Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
The engine, transmission and vehicle shall be run-in in accordance with the manufacturer's recommendations. Двигатель, трансмиссия и само транспортное средство должны быть обкатаны в соответствии с предписаниями изготовителя.
This is not required where such interruption is demanded because vehicle or machine operating conditions are such that their emission performance does not require reagent dosing. Этого не требуется в том случае, если команда на прерывание такой подачи поступает в силу того, что данное транспортное средство или иной механизм работает в режиме, который не требует дозированной подачи реагента с учетом параметров производимых выбросов.
A vehicle equipped with prime mover and motor, or with motor only, intended solely for hauling other vehicles or for both hauling other vehicles and for the carriage of passengers and/or goods. Транспортное средство, оборудованное первичным двигателем и двигателем или только двигателем и предназначенное исключительно для буксировки других транспортных средств или для буксировки других транспортных средств и перевозки пассажиров и/или грузов.
To verify compliance with (a) and (b) above, the oncoming and preceding power driven vehicle (or vehicle-trailer combination) shall have position lamps (if applicable) and dipped-beam headlamps switched ON. Для целей проверки соответствия требованиям подпунктов а) и Ь) выше на встречном и идущем впереди автотранспортном средстве (или составе транспортное средство с прицепом ) должны быть включены габаритные огни (если это применимо) и фары ближнего света .
(b) a preceding power driven vehicle or a vehicle-trailers combination at a distance extending to at least 100 m; Ь) идущее впереди транспортное средство или состав транспортных средств на расстоянии не менее 100 м;
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
Still searching for Star vehicle indicated. Продолжаю искать указанный автомобиль "Стар".
During his subsequent attempts to recover his vehicle he was forced to pay $3,000 to obtain its return. В ходе последующих попыток получить свой автомобиль он был вынужден заплатить за то, чтобы его вернули, 3000 долл. США.
I've been analyzing the video that Lexi took, and from the dashboard, I can tell that the vehicle they were abducted in was a 1986 Chevrolet Suburban. Я проанализировала видео, снятое Лекси, и, судя по приборной панели, я могу сказать, что автомобиль, на котором их похитили, - это Шевроле Субурбан 1986 года.
Lexus displayed the HS 250h for the first time at the North American International Auto Show in 2008, with plans to launch the vehicle in major world markets including the U.S. and Japan. Lexus впервые продемонстрировали HS 250h на Североамериканском международном автосалоне в 2008 году, планируя запустить автомобиль на основных рынках мира, включая США и Японию.
The first vehicle - a Hillman Avenger carrying Thompson, McClean, Rees and Nicholson - drove up to the Garda checkpoint at 2:05 am. Первый автомобиль - Hillman Avenger с Томпсоном, Макклином, Ризом и Николсоном - выехал к погранпосту ирландцев в 2:05 ночи.
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
Right, he needed a vehicle for his escape, but he could have just taken your keys and killed you right there. Ему нужна была машина для побега, но он мог просто забрать ваши ключи, а вас убить на том же месте.
Has your vehicle been in an accident, lost, or stolen? Ваша машина попала в аварию, пропала или ее угнали?
Well, a single vehicle, so not really an accident as such, more an isolated fatality, you might say. Ну, пострадала только одна машина, так что это не совсем авария, скорее отдельная смерть, можно так сказать.
The vehicle has a turning radius of 16.5 metres, which makes it very agile and manoeuvrable and therefore suitable for operations in both urban and rural areas. При радиусе поворота в 16,5 метров - это очень маневренная машина, подходящая для операций как в городе так и в сельской местности.
As soon as the owner of the vehicle was notified of the carjacking he pursued the vehicle, following the leads given by witnesses who indicated that the vehicle had been seen moving in the direction of the Chadian-Sudanese border. По получении информации о похищении владелец автомобиля сразу бросился на его поиски, опираясь на данные, предоставленные очевидцами, заявившими, что видели, как машина уходила в направлении чадско-суданской границы.
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
In addition, transport equipment is being replaced in accordance with the provision of the Surface Transport Manual and vehicle replacement requirements have been included in the proposed 2012/13 budget. Кроме того, замена транспортного оборудования производится в соответствии с положениями Руководства по процедурам в отношении наземного транспорта, и требования, касающиеся замены автотранспортных средств, были включены в предлагаемый бюджет на 2012/13 год.
Another community of practice for road and vehicle safety is under construction and will permit missions to share their standard operational procedures, best practices and lessons learned. Еще одно сообщество специалистов-практиков, которое будет заниматься вопросами безопасности дорожного движения и автотранспортных средств, в настоящее время находится на этапе формирования и позволит миссиям обмениваться информацией об их типовом порядке действий и передовых методах и накопленным опытом.
Average daily joint vehicle checkpoints Среднее количество дневных совместных пунктов досмотра автотранспортных средств
The vehicle fleet, inclusive of specialized vehicles, airport vehicles and engineering vehicles, is proposed at 2,189 vehicles. Предлагается предусмотреть парк автотранспортных средств в составе 2189 единиц, включая специальные автотранспортные средства, транспортные средства аэродромного обслуживания и инженерных автотранспортных средств.
Large amounts of money have also been required to meet increased costs for the general maintenance of vehicle fleets and for mounting consumption of petroleum and petroleum products. Overall financial losses in the transport sector are estimated at approximately $12,000,000. В связи с этим потребовалось выделить больший объем финансовых ресурсов на содержание этой сети и значительные средства для покрытия расходов на содержание парка автотранспортных средств, не считая расходов на потребление горюче-смазочных материалов, с учетом которых общая сумма соответствующих потерь оценивается приблизительно в 12 млн. долларов.
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
While pointing out that very little had been done to implement the System-wide Plan of Action, many delegations welcomed the United Nations System-wide Special Initiative on Africa as an important vehicle for its implementation. Указав, что весьма немного было сделано для осуществления Общесистемного плана действий, многие делегации приветствовали Общесистемную специальную инициативу Организации Объединенных Наций по Африке как важный механизм выполнения этого плана.
Such a vehicle might be created by the requesting State, or it could be an independent private foundation or some form of internationally sponsored entity. Такой механизм мог бы быть создан запрашивающим государством или же в его качестве мог бы выступать независимый частный фонд или то или иное международное учреждение.
This detects cases where the vehicle is veering away from its trajectory and takes corrective action. Аналогичным образом в механизм управления движением была введена система автоматической корректировки направления движения.
Depending on the way the steering forces are produced, the following types of equipment are distinguished: For motor vehicles: "Main steering system" means the steering equipment of a vehicle which is mainly responsible for determining the direction of travel. В зависимости от источника рулевого усилия различают следующие типы механизмов рулевого управления: 2.5.1 В случае автотранспортных средств: 2.5.1.1 под "основной системой рулевого управления" подразумевается механизм рулевого управления транспортного средства, которым и задается основное направление движения.
In the case of vehicle equipped with a gear selection control operated in conjunction with the clutch operating control: Для транспортных средств, имеющих механизм переключения передач, соединенный с системой сцепления: вращающаяся рукоятка на руле, с левой стороны.
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
Provision is made at the standard rate of $500 per month per vehicle applicable to vehicles older than one year. Ассигнования рассчитываются по стандартной ставке 500 долл. США в месяц на одно автотранспортное средство применительно к автомобилям, находящимся в эксплуатации больше года.
The vehicle was looted and burned, as a result of which 11,605 children were deprived of vaccination and have still not been vaccinated at the time of writing. Автотранспортное средство было разграблено и сожжено, в результате чего 11605 детей не прошли вакцинацию и по-прежнему нуждались в ней на момент составления доклада.
If the vehicle is a rental, the rental agreement must be signed by a diplomat, a consular officer or a UN Official, and OFM/NY must receive a copy of that rental agreement for verification. Если автотранспортное средство арендовано, соглашение об аренде должно быть подписано дипломатом, консульским работником или сотрудником ООН, а УДИП/НЙ должен располагать копией этого соглашения для целей проверки.
The Advisory Committee notes that based on the standard maintenance cost of $500 per vehicle per month, $6,498,000 would have been required for 1,083 vehicles. Консультативный комитет отмечает, что при стандартной ставке расходов на техническое обслуживание, составляющей 500 долл. США в месяц на одно автотранспортное средство, для 1083 автотранспортных средств потребуется 6498000 долл. США.
In this case, the vehicle shall only be weighed in the country where the international transport operation checked weight shall be duly mentioned and certified in the International Weighing Certificate. В этом случае автотранспортное средство должно взвешиваться только в стране, в которой начинается международная транспортная операция.
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
Paragraph 4: The vehicle belonged to the Border Police and was carrying authorized personnel. пункт 4: автомашина принадлежала пограничной полиции и перевозила персонал, который имеет на это разрешение;
An UNMEE vehicle was reported missing in Asmara on 6 January and was found abandoned in Addis Ababa on 13 January. Автомашина МООНЭЭ пропала в Асмэре 6 января и была обнаружена заброшенной в Аддис-Абебе 13 января.
The footage shows Ms. Bhutto standing through the roof escape hatch of her Land Cruiser and waving at the large crowd around the vehicle while it moved slowly on Liaquat Road. На видеоматериалах видно, как г-жа Бхутто стоит в люке своего «Ленд Крузера» и машет рукой большой толпе людей вокруг автомашины, в то время как автомашина медленно движется по Лиакат Роуд.
In the case of Mr. El-Murr, his car was struck by a car bomb that was placed in a vehicle at the right-hand side of an up-hill road. В случае г-на Мурра его автомашина пострадала от взрыва устройства, установленного в автомобиле, находившемся на правой стороне дороги, идущей вверх.
The latter two were a Mercedes-Benz van on the right and a four-door double cabin vehicle on the left. Этими последними двумя автомашинами были микроавтобус «Мерседес-Бенц», следовавший справа, и четырехдверная автомашина с двойной кабиной, следовавшая слева.
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
Indeed, microdata is becoming an increasingly valuable vehicle for the dissemination and manipulation of data not otherwise accessible from aggregated census tabulations. Действительно, микроданные становятся все более востребованным инструментом распространения и редактирования данных, которые иначе не могли бы быть получены из агрегированных таблиц переписи.
Time-use surveys are the main vehicle used to collect and disseminate information, allowing countries to measure women's contribution to the economy and unpaid work. Обследования использования времени являются основным инструментом, используемым для сбора и распространения информации, что позволяет странам определять вклад женщин в экономику и неоплачиваемый труд.
Lastly, it can serve as a vehicle for phenomena which are of great concern such as commercial fraud in various forms, money-laundering and the financing of terrorism. И наконец, она может служить инструментом для таких вызывающих серьезное беспокойство проявлений, как коммерческое мошенничество в различных его формах, отмывание денег и финансирование терроризма.
If MTOs are the dominant transfer vehicle a direct survey may allow compilers to collect the majority of transfer data in an accurate timely and cost-effective manner. Если ОДП являются доминирующим инструментом осуществления переводов, их прямой опрос может позволить собрать большую часть данных о трансфертах точно, своевременно и с низкими затратами.
In addition, the source selection plan developed for any acquisition project and described in the Procurement Manual is a vehicle to address business risk and mitigation measures which may adversely affect the project and the organizational mandate. Кроме того, инструментом снижения коммерческих рисков, которые могут негативно повлиять на осуществление закупок и выполнение мандата Организации, служит план выбора поставщика, составляемый при осуществлении любых закупок в соответствии с Руководством по закупкам.
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
However, with improvements in vehicle and engine design, current mileage limits for vehicle replacement could be increased. Вместе с тем в связи с конструктивными усовершенствования автомобилей и двигателей нынешние максимальные величины пробега, необходимого для замены автотранспортного средства, могут быть увеличены.
In cases where the original vehicle is of a commercial pattern, the vehicle may be considered as "military pattern" for reimbursement purposes under contingent-owned equipment, subject to MOU negotiation and are to be indicated in annex B to the MOU. Случаи, когда автотранспортное средство, первоначально имевшее коммерческое назначение, может рассматриваться в качестве автотранспортного средства военного назначения при расчете возмещения расходов по имуществу, принадлежащему контингентам, отдельно оговариваются в ходе подписания МОВ и указываются в приложении В к МОВ.
The proposed motor vehicle safety system is intended to increase the level of safety for the driver and passengers of a motor vehicle when travelling in the motor vehicle. Предложено система безопасности автотранспортного средства», которая предназначена для повышения уровня безопасности водителя и пассажиров автотранспортного средства при передвижении на автотранспортном средстве.
As a result, the goods volume shrinks to, at least, one-third of its original volume. Thus, the load compartment of a road vehicle can squeeze considerably more goods than in case of normal packing. Таким образом, в грузовое отделение автотранспортного средства можно вместить значительно большее количество груза, чем в случае обычной упаковки.
The technical experts in the Czech Republic considered this modification of a curtain-sided vehicle and their conclusion was that this modification meets the required criteria for TIR approval, i.e. the load compartment meets all requirements of Annex 2 of the Convention. Технические эксперты Чешской Республики рассмотрели эту модификацию автотранспортного средства с тентом и пришли к заключению, что она удовлетворяет требуемым критериям допуска к эксплуатации в режиме МДП, т.е. грузовое отделение удовлетворяет всем требованиям приложения 2 к Конвенции.
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
One man, a vehicle, that's all I need. Мне понадобится один человек и транспорт.
It is I who should thank you, kind woman, for unlocking this vehicle from afar. Это я должен говорить спасибо, добрая женщина, за то, что открыли этот транспорт с расстояния.
You guys can be the couples looking for a sassy yet affordable family vehicle. А вы можете быть парами, которые ищут нормальный, доступный семейный транспорт.
It was widely acknowledged that urban planning should include urban transport as a key area, promoting public transport and alternatives to motor vehicle transport, such as walking and cycling. Получил широкое признание тот факт, что в планировании городов городской транспорт следует рассматривать в качестве одной из ключевых областей, поощрять общественный транспорт и альтернативные виды передвижения, например пешеходное и велосипедное движение.
It's a kidnapper's vehicle of choice. Такой похититель себе выбрал транспорт.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
You need an AUV, an autonomous underwater vehicle. Нам нужен будет АНПА - Автономный необитаемый подводный аппарат.
This space vehicle, for example. Как, например, этот космический аппарат.
It can either be flown by a single pilot seated within the cockpit, or alternatively operated as a unmanned aerial vehicle. Им может либо управлять один пилот, сидящий внутри кабины, либо он может альтернативно работать как беспилотный летательный аппарат.
The mining vehicle provides its own propulsion and moves at a speed of about 20 cm/s. Добычный аппарат является самодвижущимся и способен развивать скорость до 20 см/сек.
Yes, we are planning to launch a space vehicle this July, but the Republic of Korea's peaceful space project is fundamentally different from the long-range rocket of the Democratic People's Republic of Korea. Да, мы планируем запустить в июле этого года космический аппарат, но проект Республики Корея коренным образом отличается от пуска ракеты большой дальности Корейской Народно-Демократической Республикой.
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
Traditionally, countries have used various taxation regimes, including royalties and fees, as the vehicle for their share of natural resource rents. Традиционно страны используют различные режимы налогообложения, в том числе на основе роялти и других выплат, в качестве инструмента для взимания своей доли природной ренты.
More alarming are the various cases in which certain permanent members of the Security Council have attempted to exploit this body as a vehicle to pursue their own national agendas. Еще более тревожными являются различные случаи, когда некоторые постоянные члены Совета Безопасности пытаются использовать этот орган в качестве инструмента для осуществления своих собственных национальных целей.
We now need to use the Agenda both to guide the action of UNHCR and as a vehicle to promote co-operation between States in tackling refugee protection today. Теперь нам необходимо использовать Программу как в качестве руководства для деятельности УВКБ, так и в качестве инструмента содействия сотрудничеству между государствами в решении сегодняшних проблем, касающихся защиты беженцев.
The latter are embodied in the General Agreement on Trade in Services (GATS), and many participants at the Expert Meeting asked how the use of GATS as a vehicle for reform would benefit developing countries. Эта многосторонняя система воплощена в Генеральном соглашении по торговле услугами (ГАТС), в связи с чем многие участники Совещания экспертов поставили вопрос о том, какую выгоду может принести развивающимся странам использование ГАТС в качестве инструмента реформ.
Infrastructure assets, in particular, are being increasingly recognized as an ideal vehicle for the diversification of risk, as they are partially insulated from historically cyclical returns of many other investment categories. Все больше признания в качестве оптимального инструмента диверсификации рисков, в частности, получают объекты инфраструктуры, поскольку на них в известной мере не распространяется временная цикличность размеров прибыли на акционерный капитал, характерная для других инвестиционных категорий.
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
You could get a search warrant for every Bullhood vehicle currently on the road. Вы можете достать ордер на обыск всех их авто, которые сейчас на дороге
Do not exit the vehicle. Не выходя из авто, закройте ворота.
The company was creating a vehicle recycling plant in Minas Gerais (Brazil) in collaboration with the Federal Center of Technological Education of Minas Gerais (Cefet-MG) in 2014. Сейчас компания создает завод по авто переработке в Бразилии, город Минас-Жерайс при сотрудничестве с Федеральным Центром Технического Образования Минас-Жерайс.
Lateral force is signed, such that when mounted on the vehicle, the lateral force may be positive, making the vehicle pull to the left, or negative, pulling to the right. Поперечная сила значима, например, закрепленная на автомобиле, поперечная сила может быть положительной, двигая авто влево, либо отрицательной - двигая его вправо.
Rental car company said the credit card used to procure the vehicle was stolen. Компания по аренде авто заявила, что кредитка, использованная для финансового обеспечения, была украдена.
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
Was there just a vehicle parked here a few minutes ago? Был ли здесь несколько минут грузовик?
A second vehicle was impacted by small arms fire with minor damage. Второй грузовик, который был обстрелян из стрелкового оружия, получил незначительные повреждения.
It produced its first vehicle, a Sungri-58 truck, in 1958. В 1958 году он произвел свой первый автомобиль, грузовик «Сынни-58».
The vehicle crashes into gas cans and a building, exploding the truck and killing the ninja. Автомобиль врезался в канистры с бензином и дом, взорвав сам грузовик и убив ниндзя.
It wasn't a taco truck, and it was racist of me to improvise such an ethnically specific vehicle. Это был не грузовик с тако, и это было расистски с моей стороны выдумать такую этнически специфическую машину.
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
The Internet as an advertising vehicle has the broadest opportunities in interaction with a target audience. Интернет, как носитель рекламы, имеет широчайшие возможности во взаимодействии с целевой аудиторией.
The finest vehicle this planet has to offer. Лучший носитель, которого может предложить эта планета.
Water acts as a vehicle or a diluent to thin the watercolor paint and helps to transfer the paint to a surface such as paper. Вода действует как носитель или разбавитель для тонких слоев акварельной краски и помогает переносить краску на бумагу.
Brazil possesses an operational satellite launching centre and will soon have its own satellite launching vehicle. У Бразилии имеется действующий центр по запуску спутников и в ближайшем будущем появится собственная ракета - носитель.
They offer businesses and creative artists new ways of marketing goods and services, and provide a potential vehicle for crowdsourcing information and for disseminating local and developmental content, as well as engaging grass-roots efforts in development. Они предлагают бизнесменам и творческим людям новые пути сбыта товаров и услуг и обеспечивают потенциальный носитель для блоговой информации и для распространения местного и касающегося развития контента, а также для активизации усилий в интересах развития на местах.
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
The album was met with generally favourable reviews, with the Guardian thinking of it, when compared to Keane's Night Train, as a "more convincing vehicle for their undisputed melodic gifts" and citing "Bitter Pill" as a highlight. Альбом был встречен в целом благоприятными отзывами, и Guardian думает об этом по сравнению с Night Train группы Keane, как «более убедительное средство передвижения для своих неоспоримых мелодических подарков» и цитирует «Bitter Pill» в качестве изюминки.
Later that year Broussard demonstrated samples of the game, including an early level, a vehicle sequence, and a few test rooms. В апреле Бруссард продемонстрировал фрагменты игры, включая ранний уровень, средство передвижения и несколько тестовых комнат.
Soon after, Gottlieb Daimler and Wilhelm Maybach in Stuttgart in 1889 designed a vehicle from scratch to be an automobile, rather than a horse-drawn carriage fitted with an engine. Вскоре, в 1889 г. в Штутгарте Готтлиб Даймлер и Вильгельм Майбах сконструировали совершенно новое средство передвижения (Daimler Stahlradwagen), которое задумывалось как автомобиль, а не конная повозка, оснащенная двигателем.
It is a high-performance vehicle, designed to respond instantaneously to your every whim, your every movement, every... высокотехнологичное средство передвижения которое моментально отзывается на каждое твоё желание, каждое движение, каждое...
Music is the vehicle, Sister, not the journey. Музыка-лишь средство передвижения, а не само путешествие.
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...