Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
Definition of "road vehicle" (article 1, 2) Определение термина "дорожное транспортное средство" (статья 1, пункт 2)
3.2.5. The vehicle shall comply with the emission limits valid for the relevant category for both measured and calculated emissions; 3.2.6. 3.2.5 Транспортное средство должно соответствовать требованиям в отношении предельных значений выбросов, предписанных для данной категории, как в случае измеренных, так и рассчитанных выбросов.
It is true that explosives were planted under a vehicle of the International Committee of the Red Cross in Banja Luka on 17 January 1994 but it is not true that the police were reluctant to conduct an investigation. Действительно, 17 января 1994 года под транспортное средство Международного комитета Красного Креста в Баня-Лука была подложена взрывчатка, однако неверным является то, что сотрудники полиции не желали расследовать этот случай.
Some delegates considered that the vehicle should be tested at 12 years and were not in favour of the automatic renewal of the certificate since it would depend on how the equipment was maintained. Некоторые участники сочли, что транспортное средство должно проходить испытания до истечения 12-летнего срока эксплуатации, и выступили против автоматического продления срока действия свидетельства, поскольку это зависит от качества технического обслуживания транспортных средств.
The transport operator then only needs to report to the Railway Inspectorate if and when a certain type-approved vehicle is put into service. Транспортному оператору необходимо лишь информировать Инспекторат о том, что конкретное официально утвержденное по типу транспортное средство вводится в эксплуатацию, и о дате его введения в эксплуатацию.
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
The observer also reported police vehicles blocking access to the Mission and preventing the Ambassador from parking his vehicle. Наблюдатель также сообщил о том, что полицейские машины блокировали подъезд к Представительству, не давая возможности послу припарковать свой автомобиль.
I need a vehicle, a gun, and two passports. Мне нужен автомобиль, пистолет и два паспорта.
We got a vehicle here without a driver, and at present, you're the only driver without a vehicle. У нас автомобиль без водителя, и пока что вы - единственный водитель без машины.
The perpetrators later burnt the car and the victims' bodies along with the vehicle. Через несколько дней преступники сожгли дачу директора и его автомобиль.
When the explosive was activated, the Mitsubishi Canter was parked almost in line with the other parked vehicles along the pavement in front of the St. George Hotel with the front of the vehicle facing west. В момент активизации взрывчатого вещества автомобиль «Мицубиси кантер» стоял вместе с другими машинами вдоль тротуара перед гостиницей «Сент-Жорж» капотом на запад.
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
Typically, the vehicle will move backwards. Во время траления машина движется задним ходом.
A vehicle is approaching along 3rd street and headed this way! Машина приближается сюда по Третьей улице!
Okay, another person accidentally killed by a vehicle? Ещё одного человека случайно насмерть сбивает машина?
A combat vehicle moves about the former USSR territory staving off aircraft and meeting the threat in ground combats. Боевая машина движется по территории бывшего СССР и отражает удары врагов на земле и с воздуха.
2T Stalker Combat Vehicle Reconnaissance was transported by a Belarusian MoD air-lifter to participate in IDEX 2001 International Defense Exhibition. Для участия в международной выставке вооружений и военной техники IDEX'2001 военно-транспортным самолетом ИЛ-76 Министерства обороны Республики Беларусь была отправлена боевая машина 2Т «Сталкер».
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
In 1995, the Office of Internal Oversight Services conducted a management audit of the global cargo and worldwide motor vehicle insurance policies. В 1995 году Управление служб внутреннего надзора провело ревизию управления глобальными полисами страхования груза и автотранспортных средств.
The Committee also notes that, with the write-off of a number of vehicles, the vehicle establishment would be reduced from 204 to 179. Комитет отмечает также, что в связи со списанием части автотранспортных средств автомобильный парк будет сокращен с 204 до 179 единиц.
Expenditures incurred under spare parts, repairs and maintenance of vehicles and vehicle insurance amounted to $13,100 and $500 and resulted in savings of $1,900 and $1,500 respectively. Расходы по статьям "Запасные части, ремонт и техническое обслуживание автотранспортных средств и страхование автотранспортных средств" составили 13100 долл. США и 500 долл. США, в результате чего была получена экономия в размере соответственно 1900 долл. США и 1500 долл. США.
The measures considered are private vehicle control (PVC), fuel economy regulation (FER), promotion of diesel and gas (PDG), fuel tax (FT) and biofuel promotion (BFP). К числу рассмотренных мер относятся: ограничение количества частных автотранспортных средств (ОЧА), регулирование топливной экономичности (РТЭ), поощрение использования дизельного топлива и газа (ПДГ), введение налога на топливо (НТ) и поощрение использования биотоплива (ПБТ).
The Global Vehicle Leasing Programme Глобальная программа аренды автотранспортных средств
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
The banking system is the main vehicle for savings in most countries of the region and the main source of investment finance. В большинстве стран региона основной механизм сбережений обеспечивается банковской системой, являющейся основным источником финансирования инвестиций.
Second, since the end of the 1980s, private - public partnerships had often been the institutional vehicle of choice for advancing the social agenda. Во-вторых, с конца 1980-х годов государственно-частное партнерство превратилось в предпочтительный институциональный механизм для решения социальных задач.
Music is the most powerful vehicle in the world. Period. Музыка - самый мощный связующий механизм в мире.
In terms of implementation and the promotion of international cooperation, the clean development mechanism is expected to be an important vehicle linking sustainable development and climate change and providing an additional channel for investments in, and technology transfer to, developing countries. Что касается осуществления и поощрения международного сотрудничества, то ожидается, что механизм чистого развития послужит важным средством для увязки проблем устойчивого развития и изменения климата и для создания дополнительного канала инвестиций в развивающиеся страны и передачи им технологии.
It is expected that this approach will ensure that vehicle manufacturers maintain understeer intervention as a feature of the ESC system, without delaying the life-saving benefits of the ESC gtr. Этот подход, как ожидается, позволит изготовителям транспортных средств сохранить механизм нейтрализации эффекта сноса в качестве одной из характеристик системы ЭКУ и не откладывать на потом реализацию преимуществ гтп по ЭКУ, которые позволят спасти жизнь людей.
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
23.3 The Other Compensation includes the official car assigned to the Director-General valued at the market rental cost of a similar vehicle together with the remuneration paid to the official driver. 23.3 К прочим компенсационным выплатам относится служебный автомобиль, предоставленный Генеральному директору по ценам рыночной арендной платы за аналогичное автотранспортное средство плюс вознаграждение, выплачиваемое официальному водителю.
3.1.3 "Vehicle" means a motor vehicle registered in a country, or a combination of coupled vehicles in which at least the motor vehicle is registered in a country, intended for the carriage of goods. 3.1.3 Под "транспортным средством" подразумевается зарегистрированное в какой-либо стране автотранспортное средство или состав транспортных средств, в котором по крайней мере автотранспортное средство зарегистрировано в какой-либо стране, предназначенные для перевозки грузов.
in this section" place" includes any vehicle, vessel or aircraft, whether in public place or not. В настоящем разделе «помещение» означает любое автотранспортное средство или воздушное судно, находящееся как в общедоступном, так и в ином месте.
(e) A copy of the certification or record of the claim submitted by the owner or his legal representative stating that the vehicle was stolen, appropriated or illicitly retained, which shall be sent by the competent authority of the Requesting State. ё) направляемая компетентным органом запрашивающего государства копия справки или заявления владельца или его доверенного лица, в которой подтверждается, что автотранспортное средство было угнано, захвачено, присвоено или незаконно удержано.
Based on the standard maintenance cost of $500 per vehicle per month, an amount of $6,498,000 would be required for spare parts, repairs and maintenance for 1,083 vehicles. С учетом стандартных расходов на техническое обслуживание, составляющих 500 долл. США на одно автотранспортное средство в месяц, потребуется сумма в размере 6498000 долл. США на покрытие расходов на запасные части, ремонт и техническое обслуживание 1083 автотранспортных средств.
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
A UNIFIL vehicle was hit by an explosion caused by a roadside bomb on the outskirts of the city of Tyre. В пригороде города Тира на заложенном у дороги взрывном устройстве подорвалась автомашина ВСООНЛ.
In the attack on areas along the Tasah spring, a civilian vehicle belonging to Ali Wahbi was hit. При обстреле районов, прилегающих к ручью Таса, была повреждена гражданская автомашина, принадлежащая Али Вахби.
Also on 1 September, RMA reported a mine accident resulting in the destruction of a civilian vehicle in the area of Hawza. Также 1 сентября Королевская марокканская армия сообщила об инциденте со взрывом мины, в результате которого была повреждена гражданская автомашина в районе Хауза.
They managed to escape when the attention of the checkpoint commander was distracted by an oncoming vehicle; they reached Garm the following day by another route. Когда внимание командира на контрольно-пропускном пункте отвлекла приближавшаяся автомашина, военным наблюдателям удалось скрыться; они добрались до Гарма на следующий день по другой дороге.
Under annex 1, cycles fitted with an auxiliary internal combustion engine having a maximum cylinder capacity of 50 cm3 are excluded from the definition of a motor vehicle. В соответствии с приложением 1 под определение термина "автомашина" не подпадают велосипеды, оборудованные дополнительным двигателем внутреннего сгорания объемом не более 50 см3.
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
The principle of universality of human rights can be a vehicle for building consensus, pluralism and democracy to enable women's attainment of full personhood through, inter alia, their cultural rights. Принцип универсальности прав человека может стать инструментом формирования консенсуса, плюрализма и демократии, позволяющим женщинам в полной мере сохранять свою индивидуальность в рамках осуществления, в частности, своих культурных прав.
While the Fund has proved to be a much-needed vehicle for efficient disbursal of State-based funding, the allocated funds remain small relative to Southern Sudan's need, even when combined with funding through the Multi-donor Trust Fund. Хотя Фонд оказался крайне необходимым инструментом эффективного распределения государственных средств, произведенные ассигнования остаются недостаточными в сравнении с потребностями Южного Судана, даже в сочетании с финансированием по линии Многостороннего целевого фонда доноров.
Japan regards this initiative as a significant vehicle for the enhancement of nuclear security worldwide and will continue to participate positively in activities to be undertaken through this initiative. Япония считает, что эта инициатива является важным инструментом укрепления ядерной безопасности во всем мире, и будет продолжать активно участвовать в мероприятиях, проводимых в рамках этой инициативы.
For this reason, the United Nations must also change and become more democratic, to become the genuine vehicle for development and peace which humanity needs if it is to survive. Именно в силу этой причины Организация Объединенных Наций также должна измениться и стать более демократичной, стать инструментом подлинного мира и развития, которые так нужны человечеству для выживания.
While the Special Rapporteur agrees that sport can be an excellent vehicle for combating racism, he cannot fail to observe, with concern, that sport remains the theatre for a high number of racist incidents. Действительно, образование, если его рассматривать исключительно как средство передачи знаний и информации, не является достаточно эффективным инструментом борьбы с расизмом.
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
The motor vehicle drive comprises an internal combustion engine, a generator, an inverter, an electrical machine, an electrical energy accumulator and a master control unit. Привод автотранспортного средства включает двигатель внутреннего сгорания, генератор, инвертор, электрическую машину, накопитель электрической энергии и основной блок управления.
Authorities of other Contracting Parties, when encountering the presence of two original Certificates of Approval on the road vehicle, are requested to confiscate one copy and return it to the issuing authority. Компетентным органам других Договаривающихся сторон, при выявлении наличия двух оригиналов свидетельств о допущении автотранспортного средства, предлагается изымать один экземпляр и возвращать его выдавшему его компетентному органу.
It should be noted that the new approach improves the results of measuring the output of vehicle insurance at both current and constant prices, particularly for the period 2008 - 2012. Отметим, что применение нового подхода улучшает результаты измерения выпуска страхования автотранспортного средства как в текущих, так и в постоянных ценах, особенно в 2008-2012 годах.
Savings under the above line item were due to reduced fuel consumption as a result of lower mileage per vehicle during the off-peak activities and the overall reduction in the number of vehicles in the mission area from 427 to 91 during the period under review. Экономия по вышеуказанной статье обусловлена меньшим расходом топлива в результате сокращения пробега каждого автотранспортного средства в периоды минимальной нагрузки и общего сокращения количества автотранспортных средств в районе миссии с 427 до 91 в течение рассматриваемого периода.
In other words: it could be understood, that it is not required to have any plates on a trailer when it is separated from its motor vehicle during carriage/in the transport chain. Иными словами, можно сделать вывод о том, что в тех случаях, когда прицеп отцеплен от буксирующего его автотранспортного средства в ходе перевозки/в процессе транспортной операции, размещать на нем какие бы то ни было таблички не требуется.
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
After you find that vehicle, still use satellite tracking. Когда найдёте транспорт, продолжайте спутниковое слежение.
There are possibilities that you may find a vehicle there for you to go back. Возможно вы сможем найти там транспорт для своего возвращения.
I've commandeered a vehicle. У меня есть транспорт.
It was the only vehicle to do so within our window. Это был единственный подходящий транспорт.
The default margin is 3 minutes. This means that if the estimated arrival time at a specific stop is at 8.30, the vehicle to which you are supposed to transfer, must not pass the stop in question before 8.33. По умолчанию запас времени при пересадке составляет З минуты, т. е. если оценочное время прибытия на остановку 08.30, то транспорт, на который Вам нужно пересесть, может отправиться с этой остановки самое раннее 08.33.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
The first unarmed, unmanned aerial vehicle was launched on 3 December. Первый невооруженный беспилотный летательный аппарат был запущен З декабря.
One space vehicle was put into space from the launch base in the Orenburg region. С пусковой базы в Оренбургской области выведен 1 космический аппарат.
The vehicle is 47 miles down range. Аппарат находится в 75 километрах от полигона.
Remotely operated vehicles are becoming the primary tool for studying the biodiversity of the deepest oceanic ecosystems and are a key technology in the international Census of Marine Life programme which has utilized, for example, the French remotely operated vehicle "Victor". Аппараты с дистанционным управлением становятся первейшим средством изучения биологического разнообразия самых глубоководных океанических экосистем и играют роль важнейшей технологии в международной программе Перепись морской флоры и фауны, в рамках которой использовался, в частности, французский аппарат «Виктор».
The mining vehicle provides its own propulsion and moves at a speed of about 20 cm/s. Добычный аппарат является самодвижущимся и способен развивать скорость до 20 см/сек.
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
These resources are seen as an important mechanism that supplements the support of operational activities for development and as a useful vehicle for increasing the total resources available for operational activities. Они рассматриваются в качестве важного механизма, дополняющего ресурсы оперативной деятельности в целях развития, и важного инструмента увеличения совокупного объема ресурсов, выделяемых на оперативную деятельность.
Aware that tourism can make significant contributions to the promotion of lasting peace and security through the creation of an enabling atmosphere as well as the strengthening of international cooperation, and as a vehicle for intercultural understanding, сознавая, что туризм может вносить существенный вклад в содействие обеспечению прочного мира и безопасности посредством создания благоприятных условий для этого, а также укрепления международного сотрудничества, и в качестве инструмента достижения межкультурного взаимопонимания,
The two modalities are understood to be intertwined: PRSPs are the vehicle for achieving MDGs which provide concrete targets for PRSPs. Это - два взаимозависимых инструмента: ДССН представляет собой механизм для достижения ЦРДТ, в которых указаны конкретные целевые показатели для ДССН.
The Memorandum of Understanding (MOU) programme of the Customs Cooperation Council should be used as a vehicle for greater cooperation between Customs authorities and commercial operators; Программа "Меморандум о договоренности" Совета таможенного сотрудничества должна использоваться в качестве инструмента расширения сотрудничества между таможенными органами и участниками торговли;
It is also noted that conflict of interest, including intellectual conflict, or hiring firms to act as a vehicle for supplying apparent credibility to predefined aims, should be avoided scrupulously. Они отметили также, что следует тщательно избегать конфликта интересов, в том числе нематериальных интересов, когда фирмы привлекаются для использования в качестве инструмента обоснования заранее определенных целей.
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
In accordance with Texas State Penal Code, section 38, I'm commandeering your vehicle. В соответствии с пунктом 38 закона штата Техас, я забираю ваше авто.
You could get a search warrant for every Bullhood vehicle currently on the road. Вы можете достать ордер на обыск всех их авто, которые сейчас на дороге
Every vehicle that came in was accounted for, so either they took her car or she didn't have one. Каждый автомобиль проверили, так что либо она была без машины либо они уехали на ее авто.
Several vehicle manufacturers, such as Ford, General Motors and Dodge, provide a "police package" option, which is built to police specifications in the factory. Некоторые производители автомобилей, такие как Ford и General Motors, строят специальные «полицейские авто» прямо на заводе.
in the cost of the car you should indicate the maximum amount that you are ready to bid on the vehicle. Если вы не выиграли авто, никаких сборов не предусмотрено. Вы можете связаться с нашими менеджерами, и они вам предоставят подробную информацию.
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
A foot patrol radioed it in, he spotted a similar vehicle driving downtown. Патрульные сообщили, что заметили похожий грузовик, направляющийся к центру города.
He took a county vehicle? Он взял служебный грузовик?
Why is this vehicle here? Почему этот грузовик здесь?
He pulled her back at the last second just as the semi ploughed into the vehicle. Он успел оттащить её в сторону за миг до того, как налетел грузовик.
The rest of the vehicle's crew tried to lift it free, but it was too heavy. Уцелевшие солдаты группы пытались перевернуть грузовик, чтобы освободить Рошу, но машина была слишком тяжелой.
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
The finest vehicle this planet has to offer. Лучший носитель, которого может предложить эта планета.
Water acts as a vehicle or a diluent to thin the watercolor paint and helps to transfer the paint to a surface such as paper. Вода действует как носитель или разбавитель для тонких слоев акварельной краски и помогает переносить краску на бумагу.
The "intangible cultural heritage" is manifested, inter alia, in "oral traditions and expressions, including language as a vehicle of the intangible cultural heritage", of the Convention. «Нематериальное культурное наследие» проявляется, в частности, в «устных традициях и средствах выражения, включая язык как носитель нематериального культурного наследия» статьи 2 Конвенции).
They offer businesses and creative artists new ways of marketing goods and services, and provide a potential vehicle for crowdsourcing information and for disseminating local and developmental content, as well as engaging grass-roots efforts in development. Они предлагают бизнесменам и творческим людям новые пути сбыта товаров и услуг и обеспечивают потенциальный носитель для блоговой информации и для распространения местного и касающегося развития контента, а также для активизации усилий в интересах развития на местах.
It's a husk, a delivery vehicle. Это пустая оболочка, носитель.
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
But what is important here to note is that the spare parts, so to speak, the delegates, over the years have changed all the time, while the vehicle remained in running condition. Но и здесь важно отметить, что, так сказать, запасные части, т.е. делегаты, со временем заменяются, тогда как само средство передвижения остается в рабочем состоянии.
We got the vehicle. Мы захватили его средство передвижения.
Later that year Broussard demonstrated samples of the game, including an early level, a vehicle sequence, and a few test rooms. В апреле Бруссард продемонстрировал фрагменты игры, включая ранний уровень, средство передвижения и несколько тестовых комнат.
The hearse is simply a vehicle commodious enough to accommodate all the members of our ensemble. Катафалк - зто лишь просторное средство передвижения, вМещающее всех членов нашего ансаМбля.
And in all these universes, it's like imagination is the vehicle to be transported with, but the destination is our minds and how we can reconnect with the essential and with the magic. Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством.
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...