Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
Soak Within fifteen minutes of completing the battery discharge operation specified in paragraph 5.2., the vehicle is parked in the soak area. В течение 15 минут после завершения операции разрядки батареи, указанной в пункте 5.2, транспортное средство помещается на площадку для выдерживания.
At 1256 hours, on the same day, the vehicle returned to the former location with only eight passengers. В тот же день в 12 ч. 56 м. транспортное средство вернулось на прежнее место, но уже с восьмью пассажирами.
They are a right, just as sidewalks are, unless we believe that only those with access to a motor vehicle have a right to safe mobility, without the risk of getting killed. Они являются правом, так же, как и пешеходные дорожки, если только мы не полагаем, что исключительно те, у кого есть моторное транспортное средство, имеют право на безопасный транспорт без риска быть убитым.
The ability to support the vehicle in such a manner as to ensure positive positioning when the vehicle is under conditions of slope; 8.30.5.1.1.2 способность поддерживать транспортное средство таким образом, чтобы обеспечить его нормальное положение, когда оно стоит на уклоне;
On the plates whose retro-reflective system is not omnirotational, the word "TOP" is inscribed horizontally on the part of the plates which is intended to be the highest part of the plate when mounted on the vehicle. 4.1.2 знаки, светоотражающие элементы которых имеют определенное направление отражения, слово ТОР (ВЕРХ), предоставляемое горизонтально на той части знака, которая должна быть его верхней частью при установке на транспортное средство.
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
We have recovered his vehicle. Мы нашли его автомобиль.
How did you get this vehicle? Откуда у вас этот автомобиль?
On 14 December 2013, a vehicle loaded with explosives was used to launch an attack on a MINUSMA troop transport vehicle parked in front of the bank of Kidal. 14 декабря 2013 года автомобиль для перевозки личного состава МИНУСМА был атакован с помощью автомобиля, начиненного взрывчаткой.
After leaving Bujumbura the day before and spending the night in a town near the Tanzanian border, he was apparently arrested by soldiers and taken to the town of Mugina, while his driver was forced to drive his vehicle to another place. Накануне он выехал из Бужумбуры и провел ночь неподалеку от границы с Танзанией, после чего был арестован военными и доставлен в район Мугины, тогда как водителя заставили отогнать автомобиль в другое место.
13 December 2009: A roadside bomb targeted the vehicle of Puntland Vice-President General Abdisamad Ali Shire at Laag village, some 30 km south of Boosaaso. 13 декабря 2009 года: на дороге у населенного пункта Лаг, что примерно в 30 км к югу от Босасо, когда по ней проезжал автомобиль вице-президента Пунтленда генерала Абдисамада Али Шира, взорвалась бомба;
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
In February 1977, the OV-101 test vehicle began glide tests. В феврале 1977 года испытательная машина OV-101 начала испытания на глиссаду.
One vehicle was recovered by Sudanese authorities but one is still missing. Одна машина была обнаружена суданскими властями, но вторая по-прежнему отсутствует.
Somebody knew that vehicle was there before they ever went there, I'm convinced of it. Кто-то знал, что машина там, ещё до того, как они приехали, я уверен в этом.
One vehicle, one occupant. Одна машина, один человек.
Haegglund Armoured Recovery Vehicle 90 Бронированная ремонтно-эвакуационная машина «Хегглунд-90»
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
The reduced requirements are attributable mainly to the implementation of the vehicle replacement programme during the 2007/08 budget period. Сокращение потребностей обусловлено главным образом осуществлением в 2007/08 бюджетном году программы замены автотранспортных средств.
Provision under this heading is based on a proposed vehicle establishment of 347 vehicles, including 211 rental, 58 United Nations-owned and 78 contingent-owned vehicles. Ассигнования по этому разделу исчислены исходя из предлагаемого парка автотранспортных средств в количестве 347 автомобилей, включая 211 арендуемых автотранспортных средств, 58 автотранспортных средств, принадлежащих Организации Объединенных Наций, и 78 автотранспортных средств, принадлежащих контингентам.
(a) Costs for maintenance of vehicles were lower because the Tribunal's vehicle complement covered approximately 10,000 kilometres during 1997 as opposed to the 25,000 kilometres standard used for costing. а) стоимость технического обслуживания автотранспортных средств оказалась более низкой, поскольку общий пробег автомобильного парка Трибунала в 1997 году составил приблизительно 10000 км по сравнению с нормативным показателем 25000 км, который использовался при составлении сметы.
In addition, the reduction in travel owing to the consolidation of offices upon completion of the integrated mission headquarters and the closing of several offices within Abidjan resulted in lower requirements for vehicle fuel. Кроме того, потребности в топливе для автотранспортных средств сократились в связи с уменьшением числа поездок благодаря объединению служб после завершения создания Объединенной штаб-квартиры миссии и закрытия ряда служб в Абиджане.
The Board selected 20 lines of vehicle equipment held by the battalions and compared the in-survey value and the generic fair market value established for the wet and dry leases. Группа выбрала 20 наименований автотранспортных средств, принадлежащих батальонам, и сопоставила первоначальную стоимость, зафиксированную при поступлении имущества, и общие показатели стоимости в текущих ценах, установленные в соглашениях об аренде с обслуживанием и без обслуживания.
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
While pointing out that very little had been done to implement the System-wide Plan of Action, many delegations welcomed the United Nations System-wide Special Initiative on Africa as an important vehicle for its implementation. Указав, что весьма немного было сделано для осуществления Общесистемного плана действий, многие делегации приветствовали Общесистемную специальную инициативу Организации Объединенных Наций по Африке как важный механизм выполнения этого плана.
At the country level, the piloting of the "Delivering as One" project has demonstrated that United Nations common programming can be a strategic vehicle for the promotion and protection of human rights. На страновом уровне экспериментальное осуществление проекта «Единство действий» показало, что общий механизм программирования Организации Объединенных Наций может стать стратегическим инструментом поощрения и защиты прав человека.
(b) The newly created network directory of social institutions in the region provided a vehicle for electronic consultation and dissemination of best practices in social policies and became an instrument of improving regional and international coordination in the area. Ь) Новый сетевой справочник социальных учреждений в регионе обеспечивал механизм для проведения электронных консультаций и распространения передового опыта в области социальной политики и превратился в инструмент совершенствования координации региональной международной деятельности в этой области.
This detects cases where the vehicle is veering away from its trajectory and takes corrective action. Аналогичным образом в механизм управления движением была введена система автоматической корректировки направления движения.
5.5.2 If the vehicle carried is equipped with mobile parts, such as lifting or excavation equipment, these mobile parts shall either rest on the platform or be made fast by appropriate means. 5.5.2 Если перевозимое транспортное средство оснащено таким подвижным оборудованием, как подъемный или экскаваторный механизм, эти подвижные части должны либо находиться на платформе, либо соответствующим образом закрепляться.
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
Actual cost per vehicle lease agreement. Фактические расходы на одно автотранспортное средство в соответствии с договором об аренде.
With regard to transport operations, the Advisory Committee noted that the petrol requirement of 12 litres per vehicle per day was high. Что касается транспортных средств, то Консультативный комитет отмечает, что потребности в бензине в размере 12 литров на одно автотранспортное средство в день являются высокими.
3.1.3 "Vehicle" means a motor vehicle registered in a country, or a combination of coupled vehicles in which at least the motor vehicle is registered in a country, intended for the carriage of goods. 3.1.3 Под "транспортным средством" подразумевается зарегистрированное в какой-либо стране автотранспортное средство или состав транспортных средств, в котором по крайней мере автотранспортное средство зарегистрировано в какой-либо стране, предназначенные для перевозки грузов.
At 1200 hours, an anti-tank mine exploded in the town of Karak as a BMB vehicle passed, killing five men and destroying the vehicle. В 12 ч. 00 м. в городе Карак взорвалась противотанковая мина, убив пятерых человек, проезжавших мимо на автомобиле марки «БМВ», и уничтожив само автотранспортное средство.
Based on the current insurance policy covering former MONUA vehicles, which expires on 31 December 1999, provision is requested for vehicle insurance at the rate of $465 per vehicle per annum for 34 vehicles. Исходя из нынешнего договора о страховании автотранспортных средств МНООНА, срок действия которого истекает 31 декабря 1999 года, предусматриваются ассигнования на страхование 34 автотранспортных средств по ставке, составляющей 465 долл. США на автотранспортное средство в год.
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
On 14 May, a vehicle carrying two United Nations military observers on patrol in the vicinity of Ikela detonated an anti-tank mine. 14 мая автомашина с двумя военными наблюдателями Организации Объединенных Наций, осуществлявшими патрулирование вблизи Икелы, подорвалась на противотанковой мине.
At a roundabout at the outskirts of Kabwe, a police vehicle whose registration number and driver have been identified attempted to block the path of the car. На выезде из Кабве на перекрестке с круговым движением полицейская автомашина, номер и водитель которой были опознаны, пыталась заблокировать проезд машины.
The camera then proceeded to photograph Lebanese territory facing it, before the vehicle departed at 2055 hours. С камеры, направленной в сторону ливанской территории, производилась ее фотосъемка, после чего автомашина уехала в 20 ч. 55 м.
In the most serious incident, an RASS counterpart was killed when the Norwegian Church Aid vehicle in which he was travelling was ambushed by armed bandits. В ходе самого серьезного из этих инцидентов сотрудник АЧПЮС погиб, когда автомашина норвежской церковной организации по оказанию помощи, в которой он находился, попала в засаду, организованную вооруженными бандитами.
She would choose one of the main vehicles for a trip, and the other would accompany as the decoy and back-up vehicle. Она выбирала одну из основных автомашин для поездки, а другая автомашина сопровождала ее в качестве ложной цели и резервного транспортного средства.
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
Pre-census tests provide a useful vehicle for planning and developing the actual census. Пробные переписи служат полезным инструментом планирования и разработки фактической программы переписи.
The bill was considered to be an appropriate vehicle to make the necessary changes as it already deals with the obligations from the Terrorist Financing Convention. Было сочтено, что этот законопроект является надлежащим инструментом внесения необходимых изменений, поскольку он уже связан с обязательствами, предусмотренными в Конвенции о финансировании терроризма.
The Partnership embraced SEEA as the measurement framework for its activities and considered the framework to be an important vehicle to promote the implementation of SEEA in countries. Партнерство использует СЭЭУ как механизм для проведения измерений в ходе своей работы и считает его важным инструментом содействия внедрению СЭЭУ в странах.
The Security Council should be the guardian and custodian of political stability in the world, the main vehicle for multilateral measures to resolve conflict and the main forum for consultation and debate to clarify and solve international confrontations and disputes. Совет Безопасности должен быть гарантом и защитником политической стабильности во всем мире, главным инструментом для принятия многосторонних мер в целях урегулирования конфликтов и основным форумом для проведения консультаций и прений для прояснения и разрешения международных разногласий и споров.
In 1997, the Targeted Strategy to Alleviate Extreme Poverty was approved as a vehicle for steering public investment, in terms of geographical coverage and lines of action, for the purpose of reducing extreme poverty to 11 per cent by 2000. В 1997 году была утверждена Целевая стратегия борьбы с нищетой, которая стала инструментом выделения государственных инвестиций по природно-географическим зонам и определения основных направлений деятельности по сокращению нищеты на 11 процентов к 2000 году.
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
Where, however, there are both commercial pattern and a military pattern equivalents, the vehicle types would be amalgamated. Однако в тех случаях, когда существуют аналоги как гражданского, так и военного образца, эти виды автотранспортного средства будут объединены.
However, with improvements in vehicle and engine design, current mileage limits for vehicle replacement could be increased. Вместе с тем в связи с конструктивными усовершенствования автомобилей и двигателей нынешние максимальные величины пробега, необходимого для замены автотранспортного средства, могут быть увеличены.
The Working Group therefore analysed the definitions of the existing commercial and military pattern vehicles, and developed a checklist to determine whether a commercial pattern vehicle could qualify for a military pattern rate of reimbursement. Поэтому Рабочая группа провела анализ определений существующих автотранспортных средств гражданского и военного образца и подготовила контрольный перечень для определения того, может ли то или иное автотранспортное средство гражданского образца подпадать под действие ставки возмещения для автотранспортного средства военного образца.
First registration of road vehicles: The registration of a road vehicle for the first time in the reporting country. Первичная регистрация автотранспортных средств: Первичная регистрация автотранспортного средства в стране-респонденте.
Investigation into a fatal motor car accident involving a United Nations vehicle and a civilian cyclist Расследование столкновения автотранспортного средства Организации Объединенных Наций с гражданским мотоциклистом со смертельным исходом
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
The vehicle appears to be in good working order, I'm just checking if... Транспорт в рабочем состоянии я просто проверял...
With respect to vehicles, the Advisory Committee was informed that each country office is normally entitled to providing official vehicles to the Resident Representative and Resident Coordinator (where applicable), plus one vehicle for every three professional staff members. По вопросу об автотранспортных средствах Консультативный комитет был проинформирован, что каждое страновое отделение, как правило, имеет право предоставлять служебный транспорт представителю-резиденту и координатору-резиденту (где это применимо) плюс одно автотранспортное средство на каждых три сотрудника категории специалистов.
One of the ninjas manages to get on the vehicle, but Armstrong makes both Toto and Alicia jump out of the vehicle before Armstrong himself jumps. Одному из ниндзя удаётся сесть в транспорт, но Армстронг вынуждает Тото и Алисию выпрыгнуть из грузовика, прежде чем сам Армстронг подскочит.
(a) Reduced expenditure under ground transportation due to better management of the vehicle spare parts inventory and lower requirements attributable to favourable local market conditions and lower insurance premiums on vehicles ($541,200, or 13.7 per cent of the appropriated amount); а) сокращением расходов по статье «Наземный транспорт» вследствие повышения эффективности управления запасами запчастей для автотранспортных средств и сокращением потребностей вследствие благоприятных условий на местном рынке и снижения ставок страхования автотранспортных средств (541200 долл. США, или 13,7 процента от ассигнованной суммы);
And you have a vehicle? И у тебя есть транспорт?
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
On that basis, it could be construed that an aerospace vehicle is neither an aircraft nor a spacecraft. Исходя из этого можно сделать вывод, что аэрокосмический аппарат не является ни воздушным судном, ни космическим кораблем.
For example, as a vehicle falls towards periapsis in any orbit (closed or escape orbits) the velocity relative to the central body increases. Например, когда аппарат падает в направлении перицентра на любой орбите (как на эллиптической, так и на незамкнутой орбите), скорость относительно центрального тела увеличивается.
The unmanned Predator drone fired two missiles at a vehicle driving on a main road in North Waziristan. Беспилотный летательный аппарат выстрелил двумя снарядами в транспортное средство, движущееся по главной дороге Северного Вазиристана.
In the astronaut business - the shuttle is a very complicated vehicle; it's the most complicated flying machine ever built. В космическом бизнесе шаттл - очень сложное транспортное средство; это самый сложный летательный аппарат из когда-либо построенных.
You need an AUV, an autonomous underwater vehicle. Нам нужен будет АНПА - Автономный необитаемый подводный аппарат.
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
Thirdly, a consultative committee presided over by President Kabila will serve as a vehicle for dialogue and exchange of views with various sectors of Congolese society. Третий компонент - консультативный комитет во главе с президентом Кабилой - будет выполнять функции инструмента поддержания диалога и обмена мнениями с различными секторами конголезского общества.
While the former serves as an instrument to monitor and follow up on progress in all aspects of NEPAD, the latter functions as a vehicle for the self-monitoring of progress towards better governance among the participating member States. В то время как первый из них выступает в качестве инструмента контроля и последующего наблюдения за ходом реализации всех аспектов НЕПАД, последний функционирует в качестве средства самоконтроля за прогрессом, достигнутым в деле повышения уровня управления среди участвующих государств-членов.
At the same time, the Assembly has not ignored the increase in "other resources" as a mechanism that supplements the means of operational activities for development and an important vehicle to increase the total resources available for the operational activities for development of the system. В то же время Ассамблея не игнорирует значение увеличения «прочих» ресурсов в качестве механизма, дополняющего ресурсы оперативной деятельности в целях развития, и важного инструмента увеличения совокупного объема имеющихся ресурсов на осуществление оперативной деятельности системы в целях развития.
As a result, access charges are used as a vehicle to cross-subsidize between freight to passenger transport. В результате этого сборы за доступ к железнодорожной инфраструктуре используется в качестве инструмента для перекрестного субсидирования и поддержания убыточных пассажирских перевозок за счет сектора грузовых перевозок.
The participants showed great interest in the information as it provided a useful background for the introduction of the UNECE International Vehicle Weight Certificate in accordance with Annex 8 to the Harmonization Convention. Участники с большим интересом заслушали эту информацию, поскольку она может использоваться в качестве полезного базового инструмента для введения Международного весового сертификата транспортного средства ЕЭК ООН в соответствии с приложением 8 к Конвенции о согласовании.
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
Two men leaving in a vehicle. Двух мужчин, уезжающих на авто.
After all, renting a car or a minibus just for the specified period of time is much cheaper than using taxis or to buy a vehicle. Ведь арендовать авто или микроавтобус на нужный срок гораздо дешевле, чем пользоваться услугами такси или покупать транспортное средство.
I am not just a vehicle you get to ride to Pleasure Town. Я тебе не авто, на котором можно разъезжать по Городу Грехов.
The four-wheel-drive components beneath a conventional car made the Eagle popular in regions with snow, and AMC made the Jeep connection explicit creating "an early crossover" vehicle. Сочетание полного привода с кузовом обычного авто сделало Eagle очень популярным в снежных частях страны, и AMC акцентировала сходство нового автомобиля с Jeep, создав образ «раннего кроссовера».
I'm going to need to create a vehicle that combines a standard Wienermobile with a Zamboni. И мне нужно, скрестить обычный Винермобиль (прим. авто в виде гигантского хот-дога) с Замбони. (прим. Замбони-обычно грузовик полирующий лед на катке)
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
I'm going to need to create a vehicle that combines a standard Wienermobile with a Zamboni. И мне нужно, скрестить обычный Винермобиль (прим. авто в виде гигантского хот-дога) с Замбони. (прим. Замбони-обычно грузовик полирующий лед на катке)
A truck carrying chemical waste collided with another vehicle. Грузовик, перевозящий химические отходы, столкнулся с другой машиной.
It wasn't a taco truck, and it was racist of me to improvise such an ethnically specific vehicle. Это был не грузовик с тако, и это было расистски с моей стороны выдумать такую этнически специфическую машину.
If you have room, a bigger vehicle will do the trick. Если пространство позволяет, то поперек дороги можно выкатить грузовик.
Vehicle identification plate for Dongfeng truck indicating 2005 date of manufacture что этот грузовик был произведен в 2005 году
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
The Internet as an advertising vehicle has the broadest opportunities in interaction with a target audience. Интернет, как носитель рекламы, имеет широчайшие возможности во взаимодействии с целевой аудиторией.
The finest vehicle this planet has to offer. Лучший носитель, которого может предложить эта планета.
Water acts as a vehicle or a diluent to thin the watercolor paint and helps to transfer the paint to a surface such as paper. Вода действует как носитель или разбавитель для тонких слоев акварельной краски и помогает переносить краску на бумагу.
They offer businesses and creative artists new ways of marketing goods and services, and provide a potential vehicle for crowdsourcing information and for disseminating local and developmental content, as well as engaging grass-roots efforts in development. Они предлагают бизнесменам и творческим людям новые пути сбыта товаров и услуг и обеспечивают потенциальный носитель для блоговой информации и для распространения местного и касающегося развития контента, а также для активизации усилий в интересах развития на местах.
It's a husk, a delivery vehicle. Это пустая оболочка, носитель.
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
The album was met with generally favourable reviews, with the Guardian thinking of it, when compared to Keane's Night Train, as a "more convincing vehicle for their undisputed melodic gifts" and citing "Bitter Pill" as a highlight. Альбом был встречен в целом благоприятными отзывами, и Guardian думает об этом по сравнению с Night Train группы Keane, как «более убедительное средство передвижения для своих неоспоримых мелодических подарков» и цитирует «Bitter Pill» в качестве изюминки.
We have the Doctor's vehicle. Мы захватили средство передвижения Доктора.
And in all these universes, it's like imagination is the vehicle to be transported with, but the destination is our minds and how we can reconnect with the essential and with the magic. Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством.
Soon after, Gottlieb Daimler and Wilhelm Maybach in Stuttgart in 1889 designed a vehicle from scratch to be an automobile, rather than a horse-drawn carriage fitted with an engine. Вскоре, в 1889 г. в Штутгарте Готтлиб Даймлер и Вильгельм Майбах сконструировали совершенно новое средство передвижения (Daimler Stahlradwagen), которое задумывалось как автомобиль, а не конная повозка, оснащенная двигателем.
It is a high-performance vehicle, designed to respond instantaneously to your every whim, your every movement, every... высокотехнологичное средство передвижения которое моментально отзывается на каждое твоё желание, каждое движение, каждое...
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...