Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
The distress signal indicates that a ship, an aircraft or any other vehicle is exposed to a serious and imminent danger and asks for immediate assistance. Сигнал бедствия указывает, что судно, самолет или любое другое транспортное средство подвергается серьезной и реальной опасности и просит об оказании немедленной помощи.
In the unlikely event that a vehicle is labelled in conformity with special provision 363 despite the fact that it may benefit from the exemption under 1.1.3.3, such a situation would have no adverse effect on safety; quite the contrary. Если транспортное средство имеет маркировку в соответствии со специальным положением 363, несмотря на то, что оно может подпадать под изъятие, предусмотренное подразделом 1.1.3.3, то в такой маловероятной ситуации безопасность нисколько не пострадает, а наоборот.
Whenever the self adaptability of a fuelling system has been demonstrated on a vehicle, such a vehicle may be considered as a parent of a family. Если саморегулировка топливной системы была продемонстрирована на соответствующем транспортном средстве, то такое транспортное средство может рассматриваться в качестве базового транспортного средства данного семейства.
The tested vehicle shall be installed on the chassis dynamometer roller in a straight position and restrained in a safe manner. Испытуемое транспортное средство устанавливают на барабанах динамометрического стенда, выравнивают и надежно фиксируют.
Member of the family 2.2.1. A "member of the family" is a vehicle that shares the following essential characteristics with its parent(s): 2.2.1 "Транспортное средство данного семейства" представляет собой транспортное средство, которое имеет следующие основные характеристики, присущие базовому транспортному средству (базовым транспортным средствам):
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
In November 1981 Subaru introduced Japan's first all-wheel-drive vehicle with an automatic transmission, utilizing the world's first "wet hydraulic multi-plate clutch". В ноябре 1981 года Subaru представила в Японии первый полноприводный автомобиль с автоматической коробкой передач, используя впервые в мире жидкое гидравлическое многодисковое сцепление.
The cost estimate provides for requirements for 45 utility vehicles for local and worldwide third-party liability insurance at the rates of $57 and $324 per vehicle per year, respectively. В смете предусмотрены связанные с 45 малыми автофургонами на легковом шасси расходы на цели местного и глобального страхования гражданской ответственности перед третьими сторонами по ставкам, составляющим соответственно 57 долл. США и 324 долл. США в год на каждый автомобиль.
CASTLE: Why would they seize the vehicle? Зачем им конфисковать автомобиль?
On 17 March 1995, several Kach activists threw a firecracker from a speeding car at a group of children and a local vehicle in Hebron. 17 марта 1995 года несколько активистов организации "Ках", проезжавших по улицам Хеврона на автомобиле на большой скорости, бросили взрывной пакет от фейерверка в группу детей и автомобиль одного из местных жителей.
Requirements are estimated at 6.904 gallons per day per vehicle at a daily cost of $9.87 for diesel fuel for United Nations vehicles ($1,597,700) and $9.04 for petrol for contingent vehicles ($3,620,500). Сметные потребности составляют 6904 галлона в день на автомобиль по стоимости 9,87 долл. США в день за дизельное топливо для автомобилей Организации Объединенных Наций (1597700 долл. США) и 9,04 долл. США в день за бензин для автомобилей контингентов (3620500 долл. США).
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
Listen, man, we need a new vehicle. Послушай чувак, нам нужна новая машина.
Based on the tire treads Dorian found at the scene, it's a larger vehicle... Судя по следам шин, которые обнаружил Дориан, это большая машина...
On occasion, clients might need To make a vehicle disappear, And for 10 grand, Иногда, клиентам необходимо сделать так, чтобы машина испарилась, и за 10 штук, это необходимость может быть исполнена.
Vehicle reported crashed through construction on Kincaid Bridge. Сообщается, что машина попала в аварию под мостом Кинкейда.
The new combat vehicle was 78.5% interchangeable with the «thirty-four» series. Новая боевая машина на 78,5% была унифицирована с серийной «тридцатьчетверкой».
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
The Kosovo Police Service did undertake greater responsibility for vehicle and foot patrols in all areas Полицейская служба Косово в большей мере несла ответственность за патрулирование с использованием и без использования автотранспортных средств во всех районах
With regard to road transport, the growing vehicle fleet and the related increasing fuel consumption contributes to the global warming effect by greenhouse gas emissions. Что касается автомобильного транспорта, то увеличение числа автотранспортных средств и соответствующее увеличение объема потребляемого топлива способствуют глобальному потеплению, обусловленному эмиссией парниковых газов.
UNHCR is currently focusing on the rationalization of vehicle procurement, warehousing, warehouse operations, transportation, leases, the hiring of information technology consultants, global learning and public-sector fund-raising, the areas in which the most significant savings are anticipated. В настоящее время УВКБ уделяет основное внимание оптимизации закупок автотранспортных средств, складских помещений и хозяйства, перевозок, аренды, найма консультантов по информационным технологиям, глобального обучения и привлечения средств государственного сектора, поскольку в этих областях предполагается добиться наибольшей экономии.
Six vehicle categories, for petrol and for diesel-powered vehicles, provide the basis for taxation; rates will be increased in stages up to 2005. С целью поощрения покупки автотранспортных средств с низким уровнем выбросов структура взимаемого на ежегодной основе налога на автотранспортные средства была изменена.
The restructuring of the ongoing road-haulage vehicle survey at the beginning of 1996 severely affected the collection and processing of price data. Рационализация непрерывного обследования грузовых автотранспортных средств, проведенная в начале 1996 года, оказала существенное влияние на процесс сбора и обработки данных о ценах.
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
An appropriate joint funding vehicle will be established to provide assistance to States for asset recovery cases in various areas of anti-corruption policy. Для оказания государствам помощи по разным направлениям политики противодействия коррупции в связи с рассмотрением дел о возвращении активов будет учрежден соответствующий механизм совместного финансирования.
The disarmament machinery was conceived as a tool or a vehicle with which to arrive at a destination. Разоруженческий механизм был задуман как инструмент, как транспортное средство для достижения места назначения.
The steering equipment shall be designed, constructed and fitted in such a way that it is capable of withstanding the stresses arising during normal operation of the vehicle, or combination of vehicles. 5.1.4 Механизм рулевого управления должен быть сконструирован, изготовлен и установлен таким образом, чтобы при нормальных условиях эксплуатации транспортного средства или состава транспортных средств он выдерживал возникающие нагрузки.
1.3.3.1.2. During constant speed tests, the acceleration control unit shall be positioned to maintain a constant vehicle speed between the lines A-A' and BB'. 1.3.3.1.2 В ходе испытаний с постоянной скоростью механизм управления ускорением должен находиться в положении, обеспечивающем постоянную скорость транспортного средства в промежутке между линиями АА' и ВВ'.
It is anticipated that future technology will also allow steering to be influenced or controlled by sensors and signals generated either on or off-board the vehicle. Предполагается, что технология будущего позволит также воздействовать на механизм рулевого управления или контролировать его функционирование при помощи датчиков, равно как и сигналов, инициируемых не только на борту транспортного средства, но и извне.
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
No vehicle, including a vehicle with Department of State license plates, may be operated in the City of New York unless it is properly registered and properly insured under the requirements of the appropriate authority. Ни одно автотранспортное средство, в том числе имеющее номерные знаки государственного департамента, не может использоваться в городе Нью-Йорке, если оно надлежащим образом не зарегистрировано и не застраховано согласно требованиям соответствующих органов.
This not only enhanced discipline on the roads but also made possible the quick recovery of a stolen official vehicle. Это не только позволило повысить уровень дисциплинированности на дорогах, но и оперативно находить похищенное официальное автотранспортное средство.
Consequently, the total average cost of insurance coverage for MINURSO vehicles during the period under review amounted to $319.3 per vehicle per year. Поэтому общая средняя стоимость страхования автотранспортных средств МООНРЗС в течение рассматриваемого периода составляла 319,3 долл. США в расчете на каждое автотранспортное средство в год.
In addition, worldwide coverage is also required for 390 vehicles at $57 per vehicle per annum ($22,200) and 32 armoured vehicles at $400 per vehicle per annum ($12,800). Кроме того, необходимо обеспечивать глобальное страхование 390 автотранспортных средств по ставке 57 долл. США за одно автотранспортное средство в год (22200 долл. США) и 32 бронетранспортеров по ставке 400 долл. США за один бронетранспортер в год (12800 долл. США).
Provision for spare parts, repairs and maintenance is based on $300 per month per vehicles for vehicles over one year old and at $100 per month per vehicle for new vehicles. Потребности в запасных частях, ремонте и техобслуживании были исчислены из расчета 300 долл. США в месяц на одно автотранспортное средство для автомобилей, находящихся в эксплуатации больше года, и 100 долл. США для новых автомобилей.
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
One vehicle was completely destroyed and two partially damaged. Одна автомашина была полностью уничтожена, а две получили отдельные повреждения.
The vehicle was subsequently set alight by demonstrators chanting anti-American slogans. Автомашина впоследствии была подожжена демонстрантами, скандировавшими антиамериканские лозунги.
Paragraph 4: The vehicle belonged to the Border Police and was carrying authorized personnel. пункт 4: автомашина принадлежала пограничной полиции и перевозила персонал, который имеет на это разрешение;
Planting of new mines in UNITA-controlled areas has also been reported. On the Saurimo-Cacolo road, which had been extensively used, a civilian vehicle detonated an anti-tank mine on 4 July, resulting in the death of three people and the injury of many others. Поступали также сообщения об установке новых мин в контролируемых УНИТА районах. 4 июля на оживленном шоссе Сауримо-Каколо на противотанковой мине подорвалась гражданская автомашина, в результате чего три человека погибли и многие получили ранения.
She would choose one of the main vehicles for a trip, and the other would accompany as the decoy and back-up vehicle. Она выбирала одну из основных автомашин для поездки, а другая автомашина сопровождала ее в качестве ложной цели и резервного транспортного средства.
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
For these countries, the Convention is an important vehicle to protect their citizens living abroad. Для этих стран Конвенция является важным инструментом для защиты своих граждан, живущих за рубежом.
The Global Programme is a vehicle for the deployment of policy advisers that contributes to development effectiveness results. Глобальная программа служит инструментом для развертывания консультантов по вопросам политики, что способствует достижению результатов в области обеспечения эффективности развития.
In that regard, there was a request that the report discuss how the UNDP shared river basin management initiative could serve as a vehicle to support work on transboundary waters in the region. В этой связи была высказана просьба рассмотреть в этом докладе вопрос о том, как инициатива ПРООН по совместному управлению речными бассейнами может послужить инструментом поддержки деятельности, связанной с трансграничными водными ресурсами в этом регионе.
For work fulfillment the company is equipped by crane (DEK-25, cargo capacity - 9 t), auto crane KTA-18, cargo capacity - 18 t, tower vehicle BC-22, cargo and passengers transport, excavator, tractors, tool, installation equipment. Для выполнения работ предприятие укомплектовано краном (ДЭК-25, г/п 9 тн), автокраном КТА-18 г/п 18 тн, автовышкой ВС-22, грузовым и легковым транспортом, экскаватором, тракторами, инструментом, монтажными приспособлениями.
Director of the International Labour Organization, Djankou Ndjonkou said, "an organization such as GVC can serve as an effective vehicle for institutions like the International Labour Organization and other United Nations agencies to get needed resources to poor villages." Директор Международной организации труда г-н Джанку Нджонку заявил, что «организация, подобная ГДК, может служить эффективным инструментом для таких учреждений, как Международная организация труда и другие учреждения Организации Объединенных Наций, в плане предоставления необходимых ресурсов обнищавшим деревням».
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
Investigation report on misuse of a United Nations vehicle for transporting drugs and attempted bribery of police by a staff member (0203/13) Доклад о расследовании случая неправомерного использования автотранспортного средства Организации Объединенных Наций для перевозки наркотических веществ и покушения на дачу взятки сотруднику полиции со стороны одного сотрудника Миссии (0203/13)
The bombing of a United Nations vehicle in Pristina on 19 February 2007, alleged to have been carried out by the "renewed Kosovo Liberation Army (KLA)", was condemned by all political forces in Kosovo, as well as the Kosovo Protection Corps Headquarters. Все политические силы в Косово, а также штаб Корпуса защиты Косово осудили подрыв автотранспортного средства Организации Объединенных Наций в Приштине 19 февраля 2007 года, который якобы был совершен «возрожденной Армией освобождения Косово (ОАК)».
Concern was expressed that without such clarification, outriggers can influence vehicle dynamics in the subject tests. В этой связи была высказана озабоченность по поводу того, что без такого уточнения эти дополнительные боковые устройства могут повлиять на динамические характеристики автотранспортного средства в ходе проведения испытаний.
As part of the data entry process, the applicable motor vehicle values from the MVV table had been determined, where possible, and entered into the appropriate database fields for the corresponding claims. В процессе ввода данных по возможности устанавливались соответствующие показатели стоимости автотранспортного средства по Таблице "СОАС" и эти значения вместе с соответствующими претензиями заносились надлежащим образом в базу данных.
Furthermore, although a registrant may lose the diplomatic plates on a vehicle that has accumulated three or more unanswered or unsatisfied outstanding tickets, such registrant does not lose the right to drive. Кроме того, хотя лицо, на которое зарегистрировано автотранспортное средство, может лишиться дипломатических номерных знаков для автотранспортного средства, в отношении которого имеется три или более неурегулированных или неоплаченных квитанций, такое лицо не утрачивает права управлять автотранспортным средством.
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
Find a vehicle and bring us all the morphine, penicillin and first-aid supplies you can find! Найдите транспорт и привезите нам морфин, пенициллин и все средства первой помощи, которые сможете разыскать!
The United Kingdom, "The Future of Transport White Paper", encouraged the development, introduction and uptake of new vehicle technologies and fuels and investment in public transport. В соответствии с изданным в Соединенном Королевстве правительственным информационным документом "Будущее транспорта" поощряется разработка, внедрение и использование новых технологий и видов топлива при эксплуатации автотранспортных средств и осуществление инвестиций в общественный транспорт.
I've commandeered a vehicle. У меня есть транспорт.
In 2000, the United States Navy commissioned the USNS Charlton, a Watson-class vehicle cargo ship. В 2000 году в строй ВМС США вошёл грузовой транспорт USNS Charlton класса Ватсон.
Leave the second vehicle in the end of the dirt road [10], whose entrance if 1/2 km south [U1] to Moshav Zano'akh on road 3855. Второй транспорт оставляем в конце грунтовой дороги [10], на которую съезжаем с шоссе Nº3855 полукилометрами южнее мошава (с.-х.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
The first unarmed, unmanned aerial vehicle was launched on 3 December. Первый невооруженный беспилотный летательный аппарат был запущен З декабря.
We think it's an unmanned aerial vehicle. Очевидно это беспилотный летательный аппарат.
It's the finest unmanned aerial vehicle the Navy could buy. Это самый лучший беспилотный летательный аппарат, который ВМС могли купить.
The transfer vehicle would play an important role in transportation to the Space Station. Транспортный аппарат будет играть важную роль в транспортировке на космическую станцию.
The unmanned Predator drone fired two missiles at a vehicle driving on a main road in North Waziristan. Беспилотный летательный аппарат выстрелил двумя снарядами в транспортное средство, движущееся по главной дороге Северного Вазиристана.
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
While urging the Government to work towards a successful conclusion of the peace process as a vehicle to help resolve the Darfur crisis, he encouraged the SPLM/A leadership to remain fully engaged on the immediate resumption of the IGAD peace talks. Настоятельно призывая правительство вести дело к успешному завершению мирного процесса в качестве инструмента содействия урегулированию кризиса в Дарфуре, он призвал руководство НОДС/А оставаться в полной мере приверженным незамедлительному возобновлению мирных переговоров под эгидой МОВР.
While the former serves as an instrument to monitor and follow up on progress in all aspects of NEPAD, the latter functions as a vehicle for the self-monitoring of progress towards better governance among the participating member States. В то время как первый из них выступает в качестве инструмента контроля и последующего наблюдения за ходом реализации всех аспектов НЕПАД, последний функционирует в качестве средства самоконтроля за прогрессом, достигнутым в деле повышения уровня управления среди участвующих государств-членов.
Welcome the establishment of the Commission of the Gulf of Guinea as a sub-regional vehicle for cooperation, promotion and maintenance of stability and security, and for the attainment of the principles and objectives of the Zone. приветствуют учреждение Комиссии Гвинейского залива в качестве субрегионального инструмента сотрудничества и механизма обеспечения и поддержания стабильности и безопасности, а также реализации принципов и целей Зоны.
Stuck vehicle recovery is enabled by a pull winch with a rigid draw bar in the Tools and Accessories Kit for towing vehicles with steering failure. Для вытаскивания застрявших машин МТП-К оснащена тяговой лебедкой, для буксировки неуправляемых машин в комплекте инструмента и принадлежностей имеется жесткая сцепка.
The informal group has recognized a need for research and development of recommendations on an improved tool and test procedure for the upper legform to high bumper vehicle test. Additionally, the informal group would request further research on the upper legform impactor to bonnet leading edge test. Неофициальная группа признала необходимость проведения соответствующих исследований и разработки рекомендаций в отношении усовершенствованного инструмента и процедуры испытаний для модели верхней части ноги и транспортного средства с высоко расположенным бампером.
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
We also offer the related services: delivery, transfer, driver, one direction car rental services, as well as possibility to rent roof racks, child seats, vehicle refrigerator and GPS systems. Предлагаем и дополнительные услуги: услуги доставки, трансфера, водителя, аренды в одном направлении, а также возможность аренды багажника на крышу, детского сиденья, авто холодильника и системы GPS.
We can divide Team Two between the carry car and the trail vehicle. Вторую разделим между перевозчиком и замыкающим авто.
Every vehicle that came in was accounted for, so either they took her car or she didn't have one. Каждый автомобиль проверили, так что либо она была без машины либо они уехали на ее авто.
The night Elise May Hughes' body was left at the site in Rastrick, 200 yards away, just further along the road that same night, a parked vehicle was hit by another vehicle. В ночь, когда тело Элис Мэй Хьюз было выброшено в Растрике, в 200-х ярдах от того места, той же ночью, некая машина протаранила припаркованное авто.
In 2007, automotive website published the first photos captured by RoAnSa Carspy Photography of the development mule of the Robust Pick-Up concept vehicle wearing Toyota Hilux sheetmetal on a Volkswagen-developed chassis. В 2007 популярный авто сайт опубликовал первые фото будущего концепта, построенного на шасси Toyota Hilux.
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
Then the same woman and a man loaded the wounded man into the vehicle and drove away. После этого эта женщина и еще один мужчина погрузили раненого на грузовик и уехали.
A heavily loaded vehicle positioned at a natural choke point gives the impression of an assault team ready to storm a target. Тяжело загруженный грузовик является камнем преткновения и создает впечатление, что штурмовая группа готова атаковать цель.
Now, based on the physical evidence, the vehicle involved was a sedan, as opposed to a SUV, van, pickup or truck. Основываясь на вещественных доказательствах, причастный автомобиль - седан, а не внедорожник, фургон, пикап или грузовик.
It's fairly certain the vehicle being used in the job is a locally owned big rig set to leave Santa Barbara in two hours. Это довольно определенное транспортное средство, используемое в работе это грузовик, готовый покинуть Санта-Барбару в течение двух часов.
We'll pit a typical Aussie commercial vehicle against a typical Pommie commercialvehicle to see which is the fastest. Мы выставили против обычного грузовика Коал типичный грузовик Бриттов чтобы посмотреть какой быстрее.
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
The finest vehicle this planet has to offer. Лучший носитель, которого может предложить эта планета.
Brazil possesses an operational satellite launching centre and will soon have its own satellite launching vehicle. У Бразилии имеется действующий центр по запуску спутников и в ближайшем будущем появится собственная ракета - носитель.
It's a husk, a delivery vehicle. Это пустая оболочка, носитель.
The invention relates to data media, more specifically to a carrier in the form of a card which can be used as a personal business-card, which contains data about a given person, and as an advertising vehicle or a means for promoting goods or services. Изобретение относится к носителям информации и более конкретно - к носителю в виде карты, которая может использоваться как персональная бизнес-карта, содержащая сведения о конкретном лице, а также как рекламный носитель или средство продвижения товаров или услуг.
I mean, the question being... when does a host stop being an animal and simply become a vehicle Я имею в виду, вопрос... когда носитель перестает быть животным и просто стать транспортным средством
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
My body can outrun any motorized vehicle. Моё тело может обогнать любое механическое средство передвижения.
The vehicle that could carry us to a peaceful and secure world free from nuclear weapons does not move without the other wheel - nuclear non-proliferation. Средство передвижения, которое могло бы доставить нас в мир, свободный от ядерного оружия, не сможет ехать без другого колеса - ядерного нераспространения.
Six months later there was a guy on set, a mime portraying the body, the vehicle for the head. Мы сняли только голову, а через 6 месяцев, задействовав актёра-мима, мы досняли туловище персонажа - своеобразное средство передвижения для головы.
The hearse is simply a vehicle commodious enough to accommodate all the members of our ensemble. Катафалк - зто лишь просторное средство передвижения, вМещающее всех членов нашего ансаМбля.
And in all these universes, it's like imagination is the vehicle to be transported with, but the destination is our minds and how we can reconnect with the essential and with the magic. Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством.
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...