Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
In view of the large volume of cross-border transport operations nowadays, Customs authorities are no longer in a position to control every vehicle or container. С учетом крупных объемов трансграничных перевозок в настоящее время, таможенные органы уже не в состоянии проверять каждое транспортное средство или каждый контейнер.
2.6. "Multi-stage built vehicle" means a vehicle resulting from a multi-stage construction process; 2.6 "изготавливаемое в несколько этапов транспортное средство" означает транспортное средство, полученное в результате многоэтапного производственного процесса;
The Yugoslav Army Liaison Officer and police were informed and the barricade was restored, although insufficiently. On 22 April the barricade was bypassed again by a vehicle. Офицер связи югославской армии и полицейские были информированы об этом, и заграждение было восстановлено, хотя и не полностью. 22 апреля какое-то транспортное средство опять объехало это заграждение.
In the case of the vehicle is moving forward at a higher speed than 30 km/h or moving backwards, the monitor may be used for other information, provided that the field of vision prescribed in paragraph 15.2.4.5. is permanently displayed. Если же транспортное средство движется вперед со скоростью более 30 км/ч либо движется назад, то видеомонитор может использоваться для отображения другой информации при условии непрерывного изображения поля обзора, предписанного в пункте 15.2.4.5 .
The obvious trade-off of roll stability control is that the vehicle shall depart to some extent from the driver's intended path in order to reduce the lateral acceleration from the level that could cause tip-up. Таким образом, воздействие в целях восстановления устойчивости к опрокидыванию производится в тот момент, когда транспортное средство все еще продолжает движение по курсу, заданному водителем.
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
The rate for re-use and recycling (in average weight per vehicle per year) should reach: Доля повторного использования и вторичной переработки (в среднем весе за автомобиль в год) должна достичь:
On 26 March, a BINUB vehicle was damaged in an attack by this group. BINUB seized the relevant national authorities of the incident. 26 марта в результате нападения этой группы был поврежден автомобиль ОПООНБ. ОПООНБ уведомила об этом инциденте компетентные национальные власти.
The car was set on fire and debris from the vehicle covered the entire area. Автомобиль загорелся, а его обломки разлетелись на большое расстояние.
On reaching the crest of a hill approximately 1,000 metres from the airport, the Group visually confirmed that no aircraft was present on the tarmac and turned the vehicle. Поднявшись на вершину холма, находящегося примерно в 1000 метрах от аэропорта, Группа в результате визуального наблюдения убедилась в том, что на летном поле нет никаких летательных аппаратов, после чего ее автомобиль отправился в обратный путь.
An Mk.II GT3 was tested in 2004 and accelerated from 0-97 km/h (0-60 mph) in 4.0 seconds, and produced 1.03 g on the skidpad, the second highest number ever recorded by a street-legal vehicle. В 2004 тестировался Mk.II GT3, автомобиль который разгоняется от 0 до 60 миль/ч (97км/ч) за 4,0 секунды, и показал 1,03g (поперечное ускорение) на skidpad (большой круглый полигон для тестирования управляемости автомобиля), второй по величине показатель для когда-либо зарегистрированных дорожных автомобилей.
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
The vehicle was returned after two hours after "Puntland" forces overpowered the looters. Спустя два часа машина была возвращена после того, как силы «Пунтленда» схватили мародеров.
Marine vehicle was at the scene, DiNozzo. На месте преступления была машина морпеха, Диноззо.
Only one vehicle can be used, with one player driving while the other one defends against threats. В этом случае используется одна машина, которую водит один игрок, в то время как второй обороняется от атак противников.
It was not able to pull the APC back on to the road, however, and by 1100 hours, the battalion headquarters had sent a specialized recovery vehicle to the scene. Однако машина не смогла вытащить БТР обратно на дорогу, и к 11 ч. 00 м. штаб батальона направил туда специализированную ремонтно-эвакуационную машину.
Throughout this, the pursuing vehicle will be giving a commentary for all the vehicles that are engaged in this stop. Преследующая полицейская машина на всем протяжении пути дает указания другим задействованным в процессе машинам.
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
Indicators of lack of respect for privileges and immunities include kidnappings, detentions, vehicle hijackings, arbitrary vehicle searches, arbitrary searches of personal belongings, etc. Об отсутствии уважения привилегий и иммунитетов говорят похищения, задержания, похищения автотранспортных средств, произвольные обыски автомобилей, произвольные обыски личного имущества и т.д.
This discrepancy was not unexpected given the greater number of support staff in the centres in addition to some of the demands unique to the mission environment (vehicle maintenance, security restrictions, etc.). Такое расхождение вполне можно было прогнозировать, учитывая более высокую численность вспомогательного персонала в центрах, а также определенные особенности условий службы в миссиях (необходимость в техническом обслуживании автотранспортных средств, ограничения по соображениям безопасности и т.п.).
During 2002, the Government discussed reforms on the Motor Car Act, such as increasing the sizes of vehicles allowed, changes in the purchase of vehicle regulations and driving licence system improvements. В 2002 году правительство обсуждало реформу Закона об авиатранспортных средствах, например увеличение разрешенных габаритов автотранспортных средств, внесение изменений в положения о приобретении автомашин и совершенствование системы выдачи водительских прав.
Other factors include the driving ability of the users, vehicle maintenance, the availability of spare parts, the quality of the mechanics and the availability of workshops. К числу других факторов относятся навыки вождения пользователей, техническое обслуживание автотранспортных средств, наличие запасных частей, квалификация механиков и наличие автомастерских.
The lower requirements were primarily due to a lower level of vehicle acquisitions than budgeted, as the Mission received 204 vehicles from other missions; to delays in planned repairs and maintenance, and to lower requirements for spare parts. Сокращение потребностей объясняется главным образом меньшими против заложенных в бюджет объемами закупок автотранспортных средств, обусловленными передачей в распоряжение Миссии 204 единиц автотранспортных средств от других миссий; отставанием от графика плановых ремонтных работ и технического обслуживания и уменьшением потребностей в запчастях.
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
Democracy can therefore be regarded as the vehicle that conveys commodities to the people. Демократия поэтому может рассматриваться как механизм передачи товаров и услуг народу.
Volunteerism provides a vehicle for empowering population groups under exclusion to gain access to opportunities. Добровольчество предоставляет механизм, позволяющий исключенным группам населения получить доступ к возможностям.
NEPAD was a vehicle for Africa's economic and social development and integration. НЕПАД представляет собой механизм, содействующий экономическому и социальному развитию и интеграции стран Африки.
The Global Environment Facility (GEF) is the financial vehicle for implementing many MEAs. Глобальный экологический фонд (ГЭФ) представляет собой финансовый механизм для осуществления многих многосторонних соглашений в области окружающей среды.
Investment by Dutch development bank FMO in a financing vehicle for agricultural repos in the Russian Federation Инвестиции голландского банка развития "ФМО" в механизм финансирования сельскохозяйственных репо в Российской Федерации.
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
On 11 November, the demonstration in Mitrovica became violent, with the crowd throwing stones and subsequently setting fire to a KFOR vehicle. 11 ноября проводившаяся в Митровице демонстрация вылилась в насилие, когда толпа стала бросать камни, а затем подожгла автотранспортное средство СДК.
The provision of $1,659,600 was based on the estimated monthly cost of $330 per vehicle for 419 commercial- and military-pattern vehicles. Ассигнования в размере 1659600 долл. США исчислены на основе среднемесячных затрат в размере 330 долл. США на одно автотранспортное средство для 419 служебных и военных автотранспортных средств.
(e) "Requesting State" shall mean the State requesting the return of the vehicle; ё) "запрашивающее государство" означает государство, которое просит вернуть автотранспортное средство;
The worldwide vehicle third-party liability insurance programme rates for Bosnia and Herzegovina were increased from $250 to $525 per vehicle per annum, effective 1 June 1996. Расценки для Боснии и Герцеговины в рамках всемирной программы страхования гражданской ответственности перед третьими лицами, были увеличены с 250 долл. США до 525 долл. США на одно автотранспортное средство в год начиная с 1 июня 1996 года.
Its cost as undiscounted has been evaluated in Europe at up to 100 euros per vehicle. Согласно оценкам, ее стоимость без скидок в Европе составит до 100 евро на одно автотранспортное средство.
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
An investigation revealed that the WFP vehicle in which the staff members were riding had been deliberately targeted. Проведенное расследование показало, что автомашина МПП, в которой ехали упомянутые сотрудники, подверглась преднамеренному нападению.
On 14 May, a vehicle carrying two United Nations military observers on patrol in the vicinity of Ikela detonated an anti-tank mine. 14 мая автомашина с двумя военными наблюдателями Организации Объединенных Наций, осуществлявшими патрулирование вблизи Икелы, подорвалась на противотанковой мине.
The occupants of the Land Cruiser recalled that at this point there was only one traffic police vehicle ahead of the Land Cruiser. Находившиеся в «Ленд Крузере» лица вспомнили, что в это время впереди «Ленд Крузера» находилась лишь одна автомашина дорожной полиции.
Of these, only one vehicle was returned to its proper owner, and a number of the owners are aware that their vehicles are still in use with belligerents, ranging from SLA Unity to the Government of the Sudan National Border Guard in El Geneina. Из них только одна автомашина была возвращена ее владельцу, и несколько владельцев знают о том, что их автомашины все еще используются воюющими сторонами - от ОАС «Единство» до Национальной пограничной службы правительства Судана в Эль-Генейне.
As the vehicle used to carry oil company personnel was passing, an explosion was heard and light-weapons fire was directed at it, but it was not hit. В момент, когда по дороге следовала автомашина, используемая для перевозки сотрудников нефтяной компании, раздался взрыв и затем по ней был открыт огонь, однако попаданий в машину не было.
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
Education should serve as a vehicle for transforming attitudes, beliefs and entrenched social norms that perpetuated discrimination and inequality. Образование должно служить инструментом для изменения поведения, верований и устоявшихся социальных норм, которые увековечивают дискриминацию и неравенство.
The General Assembly informal plenary is the appropriate primary vehicle for promoting long-overdue Council reform. Неофициальные пленарные заседания Генеральной Ассамблеи являются приемлемым инструментом для продвижения давно назревшей реформы Совета.
Finally, we remain unconvinced that the appropriate vehicle for implementation of this instrument is a new treaty-monitoring body. и наконец, мы по-прежнему не убеждены в том, что надлежащим инструментом для осуществления настоящего договора является новый орган по наблюдению за его осуществлением.
FDI is an important vehicle for the transfer of knowledge, skills and technology, and for the reduction of poverty, as noted in the Secretary-General's report. ПИИ являются действенным инструментом передачи накопленных знаний и опыта, профессиональных навыков и технологий и сокращения масштабов нищеты, как отмечается в докладе Генерального секретаря.
In addition, the source selection plan developed for any acquisition project and described in the Procurement Manual is a vehicle to address business risk and mitigation measures which may adversely affect the project and the organizational mandate. Кроме того, инструментом снижения коммерческих рисков, которые могут негативно повлиять на осуществление закупок и выполнение мандата Организации, служит план выбора поставщика, составляемый при осуществлении любых закупок в соответствии с Руководством по закупкам.
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
The program then assigned the existing MVV value from the corresponding vehicle to the claim without an MVV value. После этого программа присваивала существующий показатель СОАС сопоставимого автотранспортного средства для претензии, не содержавшей указания СОАС.
In accordance with the Field Administration Manual, the current criteria used for light vehicle replacement, that is, a minimum vehicle age of 5 years and/or 120,000 km and/or condition has been used as a guide only. В соответствии с Руководством для полевых административных органов критерии, которые применяются в настоящее время при замене легких автотранспортных средств, т.е. как минимум пятилетний срок службы и/или 120000 километров пробега и/или состояние автотранспортного средства, используются лишь в качестве руководства.
The reimbursement authorized in the Memorandum must include all minor equipment, checklist items (jacks, driver's tools, spare tyre, etc.) and consumables (less fuel) associated with the vehicle. Компенсация, предусмотренная в рамках Меморандума, должна распространяться на все виды неосновного имущества, предметы, указанные в контрольном перечне (домкраты, комплекты инструментов, запасные колеса и т.д.), и расходные материалы (за исключением горючего), необходимые для обслуживания автотранспортного средства.
articulated bus, vehicle with two or more trailers where the length of the load exceeds the vehicle dimension by more than 2 m сочлененный автобус, автомобиль с двумя и более прицепами в случае, когда длина груза превышает габаритные размеры автотранспортного средства более чем на 2 м
Thus, when such a trailer is separated from its motor vehicle and parked during the transport chain, currently there are no provisions in ADR that requires the separated trailer to have any orange-coloured plates at all. Таким образом, на тот случай, когда прицеп отцеплен от буксирующего его автотранспортного средства и ставится на стоянку в ходе транспортной операции, нынешний вариант ДОПОГ не содержит никаких положений, которые предписывали бы размещение табличек оранжевого цвета на отцепленных прицепах.
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
I have a vehicle. У меня есть транспорт.
Looks like a vehicle skidded alongside the container. Похоже транспорт ударился о контейнер.
If your weapon has nearly the range and cyclic rate you're advertising it could engage any ground vehicle and aircraft. Если нужна высокая дальность и скорострельность, можно... использовать любой транспорт, чтобы добраться до места.
The Amphibious Assault Vehicle (AAV) is a fully tracked amphibious landing vehicle used by the US Marine Corps. Транспорт морского десанта - гусеничная амфибия, используемая морской пехотой США.
Vehicle is registered to him. Транспорт зарегистрирован на него.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
The vehicle was named "Reusable Launch Vehicle-Technology Demonstrator" (RLV-TD). Аппарат получил название «Reusable Launch Vehicle-Technology Demonstrator» (RLV-TD) - (многоразовый ракета-носитель-демонстратор технологий).
We have a vehicle for controlled detonation. Есть аппарат для контролируемой детонации.
In addition, the space vehicle carrying the weapon might malfunction, and the nuclear warhead could land (and perhaps detonate) somewhere on Earth. Кроме того, космический аппарат, несущий данное оружие, может не выйти в космос, и ядерная боеголовка может упасть (или даже взорваться) где-нибудь на Земле.
means of transport: Particular aircraft, vehicle, vessel or other device used for the transport of goods or persons. транспортные средства: конкретный летательный аппарат, дорожное транспортное средство, судно или другое приспособление, используемые для перевозки товаров или людей;
It was accompanied by Jason Junior, a small remotely operated vehicle that could fit through small openings to see into the ship's interior. Элвина сопровождал небольшой аппарат «Джейсон Юниор» с дистанционным управлением, который через небольшое отверстие мог проникнуть внутрь судна.
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
The potential of South-South Cooperation as a vehicle for development and disparity reduction within and among regions goes beyond trade. Потенциальные возможности сотрудничества Юг-Юг как инструмента для обеспечения развития и сокращения неравенства внутри регионов и между ними не ограничиваются торговлей.
The European Union welcomes the important decision of Central American countries to accelerate their regional integration as a vehicle for sustainable development. Европейский союз приветствует важное решение стран Центральной Америки по ускорению процесса их региональной интеграции как инструмента устойчивого развития.
Sports for development was a vehicle for awareness and change in several countries and children's parliaments and youth forums were supported in order to influence HIV and AIDS policies. В ряде стран для повышения уровня осведомленности и содействия переменам использовались инициативы под девизом «Спорт в интересах развития», а также оказывалась поддержка детским парламентам и молодежным форумам в качестве инструмента влияния на политику по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
IMF has renamed its Enhanced Structural Adjustment Facility the Poverty Reduction and Growth Facility and has revamped it around the new vehicle of Poverty Reduction Strategy Papers, which present a country's own deliberated strategy for tackling poverty. МВФ переименовал свой Расширенный фонд структурной перестройки в Фонд для борьбы с нищетой и обеспечения роста, реорганизовав его функционирование на основе нового инструмента - документа о стратегии сокращения масштабов нищеты, представляющего собой разработанную самой страной стратегию решения проблемы искоренения нищеты.
While the former serves as an instrument to monitor and follow up on progress in all aspects of NEPAD, the latter functions as a vehicle for the self-monitoring of progress towards better governance among the participating member States. В то время как первый из них выступает в качестве инструмента контроля и последующего наблюдения за ходом реализации всех аспектов НЕПАД, последний функционирует в качестве средства самоконтроля за прогрессом, достигнутым в деле повышения уровня управления среди участвующих государств-членов.
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
Admin: Yes, you may use any vehicle except ones that have parts only title or certificate of destruction. Admin: Добрый день, Доставка одного авто до г.Алматы обойдётся в 17. Будем рады вам помочь.
With a Buenos Aires license plate number 1 33-809... and my colleague asks the Federal Police... to run a background check on the vehicle. Франциско Савей и угла Шиаффино... в городе Чивилкой припарковался черный Пежо... с номерами Буэнос Айреса, 133-809, и мой коллега попросил федеральную полицию... пробить номера этого авто.
The company was creating a vehicle recycling plant in Minas Gerais (Brazil) in collaboration with the Federal Center of Technological Education of Minas Gerais (Cefet-MG) in 2014. Сейчас компания создает завод по авто переработке в Бразилии, город Минас-Жерайс при сотрудничестве с Федеральным Центром Технического Образования Минас-Жерайс.
Every vehicle that came in was accounted for, so either they took her car or she didn't have one. Каждый автомобиль проверили, так что либо она была без машины либо они уехали на ее авто.
Air 12 has eyes on suspect vehicle moving westbound on Santa Monica Boulevard. 12й видит авто подозреваемого, движется на запад по бульвару Санта-Моника
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
But the fact that a large vehicle had recently parked there told its own story. Но то, что большой грузовик недавно был припаркован рядом, все объяснило.
He took a county vehicle? Он взял служебный грузовик?
He pulled her back at the last second just as the semi ploughed into the vehicle. Он успел оттащить её в сторону за миг до того, как налетел грузовик.
In addition, Calvin has a name for his personal vehicle, his yellow truck as "Nitro", and treats his truck as if it was living. Кроме того, Калвин имеет имя для своего личного автомобиля, его желтый грузовик, как "Нитро", и относится к своему грузовику, как если бы он был живым.
An example may be the case when a lorry transporting the goods by road is carried over part of the journey by sea, and the goods have not been unloaded from the vehicle and the damage has not been localised. В качестве примера можно привести случай, когда грузовик, осуществляющий дорожную перевозку груза, перевозится на определенном участке рейса морским путем, причем груз не разгружается с этого грузовика и место причинения ущерба невозможно определить.
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
The Internet as an advertising vehicle has the broadest opportunities in interaction with a target audience. Интернет, как носитель рекламы, имеет широчайшие возможности во взаимодействии с целевой аудиторией.
Water acts as a vehicle or a diluent to thin the watercolor paint and helps to transfer the paint to a surface such as paper. Вода действует как носитель или разбавитель для тонких слоев акварельной краски и помогает переносить краску на бумагу.
The "intangible cultural heritage" is manifested, inter alia, in "oral traditions and expressions, including language as a vehicle of the intangible cultural heritage", of the Convention. «Нематериальное культурное наследие» проявляется, в частности, в «устных традициях и средствах выражения, включая язык как носитель нематериального культурного наследия» статьи 2 Конвенции).
It's a husk, a delivery vehicle. Это пустая оболочка, носитель.
I mean, the question being... when does a host stop being an animal and simply become a vehicle Я имею в виду, вопрос... когда носитель перестает быть животным и просто стать транспортным средством
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
My body can outrun any motorized vehicle. Моё тело может обогнать любое механическое средство передвижения.
Later that year Broussard demonstrated samples of the game, including an early level, a vehicle sequence, and a few test rooms. В апреле Бруссард продемонстрировал фрагменты игры, включая ранний уровень, средство передвижения и несколько тестовых комнат.
Six months later there was a guy on set, a mime portraying the body, the vehicle for the head. Мы сняли только голову, а через 6 месяцев, задействовав актёра-мима, мы досняли туловище персонажа - своеобразное средство передвижения для головы.
The bus is the single stupidest, fattest slowest, most despised vehicle on the road, isn't it? Автобус - единственное самое глупое, самое толстое самое медленное, самое презираемое средство передвижения на дороге, так ведь?
Music is the vehicle, Sister, not the journey. Музыка-лишь средство передвижения, а не само путешествие.
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...