Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
Deleted "Base vehicle" definition. Исключено определение "базовое транспортное средство".
We were bugging a government vehicle. Мы прослушивали транспортное средство принадлежащее правительству.
The vehicle shall be tested at each of the following operating conditions: Транспортное средство испытывается при каждом из следующих условий:
Standard test conditions are with fan operating normally; if a vehicle is fitted with an automatic flap and/or fan, its operating conditions shall be stated in the test report. В обычных условиях проведения испытания вентилятор должен функционировать нормально; если транспортное средство оборудовано автоматической заслонкой и/или вентилятором, то их рабочее положение указывается в протоколе.
(b) 500,000 cycles (mark "H2") if, in addition to (a), the engine also shuts off automatically when the vehicle drives with the electric motor only; Ь) 500000 циклов (знак "Н2") в случае, если в дополнение к предусмотренному подпунктом а) двигатель также автоматически отключается, когда транспортное средство работает только от электродвигателя;
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
Also yesterday, security forces discovered a suspicious vehicle that contained dozens of kilograms of explosives hidden in gas canisters. Также вчера силами безопасности был обнаружен подозрительный автомобиль, в котором находились десятки килограмм взрывчатки, спрятанной в канистры для бензина.
The Lexus LS was intended from its inception for export markets, and the Lexus division was formed to market and service the vehicle internationally. Автомобиль изначально задумывался как ориентированный на экспортные рынки, и само подразделение Lexus создавалось на международном уровне.
I'm placing you under arrest and impounding your vehicle. Я арестую и вас, и автомобиль.
At 1920 hours, the vehicle departed towards the Jisr al-Ghajar position. В 19 ч. 20 м. автомобиль повернул обратно на позицию в Жизр-Аль-Гаджаре.
Your vehicle had an accident her in Europe or has stopped by the German police? Ваш автомобиль попал в аварию на дорогах Европы или арестован в результате Polizei-контроля?
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
Looks like a second vehicle ran her off the road onto the verge. Похоже, что другая машина столкнула ее с дороги на обочину.
All right, that vehicle's a negative. Хорошо, это не та машина.
What about the other vehicle that hit him? Как там другая машина, что врезалась в него?
A tank is a very massive enclosed vehicle. Танк это огромная бронированная машина.
Neither vehicle is suitable for military use. Ни та, ни другая машина не пригодны для использования в военных целях.
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
Additionally, although responsibility for vehicle allocation rests with missions' vehicle establishment committees, Headquarters could establish more explicit and specific criteria and monitor their implementation to enforce more efficient vehicle usage. И несмотря на то, что ответственность за распределение транспортных средств возлагается на комитеты по укомплектованию автотранспортными средствами миссий, Центральным учреждениям следует установить более четкие и ясные критерии и следить за их применением в целях обеспечения более эффективного использования автотранспортных средств.
The establishment of standards for vehicle fuel efficiency and for vehicle emissions have been used to reduce the emission of air pollutants from vehicles. Введение в действие норм топливной экономичности двигателей и выхлопа автотранспортных средств используется для сокращения объема выброса загрязнителей воздуха автотранспортными средствами.
Vehicle fleet management - discrepancies concerning the use of vehicles - UNDOF, MINURCAT, UNAMID and UNLB Управление парком автотранспортных средств - расхождения в данных об использовании автотранспортных средств - СООННР, МИНУРКАТ, ЮНАМИД и БСООН
This is important as vehicle type requirements vary based on the established ratios taking into account functions of staff. Этот фактор имеет важное значение, поскольку потребности в тех или иных видах автотранспортных средств различаются в зависимости от установленных норм, определяемых с учетом функций персонала.
Provision is included for spare parts, repairs and maintenance for United Nations vehicles at $1,825 per vehicle per annum and for contingent-owned vehicles at $7,500 per vehicle per annum. Предусматриваются ассигнования на запасные части, ремонт и техническое обслуживание принадлежащих Организации Объединенных Наций автотранспортных средств из расчета 1825 долл. США на автотранспортное средство в год и автотранспортных средств, принадлежащих контингентам, из расчета 7500 долл. США на автотранспортное средство в год.
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
As the Chair of this mechanism, I encourage all major troop-contributing countries to fully explore this vehicle for engagement with Council members, as well as with the Secretariat. Как Председатель этого механизма, я призываю всех крупнейших поставщиков контингентов полностью использовать этот механизм взаимодействия с членами Совета, а также с Секретариатом.
(b) The newly created network directory of social institutions in the region provided a vehicle for electronic consultation and dissemination of best practices in social policies and became an instrument of improving regional and international coordination in the area. Ь) Новый сетевой справочник социальных учреждений в регионе обеспечивал механизм для проведения электронных консультаций и распространения передового опыта в области социальной политики и превратился в инструмент совершенствования координации региональной международной деятельности в этой области.
The networks also act as catalysts for the identification of technical assistance needs in their member countries, and represent a generic and flexible vehicle for the delivery of technical assistance, which promotes coherence in the delivery of similar assistance to other countries of the same region. Такие сети облегчают выявление потребностей в технической помощи, имеющихся у входящих в них стран, и представляют собой универсальный и гибкий механизм технической помощи, который позволяет обеспечить последовательность при оказании аналогичной помощи другим странам того же региона.
Alternatives considered in the paragraphs referred to above include terms that are not closely identified with any particular system such as "periodic purchase arrangement", "recurrent purchase arrangement", "periodic requirements arrangement" or "periodic supply vehicle". Варианты, рассматриваемые в вышеупомянутых пунктах, включают термины, не идентифицируемые тесно с какой-либо конкретной системой, такие как "соглашение о периодических закупках", "соглашение о возобновляемых закупках", "соглашение о периодически возникающих потребностях" или "механизм периодических поставок".
i) drive machinery forming part of, or mounted on, the vehicle for purposes other than driving the vehicle; or i) приводить в действие механизм, который является составной частью транспортного средства или установлен на транспортном средстве не для целей управления движением этого транспортного средства; либо
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
An international NGO vehicle carrying two staff members was seized by unknown armed men on 2 May near Saraf Omra in Northern Darfur. 2 мая автотранспортное средство одной из международных неправительственных организаций, в котором находились два сотрудника, было захвачено неизвестными вооруженными людьми возле Сараф-Омры в Северном Дарфуре.
(b) At MONUA, a vehicle recommended for write-off as "beyond economic repair" was found operational, and the vehicle chassis number had been scraped off. Ь) в МНООНА было обнаружено, что автотранспортное средство, рекомендованное для списания по причине "экономической нецелесообразности ремонта", оказалось исправным, а номер кузова этого автотранспортного средства был перебит.
In May and June 2009, a total of 11 EULEX vehicles and one UNMIK vehicle were damaged by unknown perpetrators. В мае и июне 2009 года неизвестными были повреждены в общей сложности 11 единиц автотранспорта ЕВЛЕКС и 1 автотранспортное средство МООНК.
(a) "Vehicle" shall mean any automobile, lorry, bus, motorcycle, mobile home, caravan or any other mechanized means of land transport; а) "автотранспортное средство" означает любой автомобиль, грузовик, автобус, мотоцикл, дом на колесах, жилой автоприцеп или любое механическое автотранспортное средство;
Third-party insurance for 18 vehicles is estimated at $5,000, based on a rate of $277 per vehicle per annum. Сметные расходы на страхование гражданской ответственности по 18 автотранспортным средствам исчислены по ставке в 277 долл. США на каждое автотранспортное средство в год.
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
An investigation revealed that the WFP vehicle in which the staff members were riding had been deliberately targeted. Проведенное расследование показало, что автомашина МПП, в которой ехали упомянутые сотрудники, подверглась преднамеренному нападению.
On 6 December 2006, a KFOR patrol vehicle was damaged by an explosive device. 6 декабря 2006 года получила повреждения патрульная автомашина СДК, подорвавшаяся на взрывном устройстве.
Paragraph 4: The vehicle belonged to the Border Police and was carrying authorized personnel. пункт 4: автомашина принадлежала пограничной полиции и перевозила персонал, который имеет на это разрешение;
On 13 or 14 March, a vehicle belonging to the Resident Minister for the Eastern Province, who is a member of APC, was damaged in an arson attack carried out by unknown persons in Kenema. Либо 13, либо 14 марта в результате поджога, совершенного неизвестными лицами в Кенеме, получила повреждения автомашина, принадлежащая министру-резиденту Восточной провинции, который является членом ВК.
The vehicle continued to move slowly into its right turn on to Liaquat Road. Автомашина продолжала медленно входить в правый поворот на Лиакат Роуд.
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
The media is a powerful vehicle for promoting violence against women. Средства массовой информации являются мощным инструментом продвижения насилия в отношении женщин.
In the coming year, such meetings should take place every quarter as planned, since they were a fundamental vehicle for consultation and dialogue. В следующем году такие встречи должны проводиться ежеквартально, как это планировалось, поскольку они являются существенно важным инструментом обеспечения консультаций и диалога.
It will also provide a suitable vehicle for discussion of adjustments required to the allocation of funds, which are likely to occur with such a large number of technical projects being run concurrently. Проверка послужит также подходящим инструментом для обсуждения коррективов, которые, вероятно, потребуется внести в распределение средств в условиях одновременного осуществления такого большого числа технических проектов.
The main vehicle for the delivery of this support was the Science Technology and Innovation Policy reviews, which were carried out in four countries during 2008 and 2009. Основным инструментом оказания этой поддержки выступали обзоры политики в области науки, технологии и инновационной деятельности, которые были проведены в четырех странах в 2008 и 2009 годах.
As one of the strongest proponents of the establishment of the ICTY, we can note with satisfaction that in many cases the Tribunal has been a vehicle for justice, asserting the values of humanity. Как один из самых активных сторонников создания МТБЮ, мы с удовлетворением отмечаем, что во многих случаях Трибунал выступал инструментом правосудия и утверждения ценностей гуманизма.
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
The staff member had been previously reprimanded for improperly issuing a United Nations vehicle to a staff member for personal use. Сотруднику ранее был вынесен выговор за ненадлежащую выдачу автотранспортного средства Организации Объединенных Наций сотруднику для личных целей.
(b) At MONUA, a vehicle recommended for write-off as "beyond economic repair" was found operational, and the vehicle chassis number had been scraped off. Ь) в МНООНА было обнаружено, что автотранспортное средство, рекомендованное для списания по причине "экономической нецелесообразности ремонта", оказалось исправным, а номер кузова этого автотранспортного средства был перебит.
Only one Field Director has so far decided that the driver should compensate the Agency with the payment of $100 for the loss of a vehicle with an inventory value of $8,100. Пока только один директор местного отделения решил, что водитель должен компенсировать Агентству потерю автотранспортного средства инвентарной стоимостью 8100 долл. США путем выплаты 100 долл. США.
Furthermore, since all the vehicle complement of MINUGUA had been provided from other missions, it is estimated that of the 161 vehicles available to the Mission, 47 would need to be replaced. Кроме того, поскольку все дополнительные автотранспортные средства МИНУГУА были предоставлены из других миссий, то, по оценке, из 161 автотранспортного средства, имеющегося в распоряжении Миссии, 47 - необходимо будет заменить.
The Working Group therefore analysed the definitions of the existing commercial and military pattern vehicles, and developed a checklist to determine whether a commercial pattern vehicle could qualify for a military pattern rate of reimbursement. Поэтому Рабочая группа провела анализ определений существующих автотранспортных средств гражданского и военного образца и подготовила контрольный перечень для определения того, может ли то или иное автотранспортное средство гражданского образца подпадать под действие ставки возмещения для автотранспортного средства военного образца.
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
They could have had the getaway vehicle parked there. Они могли припарковать их транспорт для побега там.
Bring the vehicle round here, we'll work on the safe side of it. Перевези транспорт сюда, мы будем работать на безопасной стороне.
Auggie might send a vehicle there. Огги мог прислать туда транспорт.
But this isn't a vehicle at all. Но это вообще не транспорт.
Vehicle 1 taking fire. Транспорт 1 под обстрелом.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
Heavy tactical unmanned aerial vehicle with 160 km range. Тяжелый тактический беспилотный летательный аппарат с радиусом поражения 160 км.
"There are universal respiratory vehicle, metering device of medications and monitor which measure the vital indexes in this car," - manager of Center for Children's Cardiology Volodymyr Zhovnir say. Здесь есть универсальный дыхательный аппарат, лучший в мире дозатор лекарств и монитор, который измеряет все жизненные показатели, - говорит завреанимацией Центра Владимир Жовнир.
A remotely piloted vehicle with a wingspan of 7.45 m manufactured from an aircraft fuel tank was observed and examined during an inspection in early February. В ходе инспекций в начале февраля был осмотрен и изучен дистанционно-пилотируемый аппарат с размахом крыльев 7,45 м, изготовленный на основе самолетного топливного бака.
Considering the present state of laws, the regime applicable to "aerospace vehicles" differs according to whether a vehicle is "travelling through" airspace or outer space, but it is possible to envisage a new adaptive "purpose-based" regime. Учитывая нынешнее состояние законов, режим, применимый к "аэрокосмическим аппаратам", различается в зависимости от того, перемещается ли данный аппарат в воздушном или космическом пространстве, но может быть предусмотрен новый "основанный на цели" адаптивный режим.
This vehicle, which is at present the only system currently available that is full ocean depth-capable, can operate in shallower depths as an AUV, but in deeper depths a small fibre-optic cable allows pilots to control it as a traditional ROV. Этот аппарат, который является на данный момент единственной системой, полностью рассчитанной на океанские глубины, может действовать на меньших глубинах как АПА, а в более глубоких слоях небольшой оптико-волоконный кабель позволяет пилотирующей его команде эксплуатировать его как традиционный ДУА.
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
The work of UNESCO is implemented in close cooperation with the regional economic communities, as science is deemed an appropriate vehicle for enhancing regional integration. ЮНЕСКО работает в тесном взаимодействии с региональными экономическими сообществами, поскольку наука рассматривается в качестве надлежащего инструмента углубления региональной интеграции.
Many speakers stressed the importance of using the Convention as a vehicle for the promotion of international cooperation to combat corruption, in line with one of the primary objectives of the Convention, set forth in article 1, paragraph (b). Многие ораторы подчеркнули важность использования Конвенции в качестве инструмента содействия международному сотрудничеству в деле борьбы с коррупцией с учетом одной из главных целей Конвенции, как она изложена в пункте (Ь) статьи 1.
In 1995, the GEF Council included the concept of LMEs in its GEF Operational Strategy as a vehicle for promoting the ecosystem-based management of coastal and marine resources in the international waters focal area within a framework of adaptive management. В 1995 году Совет ГЭФ включил концепцию КМЭ в оперативную стратегию ГЭФ в качестве инструмента поощрения основывающегося на экосистемном подходе гибкого управления прибрежными и морскими ресурсами в сфере международных вод.
The International Year of Forests was widely considered a major opportunity to increase awareness among the general public of the role of people as a key vehicle to protect the world's forests. Международный год лесов рассматривается многими как прекрасная возможность повысить среди широких слоев общественности уровень осведомленности о роли людей в качестве главного инструмента защиты лесов в мире.
Infrastructure assets, in particular, are being increasingly recognized as an ideal vehicle for the diversification of risk, as they are partially insulated from historically cyclical returns of many other investment categories. Все больше признания в качестве оптимального инструмента диверсификации рисков, в частности, получают объекты инфраструктуры, поскольку на них в известной мере не распространяется временная цикличность размеров прибыли на акционерный капитал, характерная для других инвестиционных категорий.
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
You could get a search warrant for every Bullhood vehicle currently on the road. Вы можете достать ордер на обыск всех их авто, которые сейчас на дороге
Steele's in the lead vehicle. Стил в первом авто.
Where's my armored vehicle? Где моё бронированное авто?
Roadblocks are set up in case they've acquired a getaway vehicle. На всех дорогах выставлены заставы на случай, если они угонят авто.
Get complete insurance for you motor vehicle! Обеспечь полную защиту своего авто на дороге!
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
Up until now, we've had an armored military vehicle for transport and we lost eight people. И хотя до этого момента у нас был военный грузовик, мы всё же потеряли восемь человек
He took a county vehicle? Он взял служебный грузовик?
Someone, who does not only visit one fair, but wants to go on a big info tour, therefore clearly has multiple advantages: because you can also use the truck as a mobile press lounge, conference vehicle and for touring exhibitions. Таким образом, тот, кто не только участвует в ярмарке, но и одновременно организует большое информационное турне, имеет заметное преимущество: ведь грузовик может использоваться и как мобильный пресс-центр, а также для проведения конференций и передвижных выставок.
This coincided with the presence of a Land Cruiser pick-up vehicle and a Mercedes dump-truck with six small water trailers. Тут же находились грузовик "Лэнд круизер" и грузовик "Мерседес" с шестью небольшими прицепными водяными цистернами.
Vehicle identification plate for Dongfeng truck indicating 2005 date of manufacture что этот грузовик был произведен в 2005 году
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
The Internet as an advertising vehicle has the broadest opportunities in interaction with a target audience. Интернет, как носитель рекламы, имеет широчайшие возможности во взаимодействии с целевой аудиторией.
Water acts as a vehicle or a diluent to thin the watercolor paint and helps to transfer the paint to a surface such as paper. Вода действует как носитель или разбавитель для тонких слоев акварельной краски и помогает переносить краску на бумагу.
The "intangible cultural heritage" is manifested, inter alia, in "oral traditions and expressions, including language as a vehicle of the intangible cultural heritage", of the Convention. «Нематериальное культурное наследие» проявляется, в частности, в «устных традициях и средствах выражения, включая язык как носитель нематериального культурного наследия» статьи 2 Конвенции).
It's a husk, a delivery vehicle. Это пустая оболочка, носитель.
I mean, the question being... when does a host stop being an animal and simply become a vehicle Я имею в виду, вопрос... когда носитель перестает быть животным и просто стать транспортным средством
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
My body can outrun any motorized vehicle. Моё тело может обогнать любое механическое средство передвижения.
The vehicle that could carry us to a peaceful and secure world free from nuclear weapons does not move without the other wheel - nuclear non-proliferation. Средство передвижения, которое могло бы доставить нас в мир, свободный от ядерного оружия, не сможет ехать без другого колеса - ядерного нераспространения.
Six months later there was a guy on set, a mime portraying the body, the vehicle for the head. Мы сняли только голову, а через 6 месяцев, задействовав актёра-мима, мы досняли туловище персонажа - своеобразное средство передвижения для головы.
In part because of Star Trek, the term space shuttle has permanently entered Earth's vocabulary as a vehicle for traveling between a planetary surface and space. Отчасти из-за «Звёздного пути» термин «космический шаттл» навсегда вошел в словарный запас землян, как средство передвижения между планетной поверхностью и космосом.
Soon after, Gottlieb Daimler and Wilhelm Maybach in Stuttgart in 1889 designed a vehicle from scratch to be an automobile, rather than a horse-drawn carriage fitted with an engine. Вскоре, в 1889 г. в Штутгарте Готтлиб Даймлер и Вильгельм Майбах сконструировали совершенно новое средство передвижения (Daimler Stahlradwagen), которое задумывалось как автомобиль, а не конная повозка, оснащенная двигателем.
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...