Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
Contrary to vehicle propulsion a heavier vehicle is represented by a negative road gradient during deceleration and since the value applied is representative for the payload the road gradient just needs to change its algebraic sign from plus to minus. В отличие от периода приведения транспортного средства в движение во время замедления более тяжелое транспортное средство характеризуется отрицательным значением уклона дороги, и, поскольку применяемое значение репрезентативно для требуемой полезной нагрузки, необходимо просто поменять его алгебраический знак с плюса на минус.
This allows the manufacturer to mount certified powertrains in any vehicle and reduces test effort. Это позволит изготовителю устанавливать сертифицированные силовые установки на любое транспортное средство и сократит число необходимых испытаний.
The vehicle shall belong to a vehicle type that is type approved under this Regulation and covered by a certificate of conformity in accordance with the 1958 Agreement. 2.1 Транспортное средство должно относиться к типу транспортного средства, который официально утвержден на основании настоящих Правил и на который распространяются положения свидетельства о соответствии согласно Соглашению 1958 года.
A vehicle and its electrical/electronic system(s) or ESA(s) shall be so designed, constructed and fitted as to enable the vehicle, in normal conditions of use, to comply with the requirements of this Regulation. 6.1.1 Транспортное средство и его электрическая электрические/электронные системы или ЭСУ должны быть спроектированы, изготовлены и оборудованы таким образом, чтобы при нормальных условиях эксплуатации транспортное средство соответствовало предписаниям настоящих правил.
If there is not enough room to give (any vehicle) a sufficiently wide gap or wide berth when overtaking it follows from Art 11.4 that overtaking is prohibited. Если на дороге не достаточно места, для того чтобы (любое транспортное средство) могло обеспечить достаточное пространство или боковое пространство при обгоне, то из статьи 11.4 следует, что в этом случае обгон запрещен.
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
The vehicle rolled over several times and sustained considerable damage. Автомобиль, в котором ехали израильтяне, несколько раз перевернулся и получил в результате этого существенные повреждения.
His team also developed a vehicle called Junior, which placed second at the DARPA Grand Challenge in 2007. Его команда также разработала автомобиль Junior, который занял второе место на DARPA Urban Challenge в 2007 году.
As a result, only one vehicle was produced. Всего был изготовлен один автомобиль.
His Suzuki vehicle, registration No. 529693/Idlib, was beside him. Принадлежащий ему автомобиль «Судзуки» с номерным знаком 529693/Идлиб был обнаружен рядом.
Provision is made for the continued rental of two sedan cars for use by the Chief Military Officer and the Deputy Chief Military Officer at a monthly rental rate of $1,900 per vehicle for six months ($22,500). Предусматривается выделение ассигнований на аренду на постоянной основе двух автомобилей типа "седан", предназначенных для Главного военного наблюдателя и заместителя Главного военного наблюдателя, по месячной ставке 1900 долл. США за один автомобиль в течение шести месяцев (22500 долл. США).
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
The vehicle was returned after two hours after "Puntland" forces overpowered the looters. Спустя два часа машина была возвращена после того, как силы «Пунтленда» схватили мародеров.
The vehicle has a crew of two and is capable of carrying 10 troops. Машина имеет экипаж из двух человек и способна перевозить 10 солдат.
The tracking vehicle's a red Vauxhall, one behind DCI Murray's car. Машина слежения, красный опель, едет сразу за машиной инспектора Мюррей.
One vehicle was stopped, and two UNOMIG military observers were abducted by unidentified armed individuals and moved to the upper part of the valley - which is under Georgian control - where they were held for three days. Одна машина была остановлена, и два военных наблюдателя МООННГ были похищены неопознанными вооруженными лицами и перевезены в северную часть ущелья, находящуюся под грузинским контролем, где они задерживались в течение трех дней.
This is not a nice vehicle. Это не крутая машина.
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
Accordingly, the Mission's vehicle holdings are now in line with the standard ratios for most categories of personnel. В этой связи показатели количества имеющихся на балансе Миссии автотранспортных средств соответствуют стандартным показателям для большинства категорий персонала.
In practice, vehicle monitoring results in fewer discrepancies regarding vehicular operations and reduced parking summonses. На практике контроль за использованием автотранспортных средств ведет к сокращению расхождений в данных об использовании автотранспортных средств и числа штрафов за нарушение правил парковки.
"The extensive use of vehicles in peace-keeping operations calls for a more realistic estimation of vehicle requirements to avoid waste". "Широкое использование автотранспортных средств в операциях по поддержанию мира требует более реалистичной оценки потребности в автотранспортных средствах для избежания потерь".
Adjustments to the vehicle fleet counts, previously provided to the Insurance Service, were made on various occasions by the Department of Peacekeeping Operations. Департамент операций по поддержанию мира несколько раз корректировал данные о количестве автотранспортных средств, которые ранее были представлены Службе страхования.
It is also proposed to establish two posts of Heavy Vehicle Driver (national General Service) and two posts of Vehicle Mechanic (national General Service) in Dungu. Кроме того, предлагается создать две должности водителей тяжелых автотранспортных средств (национальные сотрудники категории общего обслуживания) и две должности автомехаников (национальные сотрудники категории общего обслуживания) в Дунгу.
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
The bank set up a special-purpose vehicle (SPV) that took ownership and restructured the port. Банком был создан специальный целевой механизм (СЦМ) для приобретения и реструктуризации порта.
As a result of the process of review now under way, it is expected that the Department of Public Information will be repositioned to work more strategically as an effective vehicle to communicate the work of the United Nations to the world public. Следует ожидать, что после идущего в настоящее время процесса обзора Департамент общественной информации переориентируется на работу с учетом более отдаленной перспективы как эффективный механизм информирования мировой общественности о работе Организации Объединенных Наций.
The suspension system and the vertical position adjustment are not mandatory for vehicle of Class A or B. 7.7.14.7.1 Система подвески и механизм регулировки положения в вертикальном направлении не являются обязательными для транспортных средств класса А или В .
The Partnership embraced SEEA as the measurement framework for its activities and considered the framework to be an important vehicle to promote the implementation of SEEA in countries. Партнерство использует СЭЭУ как механизм для проведения измерений в ходе своей работы и считает его важным инструментом содействия внедрению СЭЭУ в странах.
The facilitative mechanism should be innovative and act as an efficient vehicle to integrate the concepts of the portfolio approach, emerging sources and mechanisms, and dedicated funds, and also create a new momentum to enhance the capacity of countries to implement the forest instrument. Посреднический механизм должен быть инновационным по своему характеру и выступать в роли эффективного инструмента, позволяющего объединить концепции портфельного подхода, формирующихся источников и механизмов и целевых фондов, а также создать новый импульс, позволяющий расширить возможности стран в плане осуществления документа по лесам.
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
the vehicle's license plates have been recalled by the Department of State because the vehicle is not properly registered or insured; с) номерные знаки автотранспортного средства были отозваны государственным департаментом в связи с тем, что данное автотранспортное средство должным образом не зарегистрировано или не застраховано;
The owner may have the vehicle towed from the impoundment facility at his/her expense; however, the vehicle may not be operated until it is registered in conformity with State Department regulations. Владелец может обеспечить отбуксировку автотранспортного средства из пункта сбора отбуксированных автотранспортных средств за свой счет, однако это автотранспортное средство не может эксплуатироваться до тех пор, пока оно не будет зарегистрировано в соответствии с правилами Государственного департамента.
Regarding the proposed replacement of one light vehicle for the Tehran Liaison Office, redeployment from the existing fleet was considered but found to be impractical, as the fleet consists of diesel-powered vehicles and the Tehran Office requires a gasoline-powered vehicle. Что касается предлагаемой замены одного легкового автомобиля для Отделения связи в Тегеране, то рассматривалась возможность перераспределения уже имеющихся автотранспортных средств, однако этот вариант был признан нецелесообразным, поскольку имеющийся автотранспорт работает на дизельном топливе, а Тегеранскому отделению необходимо автотранспортное средство, работающее на бензине.
Based on fuel consumption of an average of 20 litres per vehicle per day for a total monthly fuel consumption of 80,538 litres at a cost of $0.25 per litre. Из расчета среднего показателя расхода 20 литров на одно автотранспортное средство в день, т.е. общего месячного расхода горючего в 80538 литров стоимостью 0,25 долл. США за литр.
Furthermore, there was a decrease in the rates for the Commonwealth of Independent States for vehicle insurance from $200 to $154 per unit for civilian vehicles and from $350 to $270 for military pattern vehicles. Кроме того, имело место сокращение расценок на страхование автотранспортных средств в Содружестве Независимых Государств с 200 до 154 долл. США на одно автотранспортное средство гражданского назначения и с 350 до 270 долл. США на одно автотранспортное средство военного назначения.
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
However, in what appears to be a premeditated attack, on 2 October 1998, the vehicle of Mr. Chivukuvuku (see para. 7 above) was shot at in front of his residence in Luanda. Тем не менее в ходе, судя по всему, умышленного нападения 2 октября 1998 года автомашина г-на Чивукувуку (см. пункт 7 выше) была обстреляна прямо напротив его резиденции в Луанде.
On 13 or 14 March, a vehicle belonging to the Resident Minister for the Eastern Province, who is a member of APC, was damaged in an arson attack carried out by unknown persons in Kenema. Либо 13, либо 14 марта в результате поджога, совершенного неизвестными лицами в Кенеме, получила повреждения автомашина, принадлежащая министру-резиденту Восточной провинции, который является членом ВК.
They managed to escape when the attention of the checkpoint commander was distracted by an oncoming vehicle; they reached Garm the following day by another route. Когда внимание командира на контрольно-пропускном пункте отвлекла приближавшаяся автомашина, военным наблюдателям удалось скрыться; они добрались до Гарма на следующий день по другой дороге.
On 18 December, an international NGO ambulance and its Government police escort vehicle were ambushed near Khorbomba and one staff nurse was shot in the leg. 18 декабря медицинский автомобиль одной из международных НПО и сопровождавшая его полицейская автомашина попали в засаду около Хоромбы, и один медицинский работник был ранен в ногу.
At this point, a light grey Honda vehicle drove out of the parking lot of a Pep Boys shop located in that area without waiting for Mr. Ávila to completely clear the parking lot exit. В этот момент светло-серая автомашина «Хонда» выехала со стоянки вблизи магазина «Пеп бойс», расположенного в этом районе, не дождавшись, чтобы г-н Авила полностью проехал выезд с этой стоянки.
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
The 1540 Committee should be a vehicle for cooperative efforts and for facilitating the provision of technical assistance to strengthen national capabilities. Комитет, учрежденный резолюцией 1540, должен служить инструментом сотрудничества и содействия оказанию технической помощи в целях укрепления национального потенциала.
In many cases, the Tribunal has been a vehicle for justice and for asserting the values of humanity. Во многих случаях Трибунал выступал инструментом правосудия и утверждения ценностей гуманизма.
In the "area", the International Seabed Authority is a vehicle for the dissemination of results of marine scientific research. В этом «районе» инструментом распространения результатов морских научных исследований выступает Международный орган по морскому дну.
In this context, the new Development Cooperation Forum of the Economic and Social Council must be the main vehicle to enhance the effectiveness and transparency of cooperation. В этом контексте Форум сотрудничества по вопросам развития Экономического и Социального Совета должен стать главным инструментом укрепления эффективности и транспарентности сотрудничества.
It can also provide a vehicle to begin to pool resources in a complementary and comprehensive manner. Это может также стать инструментом объединения ресурсов на основе взаимодополняемости и комплексности.
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
The value of the vehicle loss is verified for reasonableness by the Panel. Стоимость утраченного автотранспортного средства проверяется Группой на предмет ее обоснованности.
An average of $165 per vehicle per month for 203 vehicles older than one year based on experience and $110 per vehicle for 71 vehicles less than one year old. В среднем из расчета 165 долл. США на одно автотранспортное средство в месяц для 203 автотранспортных средств, находящихся в эксплуатации свыше одного года, и 110 долл. США на одно автотранс-портное средство в месяц для 71 автотранспортного средства, находящегося в эксплуатации менее одного года.
Should means of transport be covered with radioactive dust or part of the vehicle itself is contaminated, this tool is the apt solution for detecting these kinds of irregularities, too. Если транспортные средства покрыты радиоактивной пылью или заражена какая-либо часть самого автотранспортного средства, эта система также позволяет выявлять такие нарушения.
Provision in the amount of $8,400 has been made for rental of a vehicle in Port Moresby for 10 days each month during the visits by the Chief of the Office and other staff. З. Предусматриваются ассигнования в размере 8400 долл. США для ежемесячной аренды одного автотранспортного средства в Порт-Морсби в течение 10 дней на время пребывания в нем Главы Отделения и других сотрудников.
The bombing of a United Nations vehicle in Pristina on 19 February 2007, alleged to have been carried out by the "renewed Kosovo Liberation Army (KLA)", was condemned by all political forces in Kosovo, as well as the Kosovo Protection Corps Headquarters. Все политические силы в Косово, а также штаб Корпуса защиты Косово осудили подрыв автотранспортного средства Организации Объединенных Наций в Приштине 19 февраля 2007 года, который якобы был совершен «возрожденной Армией освобождения Косово (ОАК)».
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
Two drivers box the city vehicle in. Два водителя запирают городской транспорт в коробку
He's either on foot or he's stolen another vehicle. Он либо пешком, либо украл другой транспорт.
The United Kingdom, "The Future of Transport White Paper", encouraged the development, introduction and uptake of new vehicle technologies and fuels and investment in public transport. В соответствии с изданным в Соединенном Королевстве правительственным информационным документом "Будущее транспорта" поощряется разработка, внедрение и использование новых технологий и видов топлива при эксплуатации автотранспортных средств и осуществление инвестиций в общественный транспорт.
The expenses include the cost of one vehicle, furniture, advance rental payments for six months, transport and social insurance, and uncompleted transaction expenses. Эти расходы включают стоимость одного транспортного средства, предметы обстановки, выплаченную за шесть месяцев вперед арендную плату, транспорт и социальное страхование и расходы, связанные с незавершенными сделками.
"The bridge to your freedom..." "Your vehicle to freedom." Вот твой транспорт и твой мост к свободе.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
The vehicle is 47 miles down range. Аппарат находится в 75 километрах от полигона.
On 18 March, the Abkhaz side claimed to have shot down a Georgian unmanned aerial vehicle off the coast of Ochamchira. 18 марта абхазская сторона сообщила о том, что над морем у города Очамчира был сбит грузинский беспилотный летательный аппарат.
The results of this program were the first photographs of Earth as seen from the Moon, and umanned Zond-5 (1968) flew around the Moon and its descent vehicle splashed down in the Indian Ocean. Результатом этой программы стали первые фотографии Земли на фоне Луны, а беспилотный «Зонд-5» (1968) облетел Луну, и его спускаемый аппарат приводнился в акватории Индийского океана.
Here is a remotely-operated vehicle, a research-grade vehicle. Вот подводный телеуправляемый аппарат для проведения исследований.
Wait, let me guess: an Elevation Enhancer or a Gravity-Repeller Vehicle. Дай я угадаю: подъёмный механизм или аппарат для преодоления притяжения.
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
Partnership should not be used as a vehicle for the imposition of conditionalities to promote bilateral political objectives. Партнерство не должно использоваться в качестве инструмента для навязывания условий в интересах достижения двусторонних политических целей.
Further, the establishment of a commercial vehicle which could facilitate the distribution of carbon credits through concrete investment could accelerate the establishment of global market for such credits. Кроме того, создание коммерческого инструмента, который мог бы облегчить распределение углеродных кредитов с помощью конкретных инвестиций, может ускорить процесс становления глобального рынка таких кредитов.
The experts stressed the importance of electronic commerce as a vehicle for the integration of smaller players (especially developing countries, economies in transition and small and medium-sized enterprises) in international trade. Эксперты подчеркнули важное значение электронной торговли в качестве инструмента, способствующего интеграции менее крупных участников (в особенности развивающихся стран, стран с переходной экономикой и малых и средних предприятий) в международную торговлю.
(b) Support the continued development of the Department's Intranet site as the primary vehicle for delivery policies, procedures and standard operating procedures to field mission personnel Ь) Оказание поддержки усилиям по дальнейшему совершенствованию веб-сайта Департамента как главного инструмента информирования персонала полевых миссий о стратегиях, принципах и стандартных оперативных процедурах
Endorses country-led and country-based integrated and coordinated technical assistance programme delivery as an effective vehicle for furthering implementation of the Convention; поддерживает осуществляемое по инициативе соответствующих стран и учитывающее их потребности комплексное и скоординированное выполнение программ технической помощи в качестве эффективного инструмента дальнейшего содействия осуществлению Конвенции;
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
Two men leaving in a vehicle. Двух мужчин, уезжающих на авто.
The other suspect drives a vehicle with two different brands of tires. Второй подозреваемый водит авто с шинами от двух производителей.
The company was creating a vehicle recycling plant in Minas Gerais (Brazil) in collaboration with the Federal Center of Technological Education of Minas Gerais (Cefet-MG) in 2014. Сейчас компания создает завод по авто переработке в Бразилии, город Минас-Жерайс при сотрудничестве с Федеральным Центром Технического Образования Минас-Жерайс.
After all, renting a car or a minibus just for the specified period of time is much cheaper than using taxis or to buy a vehicle. Ведь арендовать авто или микроавтобус на нужный срок гораздо дешевле, чем пользоваться услугами такси или покупать транспортное средство.
Wind-screen damage, left of spare-tire, car permission papers, registration plate, fire extinguisher, etc, internal or external equipment, loss or damage of customer's private materials, damage due to misuse of vehicle, loss of vehicle are not covered by insurance. Трансфер делается в одну сторону, трансфер в обе стороны производится за дополнительную плату (подчитываются км.). Информацию о стоимости и другие сведения вы можете получить в прокате авто фирмы "ПЕЛИКАН".
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
Sadly, we hadn't thought to bring a commercial vehicle. К сожалению, мы не подумали привезти грузовик.
So, if hitting the tarmac from 100 foot, doesn't kill you, the first northbound vehicle will. Если тебя не убьет удар об асфальт с высоты 100 футов, то убьет первый же грузовик, идущий на север.
Up until now, we've had an armored military vehicle for transport and we lost eight people. И хотя до этого момента у нас был военный грузовик, мы всё же потеряли восемь человек
The vehicle crashes into gas cans and a building, exploding the truck and killing the ninja. Автомобиль врезался в канистры с бензином и дом, взорвав сам грузовик и убив ниндзя.
One Ukrainian police officer was killed, 70 Serbs and 61 UN and NATO peacekeepers were wounded, and one UN vehicle and one NATO truck were set ablaze. Один полицейский ООН из Украины был убит, 70 сербов и 61 миротворец ООН и военнослужащих НАТО были ранены, один автомобиль ООН и один грузовик НАТО повреждены.
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
The Internet as an advertising vehicle has the broadest opportunities in interaction with a target audience. Интернет, как носитель рекламы, имеет широчайшие возможности во взаимодействии с целевой аудиторией.
Water acts as a vehicle or a diluent to thin the watercolor paint and helps to transfer the paint to a surface such as paper. Вода действует как носитель или разбавитель для тонких слоев акварельной краски и помогает переносить краску на бумагу.
The "intangible cultural heritage" is manifested, inter alia, in "oral traditions and expressions, including language as a vehicle of the intangible cultural heritage", of the Convention. «Нематериальное культурное наследие» проявляется, в частности, в «устных традициях и средствах выражения, включая язык как носитель нематериального культурного наследия» статьи 2 Конвенции).
They offer businesses and creative artists new ways of marketing goods and services, and provide a potential vehicle for crowdsourcing information and for disseminating local and developmental content, as well as engaging grass-roots efforts in development. Они предлагают бизнесменам и творческим людям новые пути сбыта товаров и услуг и обеспечивают потенциальный носитель для блоговой информации и для распространения местного и касающегося развития контента, а также для активизации усилий в интересах развития на местах.
It's a husk, a delivery vehicle. Это пустая оболочка, носитель.
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
My body can outrun any motorized vehicle. Моё тело может обогнать любое механическое средство передвижения.
We got the vehicle. Мы захватили его средство передвижения.
Six months later there was a guy on set, a mime portraying the body, the vehicle for the head. Мы сняли только голову, а через 6 месяцев, задействовав актёра-мима, мы досняли туловище персонажа - своеобразное средство передвижения для головы.
And in all these universes, it's like imagination is the vehicle to be transported with, but the destination is our minds and how we can reconnect with the essential and with the magic. Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством.
In part because of Star Trek, the term space shuttle has permanently entered Earth's vocabulary as a vehicle for traveling between a planetary surface and space. Отчасти из-за «Звёздного пути» термин «космический шаттл» навсегда вошел в словарный запас землян, как средство передвижения между планетной поверхностью и космосом.
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...