Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
For a correct engagement of the starting gear, the actual vehicle speed has to be zero (no rolling of the vehicle, application of brake necessary). В целях правильного включения передачи для трогания с места фактическая скорость транспортного средства должна равнятся нулю (транспортное средство не движется накатом; необходимо приведение в действие тормоза).
The vehicle need not be cold, and may be used to set dynamometer power. Транспортное средство не должно быть холодным, и оно может использоваться для установки мощности динамометра.
"A" is the steering wheel angle in degrees that produces a steady state lateral acceleration of 0.3g for the test vehicle. "А" представляет собой угол поворота рулевого колеса в градусах, который создает устойчивое состояние бокового ускорения величиной 0,3g, действующего на испытываемое транспортное средство.
The vehicle is currently at the stage of assembling. В настоящее время транспортное средство находится на стадии монтажа.
On motorways, the shoulders should normally include a continuous stopping strip (emergency stopping strip) of at least 2.50 m (3 m if heavy vehicle traffic so justifies), stabilized and paved so as to permit stopping. Обочина автомагистрали должна, как правило, включать непрерывную укрепленную или имеющую покрытие стояночную полосу (полосу аварийной остановки) минимальной шириной 2,5 м (3 м в случаях, когда это оправдывается интенсивностью движения тяжелых транспортных средств), на которой может остановиться транспортное средство.
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
Because I said it was the perfect vehicle for the job. Потому что, как я и говорил, это совершенный автомобиль.
Be prepared to show your vehicle registration and identification. Приготовьте ваши права и документы на автомобиль.
An anonymous tipster will report That they saw bundsch pushing jenna lombard into his vehicle. Завтра утром анонимный источник заявит, что видел как Бандш заталкивал Дженну Ломбард в свой автомобиль.
The vehicle's abandoned in a parking lot. Автомобиль оставлен на стоянке.
On 14 December 2013, a vehicle loaded with explosives was used to launch an attack on a MINUSMA troop transport vehicle parked in front of the bank of Kidal. 14 декабря 2013 года автомобиль для перевозки личного состава МИНУСМА был атакован с помощью автомобиля, начиненного взрывчаткой.
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
FV513 Mechanised Recovery Vehicle (Repair). FV513 Mechanised Recovery Vehicle (Repair) - бронированная ремотно-эвакуационная машина.
Well, I have a vehicle. У меня есть машина.
Where's your government vehicle? Где ваша служебная машина?
The 2S6M Tunguska (NATO reporting name is SA-19 Grison) is an Russian self-propelled anti-aircraft tracked vehicle with a surface-to-air gun and missile system. 2С6М 'Тунгуска' (обозначается НАТО как SA-19 Grison) - российская самоходная гусеничная машина ПВО с зенитным орудием и ракетами.
The vehicle that Genepax demonstrated to the press in 2008 was a REVAi electric car, manufactured in India and sold in the UK as the G-Wiz. Машина, продемонстрированная прессе в 2008 г., оказалась электромобилем REVA, производимым в Индии и продаваемым в Великобритании под названием G-Wiz.
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
Responsible for monitoring and ensuring availability and suitability of vehicle transport to enable staff members to perform their duties in the field; supervises local vehicle mechanics and drivers. Отвечает за осуществление контроля и обеспечение наличия и пригодности автотранспортных средств, с тем чтобы сотрудники могли выполнять свои обязанности на местах; контролирует работу местных механиков и водителей.
A practical example was given: the use of ecological criteria for vehicle purchases that might vary between ministries within one government. Был приведен практический пример: использование при закупках автотранспортных средств экологических критериев, которые могут разниться в каждом министерстве в рамках одного правительства.
Notes with concern the uneven implementation of the vehicle rotation policy; с озабоченностью отмечает непоследовательное осуществление политики замены автотранспортных средств;
These include the creation of four joint regional United Nations field offices, as well as joint logistical, security, medical and vehicle maintenance services. В частности, были созданы четыре совместных региональных отделения Организации Объединенных Наций на местах, а также совместные службы материально-технического обеспечения, безопасности, медицинской помощи и ремонта автотранспортных средств.
Provision is made only for the replacement of 29 vehicles and vehicle attachments to be written off, as well as 14 additional vehicles required for the additional posts in the Communications and Public Information Section, for airfield operations, medical transport and heavy movement of freight. Ассигнования выделены лишь для замены 29 автомашин и автоприцепов, подлежащих списанию, и закупку 14 автомашин для новых сотрудников Секции по вопросам коммуникации и общественной информации, персонала аэродромного обслуживания и сотрудников, занимающихся эксплуатацией медицинских автотранспортных средств и перевозкой грузов.
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
An appropriate joint funding vehicle will be established to receive voluntary contributions from donors for the provision of assistance to States for asset recovery. Для получения от доноров добровольных взносов с целью оказания государствам помощи в возвращении активов будет учрежден соответствующий механизм совместного финансирования.
During 2007, a promising fund-raising vehicle for the campaign has been launched: an earmarked monthly gift scheme called "It is time to draw the line". В 2007 году был опробован перспективный механизм мобилизации средств на цели этой кампании - план ежемесячной торговли специальными сувенирами под названием «Пора подвести черту».
As described, such a disablement mechanism would fully and permanently disable the vehicle's ESC system, shutting down any vehicle subsystem that intervenes in the vehicle's performance. Как описывается далее, такой механизм отключения позволял бы полностью и на все время отключать систему ЭКУ транспортного средства, отключая при этом любую подсистему транспортного средства, которая может оказать воздействие на эксплуатационные характеристики транспортного средства.
i) drive machinery forming part of, or mounted on, the vehicle for purposes other than driving the vehicle; or i) приводить в действие механизм, который является составной частью транспортного средства или установлен на транспортном средстве не для целей управления движением этого транспортного средства; либо
These two services are new matching instruments and offer another vehicle through which the SNE is endeavouring to expand the range of its activities. Этот новый механизм позволяет расширить диапазон и сферу охвата услуг, предоставляемых по линии СНЕ.
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
The vehicles are older than five years or have completed a mileage of more than 120,000 kilometres per vehicle. Эти автотранспортные средства эксплуатируются более 5 лет, либо их пробег превышает 120000 километров на автотранспортное средство.
The Parking Programme provides that the City of New York will tow a vehicle subject to this program only when: В Программе по вопросам стоянки предусматривается, что власти города Нью-Йорка отбуксируют автотранспортное средство, охваченное этой Программой, лишь в том случае, когда:
The provision of $1,659,600 was based on the estimated monthly cost of $330 per vehicle for 419 commercial- and military-pattern vehicles. Ассигнования в размере 1659600 долл. США исчислены на основе среднемесячных затрат в размере 330 долл. США на одно автотранспортное средство для 419 служебных и военных автотранспортных средств.
Its cost as undiscounted has been evaluated in Europe at up to 100 euros per vehicle. Согласно оценкам, ее стоимость без скидок в Европе составит до 100 евро на одно автотранспортное средство.
The increased requirements are due mainly to the application of the standard vehicle replacement policy, whereby 13 per cent of a total fleet of 471 vehicles need replacement, taking into account the age, mileage and general condition of the vehicles. Увеличение потребностей обусловлено главным образом применением стандартов замены автотранспортных средств, в соответствии с которыми 13 процентов всего автопарка, включающего в себя 471 автотранспортное средство, нуждается в замене ввиду большого срока их эксплуатации, пробега и общего состояния.
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
Another vehicle, which was imported into Saudi Arabia, was acquired by the Consulate of the Sudan in Jeddah, Saudi Arabia. Еще одна автомашина, которая была ввезена в Саудовскую Аравию, была приобретена консульством Судана в Джидде (Саудовская Аравия).
A civilian vehicle belonging to Dr. Izzat Abd al-Hamid Ghandur, director of Ghandur Hospital, was hit. В результате этого была повреждена гражданская автомашина, принадлежащая д-ру Иззату Абд аль-Хамиду Гандуру, директору Гандурской больницы.
In this connection, she reported that an unauthorized vehicle had been parked for more than 12 hours in the no-parking zone within the security area but had nonetheless not been issued a parking ticket. В этой связи она сообщила, что не имеющая соответствующего разрешения автомашина была запаркована на протяжении более 12 часов в зоне, где парковка запрещена, в зоне безопасности, но тем не менее штраф за неправильную парковку ей выписан не был.
While the vehicle used by the UNFICYP troops was seriously damaged, the soldiers escaped unharmed. Хотя автомашина патруля ВСООНК была серьезно повреждена, сами военнослужащие не пострадали.
The situation deteriorated on 6 May, when an Abkhaz customs officer was stopped while driving a vehicle and subsequently taken to the Georgian side of the ceasefire line by five or six armed men. Положение ухудшилось 6 мая, когда пятью или шестью вооруженными мужчинами была остановлена автомашина, которой управлял абхазский таможенник, отконвоированный ими на грузинскую сторону линии прекращения огня.
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
The Programme of Action for the Third Decade provided the international community with an effective vehicle for achieving that goal. Программа действий на третье Десятилетие является эффективным инструментом международного сообщества в его усилиях по достижению этой цели.
Racist attitudes and hate speech can be found in many countries, and the Internet provides a new vehicle for their proliferation. Расистские взгляды и проникнутые ненавистью речи можно встретить во многих странах, а Интернет является новым инструментом для их распространения.
It is a vehicle for international agreement on methodological issues guiding world rounds of censuses and the development of comparable economic and social statistical series. Она служит инструментом достижения на международном уровне согласия по вопросам методологии, лежащей в основе проведения мировых туров переписей и выработки сопоставимых экономических и социальных статистических показателей.
The principle of universality of human rights can be a vehicle for building consensus, pluralism and democracy to enable women's attainment of full personhood through, inter alia, their cultural rights. Принцип универсальности прав человека может стать инструментом формирования консенсуса, плюрализма и демократии, позволяющим женщинам в полной мере сохранять свою индивидуальность в рамках осуществления, в частности, своих культурных прав.
The Economic Cooperation Organization can serve as a vehicle not only for the post-war reconstruction of Afghanistan, but also for the development and integration of the economies of the region, which have borne the brunt of the conflict in Afghanistan. Организация экономического сотрудничества может послужить инструментом не только послевоенного восстановления Афганистана, но и развития и интеграции экономик региона, на которые пришелся основной удар афганского конфликта.
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
Clearly, she said, the Cuban Mission could not take cognizance of such an order in respect of a diplomatic vehicle driven by a diplomat. Она заявила, что ясно, что Представительство Кубы не может признать такое постановление в отношении дипломатического автотранспортного средства, управляемого дипломатом.
The Working Party considered that the intention of the provisions of 1.10.3.3 was that it should not be possible for either the vehicle or the load to be stolen, and that both should be secured. ЗЗ. Рабочая группа сочла, что цель положений подраздела 1.10.3.3 состоит в предотвращении угона автотранспортного средства и хищения его груза и в обеспечении безопасности и того, и другого.
If dispute arises over the legality of the registration, nationalization or customs clearance of a vehicle, the Requested State shall notify the Central Authority of the Requesting State that the owner in question may contest the foregoing in accordance with the legislation of the Requested State. В случае возникновения спора в отношении законности регистрации, национализации или изъятия автотранспортного средства запрашиваемое государство уведомляет главное ведомство запрашивающего государства о том, что владелец может оспорить принятие решения в соответствии с законами запрашиваемого государства.
Inspections should verify that emission controls are in their original working order and that the rate at which the pollutant emissions increase, the degradation, corresponds to the vehicle age and the I/M regime in place. В ходе технических осмотров необходимо обеспечить проверку того, что системы ограничения выбросов находятся в их первоначальном рабочем состоянии и что интенсивность возрастания выбросов, т.е. снижение эффективности, соответствует продолжительности эксплуатации автотранспортного средства и применяемому режиму ТО/РТО.
Name of driver(s) of goods road vehicle Фамилия водителя/водителей грузового автотранспортного средства
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
Bring the vehicle round here, we'll work on the safe side of it. Перевези транспорт сюда, мы будем работать на безопасной стороне.
My vehicle decided to quit on me. Мой транспорт меня к чёрту послал.
We have a vehicle to secure us and expect to arrive in ten. У нас есть транспорт для прикрытия думаю доберемся за 10 минут.
And where did you recover this highly secured vehicle? Где вы обнаружили этот сверхнадёжный транспорт?
This office is responsible for a wide range of activities, including construction, procurement, travel and traffic, buildings management, transport (including the vehicle fleet in the field) and protocol activities. Эта Секция отвечает за широкий круг мероприятий, включая строительство, закупки, организацию поездок и перевозок, эксплуатацию зданий, транспорт (включая парк автотранспортных средств на местах) и протокольные мероприятия.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
Qinetiq's Zephyr, a solar powered unmanned aerial vehicle, recently flew non-stop for 14 days - a world record for longest duration unmanned flight. Британский беспилотный летательный аппарат QinetiQ Zephyr с питанием от солнечных батарей в 2010 году установил мировой рекорд длительности полёта БПЛА, пробыв в воздухе две недели.
We think it's an unmanned aerial vehicle. Очевидно это беспилотный летательный аппарат.
A vertical-takeoff aircraft is not the safest vehicle during the test flight program. Аппарат с вертикальным взлётом - не самая безопасная машина во время испытательной программы.
A vertical-takeoff aircraft is not the safest vehicle during the test flight program. Аппарат с вертикальным взлётом - не самая безопасная машина во время испытательной программы.
The inventive device makes it possible to convert a transport vehicle into a vertical take-off and landing aircraft and vice-versa by a command transmitted directly from the autolet cabin without a stop and without disturbing environment, wherein the inventive autolet is enabled to move forward and back. Использование устройства позволяет трансформировать транспортное средство в летательный аппарат вертикального взлета и посадки и обратно из салона автолета без остановки и помех для окружающих, кроме того, автолет имеет не только передний, но и задний ход.
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
Regional infrastructure funds could serve in the future as a vehicle to mobilize resources for regional infrastructure development. В будущем в качестве инструмента мобилизации ресурсов для развития региональной инфраструктуры могли бы использоваться региональные фонды развития инфраструктуры.
The latter are embodied in the General Agreement on Trade in Services (GATS), and many participants at the Expert Meeting asked how the use of GATS as a vehicle for reform would benefit developing countries. Эта многосторонняя система воплощена в Генеральном соглашении по торговле услугами (ГАТС), в связи с чем многие участники Совещания экспертов поставили вопрос о том, какую выгоду может принести развивающимся странам использование ГАТС в качестве инструмента реформ.
Welcome the establishment of the Commission of the Gulf of Guinea as a sub-regional vehicle for cooperation, promotion and maintenance of stability and security, and for the attainment of the principles and objectives of the Zone. приветствуют учреждение Комиссии Гвинейского залива в качестве субрегионального инструмента сотрудничества и механизма обеспечения и поддержания стабильности и безопасности, а также реализации принципов и целей Зоны.
(b) Improved accessibility of national and the United Nations system data by enhancing the content and the functionality of the data portal, as a key vehicle to facilitate effective international data flow Ь) Улучшение доступа к национальным данным и данным системы Организации Объединенных Наций путем улучшения содержания и функциональности информационного портала как ключевого инструмента содействия эффективному движению международных данных
The participants showed great interest in the information as it provided a useful background for the introduction of the UNECE International Vehicle Weight Certificate in accordance with Annex 8 to the Harmonization Convention. Участники с большим интересом заслушали эту информацию, поскольку она может использоваться в качестве полезного базового инструмента для введения Международного весового сертификата транспортного средства ЕЭК ООН в соответствии с приложением 8 к Конвенции о согласовании.
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
The crash started a fire that then quickly consumed the entire vehicle. В результате столкновения загорелся двигатель, огонь быстро охватил всё авто.
Steele's in the lead vehicle. Стил в первом авто.
Roadblocks are set up in case they've acquired a getaway vehicle. На всех дорогах выставлены заставы на случай, если они угонят авто.
Hello, my name is Dennis Hong, and we're bringing freedom and independence to the blind by building a vehicle for the visually impaired. Здравствуйте, я Дэнис Хонг, и мы даем слепым свободу и независимость, разрабатывая авто для инвалидов по зрению.
Lateral force is signed, such that when mounted on the vehicle, the lateral force may be positive, making the vehicle pull to the left, or negative, pulling to the right. Поперечная сила значима, например, закрепленная на автомобиле, поперечная сила может быть положительной, двигая авто влево, либо отрицательной - двигая его вправо.
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
This vehicle's not for me, but for the children of St. Thomas of the Apostles Orphanage of Goleta. Грузовик нужен не мне, а детям-сиротам из приюта Святого Томаса.
We've been working on the fact that no high-sided vehicle would use that bridge. Мы основывались на факте, что ни один высокий грузовик не будет проезжать под этим мостом.
The PT Cruiser is a front-wheel drive 5-passenger vehicle, classified as a truck in the US by the NHTSA for CAFE fuel economy calculations but as a car by most other metrics. РТ Cruiser - это пятиместный переднеприводный автомобиль, классифицированный в США как грузовик системой NHTSA по показаниям среднего расхода топлива и как обычный легковой автомобиль в других системах.
If you have room, a bigger vehicle will do the trick. Если пространство позволяет, то поперек дороги можно выкатить грузовик.
But judging by the width of those tracks, The second vehicle was either a truck or a 4x4. Судя по их ширине, это был грузовик или полноприводная.
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
The Internet as an advertising vehicle has the broadest opportunities in interaction with a target audience. Интернет, как носитель рекламы, имеет широчайшие возможности во взаимодействии с целевой аудиторией.
The finest vehicle this planet has to offer. Лучший носитель, которого может предложить эта планета.
Brazil possesses an operational satellite launching centre and will soon have its own satellite launching vehicle. У Бразилии имеется действующий центр по запуску спутников и в ближайшем будущем появится собственная ракета - носитель.
The "intangible cultural heritage" is manifested, inter alia, in "oral traditions and expressions, including language as a vehicle of the intangible cultural heritage", of the Convention. «Нематериальное культурное наследие» проявляется, в частности, в «устных традициях и средствах выражения, включая язык как носитель нематериального культурного наследия» статьи 2 Конвенции).
It's a husk, a delivery vehicle. Это пустая оболочка, носитель.
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
The album was met with generally favourable reviews, with the Guardian thinking of it, when compared to Keane's Night Train, as a "more convincing vehicle for their undisputed melodic gifts" and citing "Bitter Pill" as a highlight. Альбом был встречен в целом благоприятными отзывами, и Guardian думает об этом по сравнению с Night Train группы Keane, как «более убедительное средство передвижения для своих неоспоримых мелодических подарков» и цитирует «Bitter Pill» в качестве изюминки.
But what is important here to note is that the spare parts, so to speak, the delegates, over the years have changed all the time, while the vehicle remained in running condition. Но и здесь важно отметить, что, так сказать, запасные части, т.е. делегаты, со временем заменяются, тогда как само средство передвижения остается в рабочем состоянии.
Six months later there was a guy on set, a mime portraying the body, the vehicle for the head. Мы сняли только голову, а через 6 месяцев, задействовав актёра-мима, мы досняли туловище персонажа - своеобразное средство передвижения для головы.
Music is the vehicle, Sister, not the journey. Музыка-лишь средство передвижения, а не само путешествие.
And in all these universes, it's like imagination is the vehicle to be transported with, but the destination is our minds and how we can reconnect with the essential and with the magic. Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством.
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...