Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
In these cases during the first inspection for the Individual Approval the vehicle shall be verified according to the technical requirements of Part 9.2. В этих случаях в ходе первоначальной проверки на предмет допущения отдельного транспортного средства это транспортное средство проверяется в соответствии с техническими требованиями, изложенными в части 9.2.
Propulsion of vehicle At the... the vehicle shall no longer... В момент... транспортное средство более не подвергается...
Before making the measurements, the vehicle shall be rocked 3 times up and down and then moved backwards and forwards for at least a complete wheel revolution. До проведения измерений транспортное средство три раза подвергают раскачиванию вверх и вниз и затем перемещают назад и вперед, по крайней мере до полного оборота колес .
"5.1.4.6.3. The reference braking forces shall be declared such that the vehicle is capable" "5.1.4.6.3 Контрольные тормозные усилия должны быть такими, чтобы транспортное средство...".
The vehicle is based on VW Group's modular MQB platform, shared with a new generation of Volkswagen Tiguan Allspace and the SEAT Tarraco, however the Kodiaq is longer than Tiguan, and comes in a seven seat version. Транспортное средство основано на модульной платформе Volkswagen Group MQB, которое оно делит совместно с новым поколением Volkswagen Tiguan и SEAT Ateca, однако Kodiaq имеет большую длину, чем Tiguan, и предлагается в семиместной версии.
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
After driving 500 metres, the vehicle approached a number of large rocks which ineffectively blocked the road. Через 500 метров автомобиль вынужден был остановиться перед крупными камнями, которые частично блокировали дорогу.
(a) "vehicle" means any motor vehicle or trailer; this term includes any combination of vehicles; а) под "транспортным средством" - любой автомобиль или прицеп; этот термин охватывает любой состав транспортных средств;
La Jamais Contente (English: The Never Satisfied) was the first road vehicle to go over 100 kilometres per hour (62 mph). La Jamais Contente (рус. всегда недовольная) - первый автомобиль, разогнавшийся свыше 100 км/ч.
25.3 (30) Every motor vehicle with a length exceeding 6 m and every trailer shall be fitted with (an) amber side retro-reflector(s). 25.3 (прежний пункт 30) Каждый автомобиль длиной более 6 м и каждый прицеп должны быть оснащены боковым(и) светоотражающим(и) устройством(ами) автожелтого цвета.
Explosive detection dogs teams Each team consists of two dogs and one dog handler plus vehicle and support В каждую такую группу входят две собаки, один кинолог, один автомобиль; должно быть также соответствующее обеспечение.
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
This roving vehicle was developed by the Rensselaer Polytechnic Institute. Такая передвигающаяся машина была разработана Политехническим Институтом Ренсселира.
Her vehicle was not accompanied by a police escort to get her to a hospital quickly. Машина, в которой она находилась, оказалась без полицейского сопровождения для быстрой доставки ее в больницу.
And this rosa Vega, who the vehicle is registered to? А что с этой Розой Вегой, на которую зарегистрирована машина?
Has the control vehicle arrived yet? Оперативная машина прибыла? Не хочу, чтобы это затянулось.
The vehicle wasn't registered? Значит машина не зарегистрирована?
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
The revised cost estimate includes additional requirements for the increase in the United Nations vehicle establishment from 733 to 812 vehicles, excluding trailers. Пересмотренной сметой расходов предусматриваются дополнительные ассигнования в связи с увеличением численности парка автотранспортных средств Организации Объединенных Наций с 733 до 812 единиц, исключая прицепы.
Based on vehicle establishment for the period from 1 July to 31 October 1999 and includes requirements for military-pattern vehicles for the period from 1 July to 31 August 1999. С учетом численности автотранспортных средств в период с 1 июля по 31 октября 1999 года и потребностей для автотранспортных средств военного назначения в период с 1 июля по 31 августа 1999 года.
This office is responsible for a wide range of activities, including construction, procurement, travel and traffic, buildings management, transport (including the vehicle fleet in the field) and protocol activities. Эта Секция отвечает за широкий круг мероприятий, включая строительство, закупки, организацию поездок и перевозок, эксплуатацию зданий, транспорт (включая парк автотранспортных средств на местах) и протокольные мероприятия.
The Vehicle Unit will be responsible for the procurement of vehicles, spare parts, accessories and ground transportation equipment for the field, valued at $87 million. Группа автотранспортных средств будет нести ответственность за закупку автотранспортных средств, запасных частей, принадлежностей и оборудования для наземного транспорта для полевых миссий на сумму в размере 87 млн. долл. США.
Given those deficiencies, the Board highlighted the need to strengthen monitoring of vehicle utilization in field missions, including with regard to liberty usage (ibid., paras. 218-222). С учетом этих недостатков Комиссия особо отметила необходимость усиления контроля за использованием автотранспортных средств в полевых миссиях, в том числе за их использованием, не связанным со служебной необходимостью (там же, пункты 218 - 222).
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
Despite the lack of an agreed protocol after six years of negotiations, we believe we still have a vehicle that could bring the process forward. Несмотря на то, что после шести лет переговоров все еще нет согласованного протокола, по нашему мнению, у нас все же имеется механизм, который может продвигать вперед процесс.
5.12. The front fog lamp and its ballast system or light source control gear shall not generate radiated or power line disturbances, which cause a malfunction of other electric/electronic systems of the vehicle. 5/ 5.13. 5.12 Передняя противотуманная фара и ее система балластного сопротивления или механизм управления источником света не должны создавать электромагнитные или сетевые помехи, которые вызывают сбои в работе других электрических/электронных систем транспортного средства/.
It is expected that this approach will ensure that vehicle manufacturers maintain understeer intervention as a feature of the ESC system, without delaying the life-saving benefits of the ESC gtr. Этот подход, как ожидается, позволит изготовителям транспортных средств сохранить механизм нейтрализации эффекта сноса в качестве одной из характеристик системы ЭКУ и не откладывать на потом реализацию преимуществ гтп по ЭКУ, которые позволят спасти жизнь людей.
Unlike bombs or artillery shells, which are specially designed to explode when they approach or hit their target, land-mines lie dormant until a person, a vehicle or an animal triggers their firing mechanism. В отличие от бомб или артиллерийских снарядов, которые специально сконструированы для взрыва при приближении к цели или соприкосновении с ней, наземные мины дремлют до тех пор, пока человек, машина или животное не приведут в действие их взрывной механизм.
The multi-stakeholder vehicle had proven to be a great success in creating relationships among members in different areas of society. Механизм, предусматривающий участие различных заинтересованных сторон, доказал свою высокую эффективность в налаживании связей между представителями различных слоев общества.
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
Insurance (per annum per vehicle) Страхование (на одно автотранспортное средство в год)
Monthly provision is made under this heading for third-party liability insurance (local) and world-wide coverage for the 341 MINURSO vehicles at a rate of $320 per vehicle per annum. По данной статье предусматриваются ежемесячные ассигнования на страхование ответственности перед третьими лицами (на местах) и страхование 341 автотранспортного средства МООНРЗС, действующее во всем мире, по ставке 320 долл. США за автотранспортное средство в год.
A re-registration is the renewed registration after a road vehicle has been deregistered in the reporting country for more than one year. Повторная регистрация означает возобновление регистрации после того, как автотранспортное средство было снято с учета в стране-респонденте на срок более одного года.
The Requested State shall, however, take the necessary measures to ensure that the judicial investigation or action makes use of photographic or other evidence in order that the vehicle may be returned as soon as possible to its owner or legal representative. Тем не менее запрашиваемое государство принимает надлежащие меры по обеспечению того, чтобы в ходе этого расследования или судебного разбирательства по возможности использовались фотоснимки или другие доказательства, с тем чтобы автотранспортное средство могло быть в кратчайшие сроки возвращено его владельцу или его доверенному лицу.
Requirements for rented vehicles are estimated at a monthly cost of $520 per vehicle for a total cost of $488,800. Согласно смете расходы на обслуживание арендованных автотранспортных средств будут составлять ежемесячно 520 долл. США на одно автотранспортное средство и в общей сложности составят 488800 долл. США.
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
An identical police vehicle, also donated by the Government of Italy, was handed over to the Georgian police authorities in Zugdidi. Такая же полицейская автомашина, также предоставленная правительством Италии, была передана грузинским полицейским властям в Зугдиди.
Paragraph 4: The vehicle belonged to the Border Police and was carrying authorized personnel. пункт 4: автомашина принадлежала пограничной полиции и перевозила персонал, который имеет на это разрешение;
In Lipljan, two Albanian males were arrested after their vehicle ran into four Kosovo Serb children, leaving one child dead and three injured. В Липляне было арестовано два албанца, чья автомашина врезалась в группу из четырех детей косовских сербов, убив одного ребенка и ранив троих.
On 13 or 14 March, a vehicle belonging to the Resident Minister for the Eastern Province, who is a member of APC, was damaged in an arson attack carried out by unknown persons in Kenema. Либо 13, либо 14 марта в результате поджога, совершенного неизвестными лицами в Кенеме, получила повреждения автомашина, принадлежащая министру-резиденту Восточной провинции, который является членом ВК.
In the case of Mr. El-Murr, his car was struck by a car bomb that was placed in a vehicle at the right-hand side of an up-hill road. В случае г-на Мурра его автомашина пострадала от взрыва устройства, установленного в автомобиле, находившемся на правой стороне дороги, идущей вверх.
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
The Priority Reform and Restructuring decree continues to be the primary vehicle for reforming and modernizing the most critical functions of government. Первостепенным инструментом реформирования и модернизации важнейших направлений работы правительства остается указ о приоритетной реформе и перестройке.
Far from being a vehicle for revenge, it is a tool for promoting reconciliation and restoring true peace. Он является инструментом для содействия примирению и восстановлению подлинного мира, а не механизмом для мести.
Accordingly, Security Council resolution 1373 (2001) imposed binding obligations on all States to take steps to prevent terrorism and its financing, and established the Counter-Terrorism Committee, which has become the main vehicle for ensuring compliance. Поэтому в резолюцию 1373 (2001) Совета Безопасности были включены положения, обязывающие все государства принимать меры по предотвращению терроризма и его финансирования и предусматривающие создание Контртеррористического комитета, который стал главным инструментом, обеспечивающим соблюдение этой резолюции.
We are convinced that this Organization, which we helped to found fifty years ago, will continue to be the main multilateral vehicle for our proposals, our contributions and our dreams. Мы убеждены в том, что эта Организация, которую мы помогли создать 50 лет назад, будет и далее оставаться основным многосторонним инструментом для наших предложений, наших вкладов и наших чаяний.
Is the NHDR system the most suitable vehicle to promote human development approaches? Является ли система национальных докладов о развитии человеческого потенциала самым подходящим инструментом для поощрения подходов, ориентированных на развитие человека?
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
Moreover, non-renewal of the privilege of registering a given vehicle is not a measure of execution under article 31(3) of the Vienna Convention. Более того, невозобновление привилегии в отношении регистрации определенного автотранспортного средства не является исполнительной мерой согласно статье 31(3) Венской конвенции.
Gunshot wounds during vehicle hijacking Огнестрельные ранения при угоне автотранспортного средства
It did not make it mandatory for every vehicle to be fitted with CarLog. Он не предусмотрел требования об обязательном оборудовании этой системой каждого автотранспортного средства.
Each Mission will receive one non-transferable "delivery vehicle decal". Каждое представительство получит один не подлежащий передаче отличительный знак развозного автотранспортного средства.
The European Union has meanwhile allowed the short haul transport of 40 ft. containers over the road with a maximum overall mass of the road vehicle amounting to 44000 kg. Однако в странах Европейского союза разрешены автомобильные перевозки на короткие расстояния 40-футовых контейнеров при максимальной общей массе автотранспортного средства до 44000 кг.
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
We'll move north with you till I find the right vehicle just off the tracks. Мы пойдем с вами на север, пока я не найду транспорт у путей.
Though he is noted for riding bicycles and using public transportation, he owns a 2003 Toyota RAV4 EV electric-powered vehicle. Несмотря на то, что использует электровелосипед и общественный транспорт, он является владельцем электромобиля Toyota RAV4 EV.
I like the new vehicle. Мне нравится новый транспорт.
How does one halt this vehicle? Как останавливается этот транспорт?
The Amphibious Assault Vehicle (AAV) is a fully tracked amphibious landing vehicle used by the US Marine Corps. Транспорт морского десанта - гусеничная амфибия, используемая морской пехотой США.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
You need an AUV, an autonomous underwater vehicle. Нам нужен будет АНПА - Автономный необитаемый подводный аппарат.
In all the aforesaid definitions, one common factor is that a space vehicle is supposed to be a launcher that could carry "space objects" and it also qualifies as a space object itself. Для всех вышеприведенных определений общим является то, что космический аппарат рассматривается как пусковая установка, способная нести "космические объекты", и сам квалифицируется как космический объект.
This is where the Boeing 777-200 is likely to have run out of fuel and crashed, according to the analysis by the UK company Inmarsat and British aviation experts of hourly signals sent automatically from the aircraft to Inmarsat's orbiting space vehicle. Это место, где у Боинга 777-200, скорее всего, закончилось топливо, и он упал, согласно анализу, проведенному британской компанией Inmarsat, и исходя из заключений британских авиационных экспертов из почасовых сигналов, которые автоматически отправлялись из самолета на орбитальный космический аппарат Inmarsat.
Photos 9 and 10 Unmanned aerial vehicle observed in operation over El Fasher, 30 August 2008 Беспилотный летательный аппарат, наблюдавшийся в полете над Эль-Фаширом 30 августа 2008 года
The unmanned Predator drone fired two missiles at a vehicle driving on a main road in North Waziristan. Беспилотный летательный аппарат выстрелил двумя снарядами в транспортное средство, движущееся по главной дороге Северного Вазиристана.
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
The potential of South-South Cooperation as a vehicle for development and disparity reduction within and among regions goes beyond trade. Потенциальные возможности сотрудничества Юг-Юг как инструмента для обеспечения развития и сокращения неравенства внутри регионов и между ними не ограничиваются торговлей.
We applaud the establishment of the Justice and Reconciliation Working Group as a vehicle to addressing impunity for human rights violations in Somalia. Мы приветствуем создание Рабочей группы по справедливости и примирению в качестве инструмента решения проблемы безнаказанности за нарушения прав человека в Сомали.
The Executive Directorate will work closely with the Forum, which it perceives as a potentially effective vehicle for mobilizing political support for counter-terrorism initiatives and for channelling technical assistance and capacity-building initiatives in relevant geographic and thematic areas. Исполнительный директорат будет тесно сотрудничать с Форумом, который он рассматривает в качестве потенциально эффективного инструмента мобилизации политической поддержки для инициатив по борьбе с терроризмом и оказания технической помощи и осуществления инициатив по укреплению потенциала в соответствующих географических и тематических областях.
In addition to being a tool for the spread of hate speech and images, it had also proven to be an effective vehicle for spreading misinformation, to the detriment of the country concerned. Помимо того, что Интернет используется в качестве инструмента разжигания ненависти на основе распространения соответствующих текстов и иллюстраций, сеть стала эффективным средством распространения ошибочной информации, наносящей ущерб заинтересованной стране.
Secondly, preparation and implementation of the investment fund will take place through a new vehicle - a Public-Private Partnership Investment Fund. Во-вторых, подготовка и создание инвестиционного фонда будут осуществляться с использованием нового инструмента - Инвестиционного фонда в рамках партнерства между государственным и частным секторами.
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
In accordance with Texas State Penal Code, section 38, I'm commandeering your vehicle. В соответствии с пунктом 38 закона штата Техас, я забираю ваше авто.
And then I saw the shapes of two men moving inside the vehicle, if that helps. Потом я увидел, как эти силуэты садятся в авто, если вам это чем-то поможет.
Actually, ma'am, the vehicle is registered to Mr. Lucerne, so he's the one who decides. Вообщето, мэм, авто зарегестрировано на Мистера Луцерна он единственный, кто может подписать.
Do not exit the vehicle. Не выходя из авто, закройте ворота.
If you are looking for transponder key programming and duplication equipment or just some car keys and transponders, car radio decoding service, vehicle electronics repairing and other related service or equipment - this is a collection of major web sites and producers. Если вы ищете оборудование для программирования иммобилайзеров, транспондеров и изготовления дубликатов автомобильных ключей, услуги по разблокировке авто магнитол или ремонту автомобильной электроники, здесь собраны линки на основные ресурсы, касающиеся этой тематики и производители оборудования.
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
Putting Travis Berta into an unprotected decoy vehicle is pretty cunning, Поместить Трэвиса Берту в незащищённый грузовик - хитро придумано.
The arrest warrant was circulated, together with a statement that he lives in the governorate of Arbil, where the vehicle is registered and which is inaccessible due to the present conditions there. Постановление об аресте было разослано вместе с сообщением о том, что он проживает в провинции Эрбиль, где зарегистрирован его грузовик, и что его не удается задержать ввиду сложившейся там в настоящее время обстановки.
Currently in pursuit of a hazmat vehicle. Большой грузовик с прицепом... преследует службу биозащиты.
Target vehicle is crossing over the queensboro bridge, Нужный грузовик проезжает Мост Куи? нсборо,
I deliver a rig big enough to haul that tanker you give me back my vehicle and as much juice as I can carry. Меняю большой грузовик для цистерны на машину и столько топлива, сколько я смогу унести.
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
The Internet as an advertising vehicle has the broadest opportunities in interaction with a target audience. Интернет, как носитель рекламы, имеет широчайшие возможности во взаимодействии с целевой аудиторией.
Water acts as a vehicle or a diluent to thin the watercolor paint and helps to transfer the paint to a surface such as paper. Вода действует как носитель или разбавитель для тонких слоев акварельной краски и помогает переносить краску на бумагу.
They offer businesses and creative artists new ways of marketing goods and services, and provide a potential vehicle for crowdsourcing information and for disseminating local and developmental content, as well as engaging grass-roots efforts in development. Они предлагают бизнесменам и творческим людям новые пути сбыта товаров и услуг и обеспечивают потенциальный носитель для блоговой информации и для распространения местного и касающегося развития контента, а также для активизации усилий в интересах развития на местах.
It's a husk, a delivery vehicle. Это пустая оболочка, носитель.
I mean, the question being... when does a host stop being an animal and simply become a vehicle Я имею в виду, вопрос... когда носитель перестает быть животным и просто стать транспортным средством
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
We have the Doctor's vehicle. Мы захватили средство передвижения Доктора.
Later that year Broussard demonstrated samples of the game, including an early level, a vehicle sequence, and a few test rooms. В апреле Бруссард продемонстрировал фрагменты игры, включая ранний уровень, средство передвижения и несколько тестовых комнат.
And in all these universes, it's like imagination is the vehicle to be transported with, but the destination is our minds and how we can reconnect with the essential and with the magic. Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством.
The bus is the single stupidest, fattest slowest, most despised vehicle on the road, isn't it? Автобус - единственное самое глупое, самое толстое самое медленное, самое презираемое средство передвижения на дороге, так ведь?
And in all these universes, it's like imagination is the vehicle to be transported with, but the destination is our minds and how we can reconnect with the essential and with the magic. Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством.
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...