the first case of a United Nations vehicle being stopped and robbed, on 10 March, also in Western Darfur, are worrying enough on their own. Явные и подразумеваемые угрозы в адрес международных сотрудников в Западном Дарфуре, а также первый случай остановки и ограбления 10 марта автотранспортного средства Организации Объединенных Наций, также в Западном Дарфуре, сами по себе являются достаточно тревожными.
When a vehicle is struck from behind, typically several things occur in quick succession to an occupant of that vehicle. Когда то или иное транспортное средство получает удар сзади, обычно водитель или пассажир этого автотранспортного средства подвергается воздействию целого ряда явлений, которые быстро сменяют друг друга.
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
We have a vehicle to secure us and expect to arrive in ten. У нас есть транспорт для прикрытия думаю доберемся за 10 минут.
and a vehicle at my location now! и транспорт к моему местоположению сейчас же!
The review concluded that, although the convoy had been travelling after dark owing to delays caused by vehicle breakdowns, the attack had been unprovoked. По итогам расследования был сделан вывод о том, что, хотя транспорт передвигался в темное время суток из-за задержки, вызванной поломкой автомобилей, нападение было неспровоцированным.
The Amphibious Assault Vehicle (AAV) is a fully tracked amphibious landing vehicle used by the US Marine Corps. Транспорт морского десанта - гусеничная амфибия, используемая морской пехотой США.
I mean, she was a fun ride... no doubt about this... but she is a previously owned vehicle. Ну, я имею в виду, она, конечно, была неплохой машинкой, никто не спорит... но она, транспорт бывшего употребления...
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
You need an AUV, an autonomous underwater vehicle. Нам нужен будет АНПА - Автономный необитаемый подводный аппарат.
This space vehicle, for example. Как, например, этот космический аппарат.
For example, as a vehicle falls towards periapsis in any orbit (closed or escape orbits) the velocity relative to the central body increases. Например, когда аппарат падает в направлении перицентра на любой орбите (как на эллиптической, так и на незамкнутой орбите), скорость относительно центрального тела увеличивается.
In all the aforesaid definitions, one common factor is that a space vehicle is supposed to be a launcher that could carry "space objects" and it also qualifies as a space object itself. Для всех вышеприведенных определений общим является то, что космический аппарат рассматривается как пусковая установка, способная нести "космические объекты", и сам квалифицируется как космический объект.
An unlicensed vehicle just crashed, potentially threatening the torus. Только что разбился незарегистрированный аппарат, Торус в опасности.
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
This requires a new approach to human resources management and also points to the importance of knowledge management as the new vehicle for increased learning. Это требует нового подхода к управлению людскими ресурсами и свидетельствует также о важности управления знаниями как нового инструмента активизации обучения.
As we have explained in earlier instances as well, we find that the draft resolution is based on NPT philosophy, which makes it flawed as a vehicle for the stated objective. Как мы уже объясняли ранее, мы считаем, что этот проект резолюции основывается на философии ДНЯО, что делает его порочным в качестве инструмента для достижения заявленной цели.
The facilitative mechanism should be innovative and act as an efficient vehicle to integrate the concepts of the portfolio approach, emerging sources and mechanisms, and dedicated funds, and also create a new momentum to enhance the capacity of countries to implement the forest instrument. Посреднический механизм должен быть инновационным по своему характеру и выступать в роли эффективного инструмента, позволяющего объединить концепции портфельного подхода, формирующихся источников и механизмов и целевых фондов, а также создать новый импульс, позволяющий расширить возможности стран в плане осуществления документа по лесам.
One representative singled out the Cities Initiative/Cities Alliance programme as an important vehicle towards solving the problems of cities. Один представитель особо отметил программу «Городская инициатива/Союз городов» в качестве важного инструмента для урегулирования проблем, стоящих перед городами.
Responding to new trends the Company offers for CMF companies the TIGER system - integrated system to service and manage a vehicle fleet. Учитывая новые тенденции, в качестве инструмента управления парком транспортных средств, компания предлагает фирмам интегрированную систему управления автопарком TIGER.
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
Now we put an alarm out on his vehicle. Мы врубили сигнализацию на его авто.
We have already an autonomous vehicle. У нас уже есть автономное авто.
Overturned vehicle with injuries. Перевернулось авто, есть пострадавшие.
Admin: Yes, you may use any vehicle except ones that have parts only title or certificate of destruction. Admin: Добрый день, Доставка одного авто до г.Алматы обойдётся в 17. Будем рады вам помочь.
Wind-screen damage, left of spare-tire, car permission papers, registration plate, fire extinguisher, etc, internal or external equipment, loss or damage of customer's private materials, damage due to misuse of vehicle, loss of vehicle are not covered by insurance. Трансфер делается в одну сторону, трансфер в обе стороны производится за дополнительную плату (подчитываются км.). Информацию о стоимости и другие сведения вы можете получить в прокате авто фирмы "ПЕЛИКАН".
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
The vehicle crashes into gas cans and a building, exploding the truck and killing the ninja. Автомобиль врезался в канистры с бензином и дом, взорвав сам грузовик и убив ниндзя.
He's strong and good with his hands and probably drives a work truck or large vehicle. У него сильные и умелые руки и, вероятно, у него есть грузовик или большая машина.
Only one heavy vehicle and four trailers are scheduled for replacement during the period, taking into account the expected reduction in the size of the UNIFIL vehicle fleet resulting from downsizing of the Force. В предстоящий бюджетный период ввиду ожидаемого сокращения автопарка ВСООНЛ, связанного с сокращением численности Сил, планируется заменить только один тяжелый грузовик и четыре прицепа.
Someone, who does not only visit one fair, but wants to go on a big info tour, therefore clearly has multiple advantages: because you can also use the truck as a mobile press lounge, conference vehicle and for touring exhibitions. Таким образом, тот, кто не только участвует в ярмарке, но и одновременно организует большое информационное турне, имеет заметное преимущество: ведь грузовик может использоваться и как мобильный пресс-центр, а также для проведения конференций и передвижных выставок.
But judging by the width of those tracks, The second vehicle was either a truck or a 4x4. Судя по их ширине, это был грузовик или полноприводная.
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
The Internet as an advertising vehicle has the broadest opportunities in interaction with a target audience. Интернет, как носитель рекламы, имеет широчайшие возможности во взаимодействии с целевой аудиторией.
The finest vehicle this planet has to offer. Лучший носитель, которого может предложить эта планета.
The "intangible cultural heritage" is manifested, inter alia, in "oral traditions and expressions, including language as a vehicle of the intangible cultural heritage", of the Convention. «Нематериальное культурное наследие» проявляется, в частности, в «устных традициях и средствах выражения, включая язык как носитель нематериального культурного наследия» статьи 2 Конвенции).
They offer businesses and creative artists new ways of marketing goods and services, and provide a potential vehicle for crowdsourcing information and for disseminating local and developmental content, as well as engaging grass-roots efforts in development. Они предлагают бизнесменам и творческим людям новые пути сбыта товаров и услуг и обеспечивают потенциальный носитель для блоговой информации и для распространения местного и касающегося развития контента, а также для активизации усилий в интересах развития на местах.
It's a husk, a delivery vehicle. Это пустая оболочка, носитель.
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
My body can outrun any motorized vehicle. Моё тело может обогнать любое механическое средство передвижения.
The album was met with generally favourable reviews, with the Guardian thinking of it, when compared to Keane's Night Train, as a "more convincing vehicle for their undisputed melodic gifts" and citing "Bitter Pill" as a highlight. Альбом был встречен в целом благоприятными отзывами, и Guardian думает об этом по сравнению с Night Train группы Keane, как «более убедительное средство передвижения для своих неоспоримых мелодических подарков» и цитирует «Bitter Pill» в качестве изюминки.
We have the Doctor's vehicle. Мы захватили средство передвижения Доктора.
Soon after, Gottlieb Daimler and Wilhelm Maybach in Stuttgart in 1889 designed a vehicle from scratch to be an automobile, rather than a horse-drawn carriage fitted with an engine. Вскоре, в 1889 г. в Штутгарте Готтлиб Даймлер и Вильгельм Майбах сконструировали совершенно новое средство передвижения (Daimler Stahlradwagen), которое задумывалось как автомобиль, а не конная повозка, оснащенная двигателем.
And in all these universes, it's like imagination is the vehicle to be transported with, but the destination is our minds and how we can reconnect with the essential and with the magic. Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством.
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...