Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
Section 13.1.1.1: Place the definition of "vehicle" in square brackets. Раздел 13.1.1.1: Заключить определение термина "транспортное средство" в квадратные скобки.
Except as provided in paragraph 6.22.9.2. below, if a motor vehicle is equipped to tow a trailer, the control of the emergency stop signal on the motor vehicle shall also be capable of operating the emergency stop signal on the trailer. 6.22.9.1 За исключением случаев, предусмотренных в пункте 6.22.9.2 ниже, если механическое транспортное средство оборудовано для буксировки прицепа, то при включении сигнала аварийной остановки на автотранспортном средстве должен также включаться сигнал аварийной остановки на прицепе.
["Wagon" [RID] means a railway vehicle without means of traction, able to | run on its own wheels on rails, and intended for the carriage of goods.] | ["Вагон" [МПОГ] означает железнодорожное транспортное средство без средств тяги, способное передвигаться по рельсам на собственных колесах и предназначенное для перевозки грузов.]
"EX/III" vehicle: substances and articles (Class 1); означает транспортное средство, предназначенное для перевозки взрывчатых веществ и изделий (класс 1);
And then about 30 seconds before launch, the vehicle is completely alive - it is ready to go - the APUs are running, the computers are all self-contained, it's ready to leave the planet. Примерно за 30 секунд до старта транспортное средство полностью живое, оно готово к полёту: гибридные процессоры запущены, компьютеры находятся в автономном режиме - корабль готов покинуть планету.
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
The vehicle was returned two days later to its owner following the intervention of UNOCI human rights officers. Автомобиль вернули владельцу через два дня после вмешательства сотрудников ОООНКИ по правам человека.
On 26 March, a BINUB vehicle was damaged in an attack by this group. BINUB seized the relevant national authorities of the incident. 26 марта в результате нападения этой группы был поврежден автомобиль ОПООНБ. ОПООНБ уведомила об этом инциденте компетентные национальные власти.
In Nabatiyah, the building of the Lebanese Red Cross was hit and two of its vehicles and a vehicle belonging to Médecins sans frontières were damaged. В Эн-Набатии повреждения получили здание Ливанского Красного Креста и две принадлежащие этой организации автомашины, а также автомобиль, принадлежащий организации «Врачи без границ».
Simpson's about to exit the vehicle. Симпсон готов покинуть автомобиль.
In November 2010, the Nissan Leaf was the first electrically-powered vehicle to be awarded Car of the Year. В конце ноября 2010 года Nissan LEAF был объявлен первым среди электромобилей победителем конкурса Европейский автомобиль года 2011 (англ. European Car of the Year).
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
Looks like a second vehicle ran her off the road onto the verge. Похоже, что другая машина столкнула ее с дороги на обочину.
It doesn't take much to trip a few electronic safety mechanisms and make a vehicle impossible to start. Не так сложно обмануть пару систем безопасности и машина перестанет заводиться.
There should be another vehicle. Но, должна быть другая машина.
Ma'am, they were southbound on the beltway 90 minutes ago when their vehicle was t-boned by a Mack truck. Мэм, 90 минут назад их машина столкнулась с грузовиком.
The Type 100 Te-Re was an artillery observation vehicle of the Imperial Japanese Army used to spot and recon for SPGs and stationary artillery. Тип 100 Те-Ре - машина артиллерийского наблюдения японской армии, использовавшаяся для обнаружения целей и разведки для самоходной и стационарной артиллерии.
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
Lower requirements for the acquisition of vehicles and for vehicle fuel Сокращение потребностей, связанных с приобретением автотранспортных средств и топлива для них
Provision should also be made for world-wide coverage at the rate of $400 per vehicle per annum for the same vehicles ($37,000). Необходимо также предусмотреть ассигнования на покрытие расходов по страхованию на международной основе из расчета 400 долл. США на автотранспортное средство в год в отношении этого же парка автотранспортных средств (37000 долл. США).
The Department of Field Support commented that the delays experienced at MONUC related mainly to vehicle disposal and were due to the difficulties encountered in identifying a suitable contractor for the disposal of scrap metal in the country. В своих комментариях Департамент полевой поддержки отметил, что задержки, возникшие в МООНДРК, связаны с ликвидацией автотранспортных средств и обусловлены трудностями, возникшими в связи с поиском подходящего подрядчика для утилизации металлолома в данной стране.
(a) There was no vehicle replacement, thus the present fleet has aged and accumulated high mileage. а) имеющийся парк автотранспортных средств устарел и имеет большой пробег, так как замена автотранспортных средств не производилась.
As a result, as at 30 June 2008, the value of the MINURSO vehicle inventory was $9,307,540 and the value of spare parts holdings was reduced to $480,210 which is equivalent to 5.16 per cent of the vehicle inventory value. В результате, по состоянию на 30 июня 2008 года балансовая стоимость парка автотранспортных средств составляла 9307540 долл. США, а стоимость запасных частей - 480210 долл. США, т.е. равнялась 5,16 процента от стоимости автопарка.
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
As the Chair of this mechanism, I encourage all major troop-contributing countries to fully explore this vehicle for engagement with Council members, as well as with the Secretariat. Как Председатель этого механизма, я призываю всех крупнейших поставщиков контингентов полностью использовать этот механизм взаимодействия с членами Совета, а также с Секретариатом.
This is not required where such interruption is demanded because vehicle or machine operating conditions are such that their emission performance does not require reagent dosing. Этого не требуется в том случае, если команда на прерывание такой подачи поступает в силу того, что данное транспортное средство или иной механизм работает в режиме, который не требует дозированной подачи реагента с учетом параметров производимых выбросов.
As described, such a disablement mechanism would fully and permanently disable the vehicle's ESC system, shutting down any vehicle subsystem that intervenes in the vehicle's performance. Как описывается далее, такой механизм отключения позволял бы полностью и на все время отключать систему ЭКУ транспортного средства, отключая при этом любую подсистему транспортного средства, которая может оказать воздействие на эксплуатационные характеристики транспортного средства.
The Health Metrics Network and its associated task forces and working groups will provide a vehicle for further stakeholder involvement in a number of the issues identified, including vital registration systems, national health accounts and health-system functioning. Сеть для оценки состояния здравоохранения (СОЗ) и связанные с ней целевые и рабочие группы обеспечат механизм дальнейшего участия заинтересованных сторон в решении ряда выявленных проблем, включая системы регистрации данных о естественном движении населения, национальные счета в области здравоохранения и функционирование систем здравоохранения.
This arrangement has been adopted in respect of the official vehicle of the Tribunal, and for other equipment such as telephones, facsimile machines, photocopying machines and computers for short-term use by the judges. Этот механизм предусмотрен в отношении официального транспортного средства Трибунала и для прочего оборудования (как-то: телефонов, факсимильных аппаратов, копировальных аппаратов и ЭВМ) для использования членами Трибунала в краткосрочной перспективе.
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
Should a leased vehicle be out of commission, it would immediately be replaced by the contractor. Если какое-то арендованное автотранспортное средство выходит из строя, подрядчик незамедлительно должен заменить его.
Since 1992, the Romanian Road Vehicle Register has issued a Road Vehicle Identity Card, a paper necessary for road vehicle registration. С 1992 года румынский реестр автотранспортных средств выдает индивидуальный технический паспорт на автотранспортное средство - документ, необходимый для его регистрации.
This estimate provides for the cost of third-party liability insurance to cover 16 vehicles for a period of six months at an estimated cost of $400 per vehicle per annum. ЗЗ. Данная смета предусматривает покрытие расходов, связанных со страхованием гражданской ответственности применительно к 16 автотранспортным средствам на шестимесячный период по расчетной ставке 400 долл. США за каждое автотранспортное средство в год.
The cost estimates were based on an annual cost of $250 per vehicle, whereas the annual premium was increased to $525 as at 1 June 1996. Расходы исчислялись из расчета 250 долл. США на одно автотранспортное средство в год, в то время как с 1 июня 1996 года размер ежегодного взноса возрос до 525 долл. США.
Where it is not indicated that the claimant used his or her vehicle to depart from either country, it may be presumed that the vehicle was left there. Если нет свидетельств того, что заявитель использовал свой автомобиль для выезда из Ирака или Кувейта, то можно считать, что это автотранспортное средство было оставлено в одной из этих стран.
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
An identical police vehicle, also donated by the Government of Italy, was handed over to the Georgian police authorities in Zugdidi. Такая же полицейская автомашина, также предоставленная правительством Италии, была передана грузинским полицейским властям в Зугдиди.
(e) In one country office, new acquisitions (a vehicle and six computers) were not included in the inventory list. е) в одном страновом отделении в инвентарную опись не были внесены новые приобретения (автомашина и шесть компьютеров).
The camera then proceeded to photograph Lebanese territory facing it, before the vehicle departed at 2055 hours. С камеры, направленной в сторону ливанской территории, производилась ее фотосъемка, после чего автомашина уехала в 20 ч. 55 м.
Dulbahante clansmen took and looted a vehicle hired by the World Food Programme (WFP) from WFP staff on the food distribution exercise in Sool. Автомашина, арендованная Мировой продовольственной программой (МПП) у сотрудника МПП для целей распределения продовольствия в Соле, была захвачена и разграблена членами клана дульбаханте.
As a result of the blast, Mr. Tueni's vehicle was blown from the road into a ditch further down the hillside; three persons died and six others were injured. В результате взрыва автомашина г-на Туэни была отброшена с дороги в кювет по направлению движения, три человека погибли, а еще шесть человек получили ранения.
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
The Afghan-led Peace and Reintegration Programme, which is the main vehicle for pursuing reconciliation, will soon be launched. В скором времени под руководством Афганистана начнется осуществление Программы мира и реинтеграции, которая является основным инструментом достижения примирения.
It can be a vehicle for low-carbon development and energy efficiency. Оно может стать инструментом для низкоуглеродного развития и повышения энергоэффективности.
The proposed document would become a guide for all interested parties wanting to identify particular aberrations from a gtr in a territory of each Contracting Party needing to preserve their own regulatory preferences as well as a useful tool for the vehicle manufacturers in the process of vehicle design. Предлагаемый документ стал бы руководством для всех заинтересованных сторон, желающих определить конкретные отклонения от гтп на территории каждой Договаривающейся стороны, которая намерена сохранить свои собственные предпочтения в регламентирующей сфере, а также полезным инструментом для автомобилестроителей в процессе проектирования конструкции транспортных средств.
Time-use surveys are the main vehicle used to collect and disseminate information, allowing countries to measure women's contribution to the economy and unpaid work. Обследования использования времени являются основным инструментом, используемым для сбора и распространения информации, что позволяет странам определять вклад женщин в экономику и неоплачиваемый труд.
UNICEF remains the principal vehicle by which the United Nations addresses the rights and interests of children, and we wish to see that role continue into the future. ЮНИСЕФ по-прежнему является главным инструментом, с помощью которого Организация Объединенных Наций решает вопросы, связанные с защитой прав и интересов детей, и мы хотели бы, чтобы она продолжала выполнять свою роль в будущем.
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
The Board also stressed that, pursuant to Article 19 of the Convention and the Explanatory Note therein, the Customs office of departure should check the condition of the road vehicle, in particular, the sheets and fastenings in case of sheeted vehicles. Совет также подчеркнул, что в соответствии со статьей 19 Конвенции и относящейся к ней пояснительной запиской таможня места отправления должна проверять состояние автотранспортного средства, в частности брезента и креплений в случае крытых брезентом транспортных средств.
With a view to finalizing some of the technical provisions of the International Goods Road Vehicle Weight Certificate, the Committee convened an expert group which met in Istanbul on 4 and 5 December 2002. В целях уточнения некоторых из технических положений международного весового сертификата грузового автотранспортного средства Комитет созвал совещание экспертной группы в Стамбуле 4 и 5 декабря 2002 года.
After the release of a vehicle is requested, the registrant or his/her/its representative should proceed to the towing facility to obtain the vehicle. После направления просьбы о выпуске автотранспортного средства лицо, на имя которого оно зарегистрировано, или его/ее представитель должны для получения автотранспортного средства проследовать на предприятие по отбуксированию.
Likewise, if the weapons are laid against a curb, log or steel rail, they could be bent or broken using any sort of heavy vehicle. Кроме того, если оружие уложено частично на бровку, на бревно или на стальной рельс, оно может быть согнуто или разбито с использованием любого тяжелого автотранспортного средства.
A vehicle subject to this program that is towed will be released pursuant to the City of New York/U.S. ё) номерные знаки автотранспортного средства утеряны или украдены; или
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
Bring the vehicle round here, we'll work on the safe side of it. Перевези транспорт сюда, мы будем работать на безопасной стороне.
And on his last trip here, we think His vehicle was filled with these. И в последней поездке сюда, как мы считаем, его транспорт был полностью загружен этим.
I've commandeered a vehicle. У меня есть транспорт.
In 2000, the United States Navy commissioned the USNS Charlton, a Watson-class vehicle cargo ship. В 2000 году в строй ВМС США вошёл грузовой транспорт USNS Charlton класса Ватсон.
In February 2014, Al-Shabaab militants launched a string of attacks in Kismayo targeting Raskamboni members, including an IED that tore through a vehicle carrying the group's members and killed several civilians. В феврале 2014 года бойцы Харакат аш-Шабаба совершили в Кисмайо серию нападений на членов Раскамбони, включая запуск самодельного взрывного устройства, пролетевшего сквозь транспорт, везший членов Раскамбони и убившего несколько мирных жителей.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
It can either be flown by a single pilot seated within the cockpit, or alternatively operated as a unmanned aerial vehicle. Им может либо управлять один пилот, сидящий внутри кабины, либо он может альтернативно работать как беспилотный летательный аппарат.
Discussion focused on the report of UNOMIG on the incident of 20 April involving the downing of a Georgian unmanned aerial vehicle over the zone of conflict. В ходе обсуждения основное внимание было уделено докладу Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии о произошедшем 20 апреля инциденте, в результате которого над зоной конфликта был сбит грузинский непилотируемый летательный аппарат.
On 18 March, the Abkhaz side claimed to have shot down a Georgian unmanned aerial vehicle off the coast of Ochamchira. 18 марта абхазская сторона сообщила о том, что над морем у города Очамчира был сбит грузинский беспилотный летательный аппарат.
While there was some concern on the part of United Nations inspectors that the L-29 project could have been a follow-on to the MiG-21 unmanned aerial vehicle project, no evidence linking the L-29 with the chemical and biological weapons programme was found. Хотя инспекторы Организации Объединенных Наций испытывали определенную озабоченность в связи с тем, что проект L-29 мог быть продолжением проекта по превращению МиГ-21 в беспилотный летательный аппарат, не было обнаружено свидетельств связи между L-29 и программой по химическому и биологическому оружию.
This is a remote operated vehicle beneath the ocean. Это подводный дистанционно управляемый аппарат.
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
If the recommendation to establish an international criminal tribunal for Timor-Leste is not retained, the Security Council may consider the possibility of utilizing the International Criminal Court as a vehicle for investigations and prosecutions of serious crimes committed in East Timor. Если рекомендация об учреждении международного уголовного трибунала по Тимору-Лешти не будет принята, то Совет Безопасности может изучить возможность использования Международного уголовного суда в качестве инструмента расследования и преследования в отношении тяжких преступлений, совершенных в Восточном Тиморе.
The two modalities are understood to be intertwined: PRSPs are the vehicle for achieving MDGs which provide concrete targets for PRSPs. Это - два взаимозависимых инструмента: ДССН представляет собой механизм для достижения ЦРДТ, в которых указаны конкретные целевые показатели для ДССН.
Wipe the surface of the vehicle with a clean dry cloth before application and make sure that all grime, dust and dirt has been removed. Вытирай поверхность инструмента сушими чистыми тканиями и уверены что сажи, грязи, пыля уже нету.
The IRS contended that Olenicoff was the sole owner of Olen and used Bahamas-domicled Sovereign Bancorp Ltd. as an offshore vehicle to hide assets from the IRS and his creditors in order to evade taxes. Расследование показало, что единственным фактическим владельцем Olen Properties являлся Олейников; он использовал компанию Sovereign Bancorp Ltd, зарегистрированную на Багамских островах, в качестве оффшорного инструмента для сокрытия активов как от налоговой службы США, так и от собственных кредиторов.
The additional requirements were due to the need to replace worn equipment and hand tools, which could be procured neither locally nor from Pakistan, since the UNMOT vehicle fleet is made up of Land Rovers, Toyotas and Peugeots. Последние были обусловлены необходимостью замены изношенного оборудования и ручного инструмента, которые невозможно было приобрести ни на местах, ни в Пакистане, поскольку автопарк МНООНТ состоит из автотранспортных средств марок «Лендровер», «Тойота» и «Пежо».
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
Sorry, but the tag on your vehicle has expired. простите, но у вашего авто просрочен техосмотр
Steele's in the lead vehicle. Стил в первом авто.
With a Buenos Aires license plate number 1 33-809... and my colleague asks the Federal Police... to run a background check on the vehicle. Франциско Савей и угла Шиаффино... в городе Чивилкой припарковался черный Пежо... с номерами Буэнос Айреса, 133-809, и мой коллега попросил федеральную полицию... пробить номера этого авто.
I am not just a vehicle you get to ride to Pleasure Town. Я тебе не авто, на котором можно разъезжать по Городу Грехов.
A blind person driving a vehicle safely and independently was thought to be an impossible task, until now. Hello, my name is Dennis Hong, and we're bringing freedom and independence to the blind by building a vehicle for the visually impaired. Еще недавно полагали, что для слепого безопасное и самостоятельное вождение - невыполнимая задача. Здравствуйте, я Дэнис Хонг, и мы даем слепым свободу и независимость, разрабатывая авто для инвалидов по зрению.
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
Chadian vehicle at Geneina on 3 August 2006 Чадский грузовик в Генейне, З августа 2006 года
Up until now, we've had an armored military vehicle for transport and we lost eight people. И хотя до этого момента у нас был военный грузовик, мы всё же потеряли восемь человек
Target vehicle is crossing over the queensboro bridge, Нужный грузовик проезжает Мост Куи? нсборо,
It's fairly certain the vehicle being used in the job is a locally owned big rig set to leave Santa Barbara in two hours. Это довольно определенное транспортное средство, используемое в работе это грузовик, готовый покинуть Санта-Барбару в течение двух часов.
Only one heavy vehicle and four trailers are scheduled for replacement during the period, taking into account the expected reduction in the size of the UNIFIL vehicle fleet resulting from downsizing of the Force. В предстоящий бюджетный период ввиду ожидаемого сокращения автопарка ВСООНЛ, связанного с сокращением численности Сил, планируется заменить только один тяжелый грузовик и четыре прицепа.
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
Brazil possesses an operational satellite launching centre and will soon have its own satellite launching vehicle. У Бразилии имеется действующий центр по запуску спутников и в ближайшем будущем появится собственная ракета - носитель.
They offer businesses and creative artists new ways of marketing goods and services, and provide a potential vehicle for crowdsourcing information and for disseminating local and developmental content, as well as engaging grass-roots efforts in development. Они предлагают бизнесменам и творческим людям новые пути сбыта товаров и услуг и обеспечивают потенциальный носитель для блоговой информации и для распространения местного и касающегося развития контента, а также для активизации усилий в интересах развития на местах.
It's a husk, a delivery vehicle. Это пустая оболочка, носитель.
The invention relates to data media, more specifically to a carrier in the form of a card which can be used as a personal business-card, which contains data about a given person, and as an advertising vehicle or a means for promoting goods or services. Изобретение относится к носителям информации и более конкретно - к носителю в виде карты, которая может использоваться как персональная бизнес-карта, содержащая сведения о конкретном лице, а также как рекламный носитель или средство продвижения товаров или услуг.
I mean, the question being... when does a host stop being an animal and simply become a vehicle Я имею в виду, вопрос... когда носитель перестает быть животным и просто стать транспортным средством
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
But what is important here to note is that the spare parts, so to speak, the delegates, over the years have changed all the time, while the vehicle remained in running condition. Но и здесь важно отметить, что, так сказать, запасные части, т.е. делегаты, со временем заменяются, тогда как само средство передвижения остается в рабочем состоянии.
We got the vehicle. Мы захватили его средство передвижения.
And in all these universes, it's like imagination is the vehicle to be transported with, but the destination is our minds and how we can reconnect with the essential and with the magic. Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством.
The bus is the single stupidest, fattest slowest, most despised vehicle on the road, isn't it? Автобус - единственное самое глупое, самое толстое самое медленное, самое презираемое средство передвижения на дороге, так ведь?
Music is the vehicle, Sister, not the journey. Музыка-лишь средство передвижения, а не само путешествие.
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...