Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
Express parcels consignments may be loaded in railway vehicles which can simultaneously serve for the carriage of persons, but only up to a limit of 100 kg per vehicle. Грузы экспресс-упаковок грузов могут грузиться в железнодорожные транспортные средства, которые могут одновременно служить для перевозки людей, но только с ограничением до 100 кг на транспортное средство.
SP 651 Amend to read as follows: "Special Provision V2 (1) does not apply if the net explosive mass per transport unit does not exceed 4000 kg, provided that the net explosive mass per vehicle does not exceed 3000 kg.". СП 651 Изменить следующим образом: "Специальное положение V2 (1) не применяется, если масса нетто взрывчатого снаряжения на транспортную единицу не превышает 4000 кг, при условии, что масса нетто взрывчатого снаряжения на транспортное средство не превышает 3000 кг".
Every engine or vehicle bearing an approval mark as prescribed under this Regulation shall be so manufactured as to conform, with regard to the description as given in the approval form and its annexes, to the approved type. 8.1 Каждый двигатель или транспортное средство, имеющие знак официального утверждения, как это предписано на основании настоящих Правил, должны быть изготовлены таким образом, чтобы соответствовать официально утвержденному типу в отношении описания, приведенного на регистрационной карточке официального утверждения и в приложениях к ней.
The vehicle shall be unladen. Транспортное средство должно быть порожним.
The loading man takes the gathered produce off the conveyor, puts it intothe vehicle and returns the empty package back to the conveyor. Грузчик, снимает с конвейера собранную продукцию и укладывает ее в транспортное средство, возвращая на конвейер пустую тару.
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
Once you drive in, it's just you, your vehicle, and automated equipment for six minutes. Как только ты въезжаешь сюда, здесь только ты, твой автомобиль и автоматическое оборудование, на шесть минут.
A government spokesman wrongly stated that COHCHR had led the demonstrations and that its radio was used to spread anti-Government messages. A United Nations vehicle was confiscated on 14 September and three staff members of the Office of the Personal Representative of the Secretary-General detained temporarily. Пресс-секретарь правительства неправомерно заявил о том, что КОВКПЧ возглавляло демонстрации и что его радиосеть использовалась для распространения антиправительственных посланий. 14 сентября был конфискован автомобиль, принадлежавший Организации Объединенных Наций, и подверглись временному задержанию три штатных сотрудника Отделения личного представителя Генерального секретаря.
Vehicle records say that this car was shot up in a bank robbery in '08. Записи говорят, этот автомобиль участвовал в ограблении банка в 2008.
The system therefore provided a deterrent by enabling the mission to discover the time when a stolen vehicle was last driven, by whom and in what area. Таким образом, эта система стала сдерживающим средством, поскольку она позволила миссии устанавливать время последней поездки на угнанном транспортном средстве, личность водителя и район, в котором находился автомобиль.
The homes of Ahmad Hammadi, Ali Muhammad Harb, Mahmud Ali al-Hajj, Ali Dib Hasan, Hasan Mahmud Hasan, Husayn Ahmad Wahbi and Amin Nadr were also hit, as was the vehicle of Mahmud Ali Musa. Кроме того, снаряды попали в дома Ахмада Хаммади, Али Мухаммада Харба, Махмуда Али эль-Хаджа, Али Диб Хасана, Хасана Махмуда Хасана, Хусейна Ахмада Вахби и Амина Надра, а также в автомобиль Махмуда Али Мусы.
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
All units, suspect vehicle spotted northbound on Ocean. Всем подразделениям, машина подозреваемого обнаружена в северной части.
The U.S. Army's M2 Bradley infantry fighting vehicle and M3 Bradley cavalry fighting vehicle are named after General Bradley. M2 Брэдли (M2 Bradley) - боевая машина пехоты США, названная в честь генерала Омара Брэдли.
No, I've got a vehicle, I'll ring you with the time and a place later. Нет, у меня машина, я позвоню насчёт времени и места позже.
What kind of vehicle were you driving? Какая у вас тогда была машина?
The new combat vehicle was 78.5% interchangeable with the «thirty-four» series. Новая боевая машина на 78,5% была унифицирована с серийной «тридцатьчетверкой».
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
Requirements for local vehicle insurance were higher than the estimates for third-party insurance. Потребности в страховании автотранспортных средств на месте оказались выше, чем смета расходов на страхование ответственности перед третьей стороной.
The establishment of standards for vehicle fuel efficiency and for vehicle emissions have been used to reduce the emission of air pollutants from vehicles. Введение в действие норм топливной экономичности двигателей и выхлопа автотранспортных средств используется для сокращения объема выброса загрязнителей воздуха автотранспортными средствами.
United Nations-owned vehicles, trailers, vehicle attachments, armoured vehicles and items of equipment принадлежащих Организации Объединенных Наций автотранспортных средств, фургонов, автоприцепов, бронемашин и единиц оборудования
Troop patrol days by foot owing to operational requirements on the ground and the inaccessibility of borders by vehicle Человеко-дней пешего патрулирования в силу оперативных потребностей на местах и недоступности границ для автотранспортных средств
Extension of useful economic life of existing vehicles and vehicle workshop equipment combined with reduction in fuel consumption and reduction in spare parts through the implementation of the Just-in-Time (JIT) inventory system Продление полезного срока службы автотранспортных средств и авторемонтного оборудования в сочетании с сокращением расхода топлива и уменьшением количества запасных частей благодаря внедрению системы планирования материальных запасов «точно в срок»
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
After the missile burns out, the kill vehicle intersects at a precise time with a satellite's orbit. После сгорания ракеты, поражающий механизм в точный момент пересекается с орбитой спутника.
It must progress and transform itself from being a theatre for the concert of a few powerful nations into an effective and representative vehicle for global governance. Она должна развиваться и превратиться из театральных подмостков для небольшого числа сильных государств в эффективный и представительный механизм для глобального управления.
This makes the regional consultation mechanism a particularly important vehicle for fostering programme coherence. В связи с этим механизм региональных консультаций становится особенно важным средством повышения степени согласованности программ.
At the country level, the piloting of the "Delivering as One" project has demonstrated that United Nations common programming can be a strategic vehicle for the promotion and protection of human rights. На страновом уровне экспериментальное осуществление проекта «Единство действий» показало, что общий механизм программирования Организации Объединенных Наций может стать стратегическим инструментом поощрения и защиты прав человека.
Along with the aide-memoire, the Security Council's informal Expert Group on the Protection of Civilians has contributed to this process and is proving a useful vehicle through which to inform the Council's deliberations on particular situations from a protection perspective. Наряду с памятной запиской осуществлению этого процесса способствовала неофициальная Группа экспертов Совета Безопасности по защите гражданских лиц - полезный механизм, через который до сведения Совета доводится информация об уровне защиты населения при рассмотрении им ситуации в той или иной стране.
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
Provision under this heading was made at the standard rate of $100 per vehicle per month for new vehicles. Ассигнования по данной статье выделяются исходя из стандартного норматива в 100 долл. США на автотранспортное средство в месяц применительно к новым автомобилям.
"Base vehicle" [ADR 10014] means any incomplete motor vehicle or its trailer corresponding to a type approved in accordance with Chapter 13.3. "Базовое транспортное средство" [ДОПОГ 10014] означает любое неукомплектованное автотранспортное средство или его прицеп, соответствующие типу, официально утвержденному в соответствии с главой 13.3.
An average of $165 per vehicle per month for 203 vehicles older than one year based on experience and $110 per vehicle for 71 vehicles less than one year old. В среднем из расчета 165 долл. США на одно автотранспортное средство в месяц для 203 автотранспортных средств, находящихся в эксплуатации свыше одного года, и 110 долл. США на одно автотранс-портное средство в месяц для 71 автотранспортного средства, находящегося в эксплуатации менее одного года.
On 11 November, the demonstration in Mitrovica became violent, with the crowd throwing stones and subsequently setting fire to a KFOR vehicle. 11 ноября проводившаяся в Митровице демонстрация вылилась в насилие, когда толпа стала бросать камни, а затем подожгла автотранспортное средство СДК.
Provision for vehicle insurance is based on the current estimate of $52.08 per vehicle per month. Ассигнования на страхование автотранспортных средств исчислены согласно ныне действующей расчетной ставке в 52,08 долл. США на автотранспортное средство в месяц.
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
Two UNMIK police cars and one Kosovo Police Service vehicle were seriously damaged. Серьезные повреждения получили две автомашины полицейских МООНК и одна автомашина Косовской полицейской службы.
No one was reported hurt, but a vehicle belonging to Taha Mebrouk was partly destroyed. В ходе стычки никто не пострадал, однако автомашина, принадлежавшая Таха Мебруку, была серьезно повреждена.
The footage shows Ms. Bhutto standing through the roof escape hatch of her Land Cruiser and waving at the large crowd around the vehicle while it moved slowly on Liaquat Road. На видеоматериалах видно, как г-жа Бхутто стоит в люке своего «Ленд Крузера» и машет рукой большой толпе людей вокруг автомашины, в то время как автомашина медленно движется по Лиакат Роуд.
They should have stopped at a safe distance when they felt the blast so as to check on Ms. Bhutto's condition, the condition of her vehicle and whether the backup vehicle was required. Они должны были бы остановиться на безопасном расстоянии, когда почувствовали удар от взрыва, с тем чтобы проверить состояние г-жи Бхутто, состояние ее автомобиля и узнать, требуется ли резервная автомашина.
The situation deteriorated on 6 May, when an Abkhaz customs officer was stopped while driving a vehicle and subsequently taken to the Georgian side of the ceasefire line by five or six armed men. Положение ухудшилось 6 мая, когда пятью или шестью вооруженными мужчинами была остановлена автомашина, которой управлял абхазский таможенник, отконвоированный ими на грузинскую сторону линии прекращения огня.
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
The Priority Reform and Restructuring decree continues to be the primary vehicle for reforming and modernizing the most critical functions of government. Первостепенным инструментом реформирования и модернизации важнейших направлений работы правительства остается указ о приоритетной реформе и перестройке.
The report mentioned that the private sector could be an important vehicle for the promotion of human rights through its impact on the behaviour of workers, suppliers, consumers and the communities in which it operated. В докладе говорится, что частный сектор может быть важным инструментом поощрения прав человека благодаря тому влиянию, которое он оказывает на поведение работников, поставщиков, потребителей и групп населения, среди которых он действует.
In this regard, the recommendation put to the Government to consider establishing a broad-based poverty alleviation commission to identify and address socio-economic needs would be a useful vehicle for promoting national dialogue on ways to improve the overall "health" of the country. В этой связи предложенная правительству рекомендация рассмотреть вопрос о создании основанной на широком участии комиссии по борьбе с нищетой для выявления и решения социально-экономических проблем может стать полезным инструментом для содействия национальному диалогу о путях улучшения общего состояния «здоровья» страны.
Launched by the Executive Director of UN-Habitat in January 2000, the Advisory Committee has continued to serve as a vehicle for the engagement of local authorities in the work of the United Nations, including the World Summit on Sustainable Development. Консультативный комитет, который был создан Исполнительным директором ООН-Хабитат в январе 2000 года, продолжает служить инструментом подключения местных органов власти к работе Организации Объединенных Наций, включая участие в работе Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
The vehicle for this analysis is the joint World Bank-IMF ROSC programme which is part of the broader Bank-Fund Financial Sector Assessment Program which is, itself, part of the International Financial Architecture initiative. Инструментом проведения этого анализа является совместная программа Всемирного банка и МВФ, основанная на докладе о соблюдении стандартов и кодексов, которая является частью более широкой программы проведения оценки финансового сектора банков и фондов, осуществляемой в рамках инициативы по реформированию международной финансовой архитектуры.
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
Vehicle insurance, i.e., insurance against damage to property resulting from a road traffic accident, as well as in some other cases, such as theft or fire. Страхование автотранспортного средства, т.е. страхование ущерба данному имуществу в результате транспортной аварии, а также в некоторых других случаях, например угон или пожар.
The absence of a functioning odometer/hours-run meter or associated records is not in itself a reason to declare the vehicle or equipment unserviceable for reimbursement purposes. Отсутствие работающего счетчика пробега/отработанных часов или соответствующих записей само по себе не может служить основанием для объявления того или иного автотранспортного средства или другого имущества неработающим для целей возмещения.
U.S. Federal law prohibits any person from manufacturing, introducing into inter-state commerce, selling, or importing any new motor vehicle or item of motor vehicle equipment unless the vehicle or equipment item conforms to all applicable safety standards. Федеральное законодательство США запрещает изготовление любого нового автотранспортного средства или предмета его оборудования, торговлю ими, их продажу или вывоз, если данное транспортное средство или данный предмет оборудования не соответствует всем действующим стандартам безопасности.
The Government of Kuwait informed the secretariat that the "deregistration certificates" issued by its Traffic Department are evidence of the legally registered owner of the vehicle. Правительство Кувейта проинформировало секретариат о том, что "справки о снятии с учета", выданные департаментом дорожного движения, удостоверяют официально зарегистрированного владельца автотранспортного средства.
As a result, the goods volume shrinks to, at least, one-third of its original volume. Thus, the load compartment of a road vehicle can squeeze considerably more goods than in case of normal packing. Таким образом, в грузовое отделение автотранспортного средства можно вместить значительно большее количество груза, чем в случае обычной упаковки.
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
And where did you recover this highly secured vehicle? Где вы обнаружили этот сверхнадёжный транспорт?
Use of such technology can improve vehicle and infrastructure safety, and make road transport safer, faster, less polluting, more energy efficient and cheaper. Использование такой технологии может улучшать безопасность автотранспортных средств и инфраструктуры и делать автодорожный транспорт более безопасным, быстрым, менее загрязняющим окружающую среду, более энергетически эффективным и менее дорогим.
And you have a vehicle? И у тебя есть транспорт?
Kandahar, '09, when the Marines took out a Taliban transport vehicle. Кандагар, 2009 год, когда моряки захватили транспорт талибанцев.
The provision of $525,000 for maintenance, repairs and spare parts for naval operations were based on an annual rate of 5 per cent of the estimated value of three landing craft units and landing craft vehicle and personnel. Ассигнования по статье «Техобслуживание, ремонт и запчасти» раздела «Морской транспорт , составлявшие 520000 долл. США, были рассчитаны по годовой ставке, составляющей 5 процентов от оценочной стоимости трех десантно-высадочных средств и десантных катеров для автотранспортных средств и личного состава.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
All these apply only when the aerospace vehicle is below the stipulated altitude, however. Однако все они применяются только в том случае, когда аэрокосмический аппарат находится ниже установленной высоты.
While there was some concern on the part of United Nations inspectors that the L-29 project could have been a follow-on to the MiG-21 unmanned aerial vehicle project, no evidence linking the L-29 with the chemical and biological weapons programme was found. Хотя инспекторы Организации Объединенных Наций испытывали определенную озабоченность в связи с тем, что проект L-29 мог быть продолжением проекта по превращению МиГ-21 в беспилотный летательный аппарат, не было обнаружено свидетельств связи между L-29 и программой по химическому и биологическому оружию.
means of transport: Particular aircraft, vehicle, vessel or other device used for the transport of goods or persons. транспортные средства: конкретный летательный аппарат, дорожное транспортное средство, судно или другое приспособление, используемые для перевозки товаров или людей;
MiG-21 remotely piloted vehicle and Mirage spray tank Телепилотируемый летательный аппарат МиГ-21 и выливной прибор самолета «Мираж»
Wait, let me guess: an Elevation Enhancer or a Gravity-Repeller Vehicle. Дай я угадаю: подъёмный механизм или аппарат для преодоления притяжения.
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
Research organizations and academia are requested to study the use of sport as a vehicle of peace and present findings to encourage peacebuilding through sport. Научным организациям и учебным заведениям предлагается изучать вопрос об использовании спорта как инструмента укрепления мира и пропагандировать свои выводы для того, чтобы содействовать миростроительству с помощью спорта.
Highlighting the important opportunities provided by ICTs as vehicle for better understanding among nations and to promote the achievement of development goals internationally agreed upon, подчеркивая важное значение возможностей, предоставляемых ИКТ в качестве инструмента улучшения взаимопонимания между народами и содействия достижению согласованных на международном уровне целей в области развития,
Further, the establishment of a commercial vehicle which could facilitate the distribution of carbon credits through concrete investment could accelerate the establishment of global market for such credits. Кроме того, создание коммерческого инструмента, который мог бы облегчить распределение углеродных кредитов с помощью конкретных инвестиций, может ускорить процесс становления глобального рынка таких кредитов.
Under the policy, in order to facilitate the attainment of this vision, the State party has adopted the Primary Health Care Strategy as the most appropriate vehicle to achieve this. В рамках этой политики государство-участник приняло Стратегию развитию системы первичного медицинского обслуживания в качестве наиболее подходящего инструмента для достижения этой цели.
Instead, for the purposes of this report he is using them as a vehicle to explore how indicators might be used by a State to monitor the progressive realization of the part of the right to health relating to child survival. Вместо этого для целей настоящего доклада он использует эти показатели в качестве инструмента для изучения способов возможного использования государствами таких показателей для контроля за прогрессом в осуществлении права на здоровье применительно к сфере выживания детей.
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
Now we put an alarm out on his vehicle. Мы врубили сигнализацию на его авто.
We have already an autonomous vehicle. У нас уже есть автономное авто.
Have you been selling food out of this vehicle? Вы продаете еду из этого авто?
Todd Kramer, Caucasian, 20s, was driving at an accelerated rate, lost control of his vehicle, flipped into the ditch, and is now in a coma. Тод Крамер, белый, 20 лет, ехал с большой скоростью, не справился с управлением своего авто, слетел в канаву и теперь в коме.
Several vehicle manufacturers, such as Ford, General Motors and Dodge, provide a "police package" option, which is built to police specifications in the factory. Некоторые производители автомобилей, такие как Ford и General Motors, строят специальные «полицейские авто» прямо на заводе.
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
Up until now, we've had an armored military vehicle for transport and we lost eight people. И хотя до этого момента у нас был военный грузовик, мы всё же потеряли восемь человек
Can you track the vehicle? Вы можете отследить грузовик?
Why is this vehicle here? Почему этот грузовик здесь?
Just passed the corrections vehicle going westbound on Queen Только что засекли грузовик ФСИН, направляющийся в западном направлении на Квин с Гранд.
I'm going to need to create a vehicle that combines a standard Wienermobile with a Zamboni. И мне нужно, скрестить обычный Винермобиль (прим. авто в виде гигантского хот-дога) с Замбони. (прим. Замбони-обычно грузовик полирующий лед на катке)
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
Brazil possesses an operational satellite launching centre and will soon have its own satellite launching vehicle. У Бразилии имеется действующий центр по запуску спутников и в ближайшем будущем появится собственная ракета - носитель.
The "intangible cultural heritage" is manifested, inter alia, in "oral traditions and expressions, including language as a vehicle of the intangible cultural heritage", of the Convention. «Нематериальное культурное наследие» проявляется, в частности, в «устных традициях и средствах выражения, включая язык как носитель нематериального культурного наследия» статьи 2 Конвенции).
They offer businesses and creative artists new ways of marketing goods and services, and provide a potential vehicle for crowdsourcing information and for disseminating local and developmental content, as well as engaging grass-roots efforts in development. Они предлагают бизнесменам и творческим людям новые пути сбыта товаров и услуг и обеспечивают потенциальный носитель для блоговой информации и для распространения местного и касающегося развития контента, а также для активизации усилий в интересах развития на местах.
It's a husk, a delivery vehicle. Это пустая оболочка, носитель.
I mean, the question being... when does a host stop being an animal and simply become a vehicle Я имею в виду, вопрос... когда носитель перестает быть животным и просто стать транспортным средством
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
The album was met with generally favourable reviews, with the Guardian thinking of it, when compared to Keane's Night Train, as a "more convincing vehicle for their undisputed melodic gifts" and citing "Bitter Pill" as a highlight. Альбом был встречен в целом благоприятными отзывами, и Guardian думает об этом по сравнению с Night Train группы Keane, как «более убедительное средство передвижения для своих неоспоримых мелодических подарков» и цитирует «Bitter Pill» в качестве изюминки.
The vehicle that could carry us to a peaceful and secure world free from nuclear weapons does not move without the other wheel - nuclear non-proliferation. Средство передвижения, которое могло бы доставить нас в мир, свободный от ядерного оружия, не сможет ехать без другого колеса - ядерного нераспространения.
We got the vehicle. Мы захватили его средство передвижения.
And in all these universes, it's like imagination is the vehicle to be transported with, but the destination is our minds and how we can reconnect with the essential and with the magic. Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством.
Music is the vehicle, Sister, not the journey. Музыка-лишь средство передвижения, а не само путешествие.
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...