Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
Not only any power-driven road vehicle but also any trailer or semi-trailer designed to be coupled thereto Не только механическое дорожное транспортное средство, но также и любой прицеп или полуприцеп, предназначенный для его буксировки таким транспортным средством
"2.4.3. If the vehicle... fuel tank shall capacity." "2.4.3 Если транспортное средство... топливный бак заполняется не менее чем... нормального уровня".
Original brake lining assemblies used for comparison test and already fitted to the test vehicle may be used provided they are in a good condition and have not been worn out by more than 20 per cent of the initial thickness. Могут использоваться оригинальные тормозные накладки в сборе, применяемые для сопоставительного испытания и уже установленные на испытываемое транспортное средство, при условии, что они находятся в хорошем состоянии и не отличаются по степени своей изношенности более чем на 20% от первоначальной толщины.
3.1.3. The vehicle is considered to conform if, under the tests and reference fuels mentioned in paragraph 3.1.2., the vehicle complies with the emission limits. 3.1.4. 3.1.3 Считается, что транспортное средство отвечает предписаниям, если в ходе испытаний с использованием эталонных типов топлива, упомянутых в пункте 3.1.2, было продемонстрировано, что оно соответствует требованиям в отношении предельных значений выбросов.
The vehicle operates again in dual-fuel mode as soon as the failure is repaired. Транспортное средство возобновляет работу в двухтопливном режиме после устранения причины отказа.
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
He's got a large vehicle, large big explosives... У него есть большой автомобиль, много взрывчатых веществ...
Regarding vehicles, the Advisory Committee was informed that each field UNFPA office with a Representative is entitled to one representational vehicle. В отношении автотранспортных средств Консультативный комитет был проинформирован, что каждое отделение ЮНФПА на местах с представителем в штате имеет право на один автомобиль для представительских целей.
Anyway, young man, I want my vehicle restored to glory. В любом случае, молодой человек, я хочу, чтобы мой автомобиль был восстановлен.
Planned and developed under BMW ownership, the vehicle was intended to share components and systems (electronics, core power units etc.) with the E38 7 Series. Разработанный и построенный компанией ВМШ, этот автомобиль содержит одинаковые компоненты и системы (электроника, блоки питания и т. д.) с автомобилями ВМШ E38.
As an example, on 17 March 2006, the last vehicle of a German patrol was struck by a remotely controlled Improvised Explosive Device in Feyzabad. Так, например, 17 марта 2006 года шедший последним в немецкой патрульной колонне автомобиль был подорван с использованием такого дистанционно управляемого устройства в Файзабаде.
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
The vehicle registered in Mr. Dupree's name has been recovered in the parking lot of the Nomad Hotel and Casino. Машина зарегистрирована на имя мистера Дюпри, одного из убитых мужчин, была обнаружена возле отеля "Кочевник".
The U.S. Army's M2 Bradley infantry fighting vehicle and M3 Bradley cavalry fighting vehicle are named after General Bradley. M2 Брэдли (M2 Bradley) - боевая машина пехоты США, названная в честь генерала Омара Брэдли.
Well, I have a vehicle. У меня есть машина.
Ma'am, they were southbound on the beltway 90 minutes ago when their vehicle was t-boned by a Mack truck. Мэм, 90 минут назад их машина столкнулась с грузовиком.
Sexton GPO (Gun Position Officer) The 25 pounder was removed and an extra No. 19 Wireless was added along with map tables; this vehicle was used to control battery fire. Sexton GPO (Gun Position Officer): 25-фунтовка убрана и установлена радиостанция No. 19 radio; эта машина использовалась для управления огнём батареи.
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
Savings under vehicle insurance are the result of delays in finalizing insurance arrangements. Экономия средств по статье страхования автотранспортных средств обусловлена задержками с завершением процедур страхования.
It was informed that the reduction was attributable to lower requirements for the acquisition of vehicles as a result of the planned transfer of vehicle assets from MINURCAT. Комитет был информирован о том, что данное сокращение является следствием более низких потребностей в приобретении автотранспортных средств в результате планируемой передачи автотранспортного имущества из МИНУРКАТ.
For the foreseeable future, UNAMA must maintain an in-house capability to service and repair the vehicle fleet using international staff as mechanics in a supervisory role. В ближайшем будущем МООНСА придется поддерживать свой внутренний потенциал по техническому обслуживанию и ремонту автотранспортных средств с использованием международных сотрудников в качестве руководителей работой механиков.
The ongoing replacement of vehicles which are in poor condition is expected to reduce the number of vehicle accidents in the mission area. Производимая в настоящее время замена находящихся в плохом состоянии автотранспортных средств, как предполагается, должна привести к сокращению числа дорожно-транспортных происшествий в районе Миссии.
Under the conditions of a wet lease, when the total number of operationally serviceable (i.e., available for use) vehicles is less than 90 per cent of the quantity authorized in the MOU in a vehicle subcategory, the reimbursement will be reduced accordingly. При аренде с обслуживанием, в случае когда общее число пригодных к эксплуатации (то есть готовых к немедленному использованию) автотранспортных средств составляет менее 90 процентов от количества автотранспортных средств, предусмотренного условиями МОВ для той или иной подкатегории таких средств, размер возмещения сокращается соответствующим образом.
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
As a result of the process of review now under way, it is expected that the Department of Public Information will be repositioned to work more strategically as an effective vehicle to communicate the work of the United Nations to the world public. Следует ожидать, что после идущего в настоящее время процесса обзора Департамент общественной информации переориентируется на работу с учетом более отдаленной перспективы как эффективный механизм информирования мировой общественности о работе Организации Объединенных Наций.
The "cluster" mechanism for the rationalization of ministerial work continued to be a central vehicle for enhanced cross-ministerial coordination and collaboration, guiding overarching policy development in the areas of security, governance and social and economic development, which involve the work of several Ministries. Комплексный механизм рационализации работы министерств по тематическим блокам по-прежнему оставался одним из основных средств повышения эффективности межведомственной координации и сотрудничества, направляя разработку всеобъемлющей политики в областях обеспечения безопасности, государственного управления и социально-экономического развития, работу в которых ведут несколько министерств.
Alternatives considered in the paragraphs referred to above include terms that are not closely identified with any particular system such as "periodic purchase arrangement", "recurrent purchase arrangement", "periodic requirements arrangement" or "periodic supply vehicle". Варианты, рассматриваемые в вышеупомянутых пунктах, включают термины, не идентифицируемые тесно с какой-либо конкретной системой, такие как "соглашение о периодических закупках", "соглашение о возобновляемых закупках", "соглашение о периодически возникающих потребностях" или "механизм периодических поставок".
Thirdly, the draft resolution seeks to permanently and regularly encourage the silent majority of preachers to declare themselves for peace and harmony and to provide a ready-made vehicle for them to do so. В-третьих, проект резолюции направлен на то, чтобы на постоянной и систематической основе морально поддерживать молчаливое большинство проповедников, вдохновляя их на проповеди в пользу мира и гармоничных отношений, и чтобы обеспечить им уже готовый механизм для этого.
This vehicle, through which donors can channel funds - a number of donors have indicated their interest in doing so - will be used to finance non-wage recurrent costs in the Ministries of Health, Education, and Social Services. GE.-12986 Этот механизм, при помощи которого доноры смогут направлять средства - и ряд доноров уже выразили свою заинтересованность в этом, - будет использоваться для покрытия не связанных с заработной платой текущих расходов министерств здравоохранения, образования и социального обеспечения.
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
If available, authority and state where the vehicle was registered for the first time after its manufacture. 1 Компетентный орган и государство, где автотранспортное средство было впервые зарегистрировано после изготовления, если такая информация имеется.
No reduction in the number of accidents per vehicle due to bad road conditions and the overall increase in the number of private vehicles on the road Сократить число дорожно-транспортных происшествий на одно автотранспортное средство не удалось из-за плохого состояния дорог и общего увеличения числа частных автотранспортных средств на дорогах
no load has been added to the goods road vehicle following its weighing at the above mentioned weighing station. с) после взвешивания на вышеупомянутой станции взвешивания на грузовое автотранспортное средство не было помещено никакого дополнительного груза.
Automotive vehicle with cargo crane. Автотранспортное средство с подъемным краном.
For instance, the vehicle occupancy rate for the Integrated Support Service was 1.2, much lower than the standard ratio of 2.5. Так, в Объединенной службе поддержки фактический показатель среднего количества пассажиров в расчете на одно автотранспортное средство составлял 1,2, что гораздо ниже стандартного показателя в размере 2,5.
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
The vehicle continued to move slowly into its right turn on to Liaquat Road. Автомашина продолжала медленно входить в правый поворот на Лиакат Роуд.
A UNIFIL vehicle was hit by an explosion caused by a roadside bomb on the outskirts of the city of Tyre. В пригороде города Тира на заложенном у дороги взрывном устройстве подорвалась автомашина ВСООНЛ.
No one was reported hurt, but a vehicle belonging to Taha Mebrouk was partly destroyed. В ходе стычки никто не пострадал, однако автомашина, принадлежавшая Таха Мебруку, была серьезно повреждена.
While the vehicle used by the UNFICYP troops was seriously damaged, the soldiers escaped unharmed. Хотя автомашина патруля ВСООНК была серьезно повреждена, сами военнослужащие не пострадали.
The latter two were a Mercedes-Benz van on the right and a four-door double cabin vehicle on the left. Этими последними двумя автомашинами были микроавтобус «Мерседес-Бенц», следовавший справа, и четырехдверная автомашина с двойной кабиной, следовавшая слева.
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
Time deposits are virtually the only type of investment vehicle used by UNICEF. Практически единственным инвестиционным инструментом, используемым ЮНИСЕФ, являются срочные вклады.
UNDP could be an important vehicle for implementing the treaty bodies' observations and recommendations on the realization of human rights. ПРООН может служить важным инструментом в том, что касается выполнения замечаний и рекомендаций договорных органов в области осуществления прав человека.
The budget document should not be the vehicle for a policy decision of this kind. Бюджетный документ не должен быть инструментом политического решения такого рода.
The private sector also has its own potential to be an important vehicle for the promotion of human rights through its impact on the behaviour of workers, suppliers, consumers and the communities in which it operates. Частный сектор располагает также большими возможностями для того, чтобы стать важным инструментом в поощрении прав человека, влияя на поведение рабочих, поставщиков, потребителей и общин, в которых он осуществляет свою деятельность.
While the Special Rapporteur agrees that sport can be an excellent vehicle for combating racism, he cannot fail to observe, with concern, that sport remains the theatre for a high number of racist incidents (see paragraphs 29-38 below). Специальный докладчик разделяет мнение о том, что спорт может быть эффективным инструментом борьбы с расизмом, но он может лишь с беспокойством констатировать, что в спорте по-прежнему происходит много расистских инцидентов (см. ниже пункты 29-38).
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
Another incident involved an attempt by a civilian to rob UNIFIL personnel by pointing a shotgun at a UNIFIL vehicle. Другой инцидент был связан с попыткой гражданских лиц ограбить сотрудников ВСООНЛ, направив в сторону их автотранспортного средства стволы полуавтоматического оружия.
The program then assigned the existing MVV value from the corresponding vehicle to the claim without an MVV value. После этого программа присваивала существующий показатель СОАС сопоставимого автотранспортного средства для претензии, не содержавшей указания СОАС.
Moreover, non-renewal of the privilege of registering a given vehicle is not a measure of execution under article 31(3) of the Vienna Convention. Более того, невозобновление привилегии в отношении регистрации определенного автотранспортного средства не является исполнительной мерой согласно статье 31(3) Венской конвенции.
Perpetrator was careless, reckless, negligent or dangerous whilst in control of a motor vehicle Исполнитель проявил беспечность, небрежность, неосторожность или совершил опасные действия в процессе контролирования автотранспортного средства
The search procedures originally started in March 1996 with a "light" visual inspection of the exterior of the vehicle and under the hood and in the trunk. Процедуры досмотра стали применяться с марта 1996 года и осуществлялись в виде «легкого» визуального внешнего осмотра автотранспортного средства, в том числе с открытием капота и крышки багажника.
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
There are possibilities that you may find a vehicle there for you to go back. Возможно вы сможем найти там транспорт для своего возвращения.
And when we saw the damaged vehicle - И когда мы увидели поврежденный транспорт -
The Operations Unit, under the supervision of the Operations Unit Supervisor, is responsible for vehicle operations, asset management, driving tests, exams, and heavy transport. Оперативная группа под руководством начальника Оперативной группы отвечает за эксплуатацию транспортных средств, управление активами, тесты и экзамены по вождению и большегрузный транспорт.
The MTVR (Medium Tactical Vehicle Replacement) is a 6x6 all-terrain vehicle Used by the US Marine Corps and US NAVY. MTVR (средний тактический транспорт) - полноприводный трехосный вездеход, используемый МП США и МФ США.
Do you have access to the surveillance footage of Joe Carroll's transfer vehicle just as he left? Yes. I think I do. Есть ли у нас доступ к записям камер наблюдения на которых транспорт с Джо Кэрроллом выезжает из тюрьмы?
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
The vehicle helped to reduce the period of time necessary to understand and adjust the phase of a mission, with lower costs. Этот аппарат позволяет с меньшими издержками сократить время, необходимое для оценки и корректировки стадии полета и его задачи.
So recovering the bomb requires a deep submergence vehicle. Поэтому для возвращения бомбы необходим глубоководный аппарат.
The results of this program were the first photographs of Earth as seen from the Moon, and umanned Zond-5 (1968) flew around the Moon and its descent vehicle splashed down in the Indian Ocean. Результатом этой программы стали первые фотографии Земли на фоне Луны, а беспилотный «Зонд-5» (1968) облетел Луну, и его спускаемый аппарат приводнился в акватории Индийского океана.
Neural Robotics also wanted to mount the weapon on their AutoCopter unmanned aerial vehicle. Neural Robotics также установила AA-12 на свой беспилотный летательный аппарат «AutoCopter».
It would be more accurate to speak of a "spacecraft" or "space vehicle", terms that denote a man-made device, in order to distinguish such an object from an "aerospace object", which could also refer to a natural object. Точнее было бы употреблять термины "космический корабль", или "летательный аппарат", или "космический аппарат", то есть термины, которые обозначают искусственное устройство, с тем чтобы отличить такой объект от "аэрокосмического объекта", который может также обозначать природный объект.
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
It will be a vehicle for promoting human rights, spearheading new thinking and approaches and bringing to light diverse efforts to achieve human rights. Доклад будет служить в качестве инструмента для поощрения прав человека, распространения новых идей и подходов и освещения различных усилий по обеспечению прав человека.
The importance of electronic commerce as a vehicle for improving the efficiency of transport services and for promoting the participation of developing countries in global trade should be recognized. Следует признать значение электронной торговли как инструмента повышения эффективности транспортных услуг и содействия участию развивающихся стран в мировой торговле.
A speaker from Egypt presented his country's experience and underlined the importance of trade facilitation as a vehicle for development attracting FDI and fostering enterprise growth. Представитель Египта рассказал об опыте его страны и подчеркнул важность упрощения процедур торговли в качестве инструмента развития, способствующего привлечению ПИИ и стимулированию роста предприятий.
The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is disappointed that the Government of the Republic of Argentina has chosen to use this act of vandalism, which has rightly been condemned by all parties, as a vehicle to pursue its own political agenda. Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии разочаровано тем, что правительство Аргентинской Республики решило использовать этот акт вандализма, который справедливо осуждается всеми сторонами, в качестве инструмента преследования своих политических целей.
Audio-visual services are seen as a carrier of social, political, economic and trade considerations but also as a vehicle for ensuring other values of society, such as pluralism and democracy. Аудиовизуальные услуги рассматриваются в качестве формы выражения социальных, политических, экономических и торговых соображений, а также в качестве инструмента, гарантирующего другие ценности общества, такие, как плюрализм и демократия.
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
Just finished the search of Olivia King's personal vehicle. Только что закончили обыск личного авто Оливии Кинг.
Todd Kramer, Caucasian, 20s, was driving at an accelerated rate, lost control of his vehicle, flipped into the ditch, and is now in a coma. Тод Крамер, белый, 20 лет, ехал с большой скоростью, не справился с управлением своего авто, слетел в канаву и теперь в коме.
Would you care to leave me the keys to the vehicle? Не могли бы вы оставить ключи от вашего авто?
Steele's in the lead vehicle. Стил в первом авто.
in the cost of the car you should indicate the maximum amount that you are ready to bid on the vehicle. Если вы не выиграли авто, никаких сборов не предусмотрено. Вы можете связаться с нашими менеджерами, и они вам предоставят подробную информацию.
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
However, you could have informed us that you were tracking the vehicle and what it contained. Однако, вам следовало сообщить нам, что вы преследуете грузовик, и что в нем находится.
The thieves then accelerated the vehicle at a high speed. Это вызывало вопрос, почему тогда грузовик двигался с большой скоростью.
Is this your vehicle, sir? Это Ваш грузовик, сэр?
The cargo vehicle brought a total of 2.5 tons of food, water, fuel and equipment to the ISS; Запущенный "грузовик" доставил более 2,5 тонн продуктов питания, воды, топлива и оборудования;
We'll pit a typical Aussie commercial vehicle against a typical Pommie commercialvehicle to see which is the fastest. Мы выставили против обычного грузовика Коал типичный грузовик Бриттов чтобы посмотреть какой быстрее.
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
The Internet as an advertising vehicle has the broadest opportunities in interaction with a target audience. Интернет, как носитель рекламы, имеет широчайшие возможности во взаимодействии с целевой аудиторией.
The "intangible cultural heritage" is manifested, inter alia, in "oral traditions and expressions, including language as a vehicle of the intangible cultural heritage", of the Convention. «Нематериальное культурное наследие» проявляется, в частности, в «устных традициях и средствах выражения, включая язык как носитель нематериального культурного наследия» статьи 2 Конвенции).
They offer businesses and creative artists new ways of marketing goods and services, and provide a potential vehicle for crowdsourcing information and for disseminating local and developmental content, as well as engaging grass-roots efforts in development. Они предлагают бизнесменам и творческим людям новые пути сбыта товаров и услуг и обеспечивают потенциальный носитель для блоговой информации и для распространения местного и касающегося развития контента, а также для активизации усилий в интересах развития на местах.
It's a husk, a delivery vehicle. Это пустая оболочка, носитель.
The invention relates to data media, more specifically to a carrier in the form of a card which can be used as a personal business-card, which contains data about a given person, and as an advertising vehicle or a means for promoting goods or services. Изобретение относится к носителям информации и более конкретно - к носителю в виде карты, которая может использоваться как персональная бизнес-карта, содержащая сведения о конкретном лице, а также как рекламный носитель или средство продвижения товаров или услуг.
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
The album was met with generally favourable reviews, with the Guardian thinking of it, when compared to Keane's Night Train, as a "more convincing vehicle for their undisputed melodic gifts" and citing "Bitter Pill" as a highlight. Альбом был встречен в целом благоприятными отзывами, и Guardian думает об этом по сравнению с Night Train группы Keane, как «более убедительное средство передвижения для своих неоспоримых мелодических подарков» и цитирует «Bitter Pill» в качестве изюминки.
Later that year Broussard demonstrated samples of the game, including an early level, a vehicle sequence, and a few test rooms. В апреле Бруссард продемонстрировал фрагменты игры, включая ранний уровень, средство передвижения и несколько тестовых комнат.
In part because of Star Trek, the term space shuttle has permanently entered Earth's vocabulary as a vehicle for traveling between a planetary surface and space. Отчасти из-за «Звёздного пути» термин «космический шаттл» навсегда вошел в словарный запас землян, как средство передвижения между планетной поверхностью и космосом.
Music is the vehicle, Sister, not the journey. Музыка-лишь средство передвижения, а не само путешествие.
And in all these universes, it's like imagination is the vehicle to be transported with, but the destination is our minds and how we can reconnect with the essential and with the magic. Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством.
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...