Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
Request vehicle manufacturers, whenever they sell a vehicle fitted with a digital tachograph to a customer established in a country where cards are not available, to activate it where it has been installed, for this purpose: Обратиться с просьбой к производителям транспортных средств во всех случаях, когда они продают транспортное средство, снабженное цифровым тахографом, потребителю, находящемуся в стране, где карточки отсутствуют, активировать его в том месте, где он был установлен, и в этих целях:
(b) Energy sources: gasoline, diesel, Natural Gas, Liquefied Petroleum Gas, Hydrogen, Flexible Fuel Vehicle, Electric Vehicle, Hybrid Ь) Источники энергии: бензин, дизельное топливо, природный газ, сжиженный нефтяной газ, водород, многотопливное транспортное средство, электромобиль, гибридный электромобиль
This is Denise Murdock's vehicle, right? Это транспортное средство Дениз Мёрдок?
Three options are possible for the approval of new vehicles: For a safety coefficient of 1.75 initial approval would be for six years, followed by downgrading to the class below for three years unless the vehicle is sent to a testing station for an efficiency test. Существуют три возможных варианта осуществления допущения новых транспортных средств: В случае положительного результата такого испытания транспортное средство получает допущение на период в шесть лет.
Before it is used again for the transport of goods under Customs seal, any road vehicle or container which no longer meets the conditions which justified its approval, shall be either restored to its original state, or presented for re-approval. Перед новым использованием для перевозки грузов под таможенными пломбами и печатями любое дорожное транспортное средство или контейнер, не удовлетворяющие более условиям, которые послужили основанием для их допущения, должны быть либо приведены в первоначальное состояние, либо быть вновь подвергнуты процедуре допущения.
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
A police officer from the 50th Precinct in the Bronx inspected the vehicle and filed a police report. Полицейский из 50 полицейского участка Бронкса осмотрел автомобиль и составил полицейский протокол.
The SLA soldiers seized the Government military vehicle and some equipment. Военнослужащие ОАС захватили военный автомобиль и другую технику.
In addition, on 23 November, three persons were detained by the Abkhaz militia after an incident on 17 November, in which a CIS peacekeeping force vehicle was fired upon. Кроме того, 23 ноября абхазскими ополченцами были задержаны трое человек в связи с произошедшим 17 ноября инцидентом, в ходе которого был обстрелян автомобиль миротворческих сил СНГ.
We need to find a vehicle. Мы должны найти автомобиль.
Four days later, not far away, an anti-tank mine exploded in a puddle on a metalled section of road over which the Special Rapporteur's vehicle had travelled, killing two soldiers and six civilians taking materials to the school to rebuild it. Четыре дня спустя недалеко от этого здания в луже воды на асфальтированном участке дороги, по которой проезжал автомобиль Специального докладчика, взорвалась противотанковая мина, в результате чего погибло двое военнослужащих и шесть гражданских лиц, переносивших стройматериалы для восстановления осмотренной докладчиком школы.
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
It doesn't take much to trip a few electronic safety mechanisms and make a vehicle impossible to start. Не так сложно обмануть пару систем безопасности и машина перестанет заводиться.
We have an 11-57 on the Hastings vehicle but the suspects are not at the scene. 11-57 - машина Хастингсов. Но подозреваемых не видно.
He had a vehicle waiting. У него была припаркована машина.
The crime scene tech says the other vehicle was accelerating at the point of impact. (бабино) Эксперт говорит, что перед ударом вторая машина ускорилась.
Listen, this haz-mat truck, it's a government vehicle so it is tracked, right? Слушайте, раз это машина городских служб, на ней должен стоять маячок.
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
Sixteen of the existing vehicle system contracts that support the fleet deployed in the field and in SDS will expire in 2009 after exhausting all the possible options for extension. Срок действия 16 существующих системных контрактов на обслуживание развернутых на местах и находящихся в СЗМСР автотранспортных средств истечет в 2009 году без возможности их очередного продления.
The deployment of UNISFA has already experienced some constraints imposed by the Government of the Sudan, in particular restrictions on the use of the El Obeid logistics base for United Nations helicopter and contractor vehicle movements. При развертывании ЮНИСФА уже возникли определенные осложнения, вызванные действиями правительства Судана, в частности были введены ограничения на использование базы материально-технического снабжения в Эль-Обейде для целей посадки и взлета вертолетов Организации Объединенных Наций и передвижения автотранспортных средств подрядчиков.
k. Certification of payments for global vehicle insurance, commercial satellite communications, freight forwarding, aircraft operations and other services contracted by Headquarters; к. удостоверение платежей, связанных с глобальными системами страхования автотранспортных средств, коммерческой спутниковой связью, расходами по отправке грузов, воздушными операциями и другими услугами, контракты на оказание которых заключают Центральные учреждения;
While a comprehensive assessment will be presented in the context of my next budget proposal, adjustments to major logistical capacities include reductions in vehicle holdings by up to 1,000 vehicles, including approximately 200 medium/heavy vehicles, as well as in the aviation fleet. Хотя всеобъемлющая оценка будет представлена в контексте моего следующего предложения по бюджету, корректировки к основным средствам материально-технического обеспечения включают в себя сокращение автопарка в размере до 1000 автотранспортных средств, включая приблизительно 200 тяжелых/средних автотранспортных средств, а также сокращение авиационного парка.
(e) Developing capacity for issuing documents regarding civil status (births, marriages, deaths), identification cards, travel documents, vehicle registration, coordinating and providing guidance to 30 municipal registration centres; ё) создание возможностей для выдачи документов о гражданском состоянии (рождениях, браках, смертях), удостоверений личности, проездных документов, регистрации автотранспортных средств, координации работы 30 муниципальных регистрационных центров и дачи руководящих указаний этих центрам;
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
Moreover, the gearing mechanism of a vehicle was found embedded in the ground inside the crater, some 40 cm below the surface. Кроме того, внутри воронки примерно на глубине 40 см от поверхности земли был обнаружен механизм коробки передач автомобиля.
The UNEP APELL programme is being strengthened as a key vehicle for UNEP work at the local level in preventing and preparing for natural and other disasters, such as industrial disasters. Программа ЮНЕП АПЕЛЛ постоянно укрепляется как основной механизм работы ЮНЕП на местном уровне в деле предотвращения природных и других бедствий, таких как промышленные катастрофы, и обеспечения готовности к ним.
A green economy is not only or primarily a solution to the financial and economic crisis, but also a vehicle for contributing to sustainable development and the achievement of the Millennium Development Goals over the medium and long term. Ь) "зеленая" экономика дает не только или главным образом ключ к преодолению финансового экономического кризиса, но и обеспечивает механизм, способствующий устойчивому развитию и достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, на среднесрочную и долгосрочную перспективу.
i) drive machinery forming part of, or mounted on, the vehicle for purposes other than driving the vehicle; or i) приводить в действие механизм, который является составной частью транспортного средства или установлен на транспортном средстве не для целей управления движением этого транспортного средства; либо
There is an urgent need, however, for a vehicle that can provide coordination among Member States, and between Member States and international organizations, on work associated with the management of global geospatial information. Вместе с тем чрезвычайно необходим механизм, который бы обеспечил координацию между государствами-членами и государствами-членами и международными организациями в рамках деятельности, касающейся управления глобальной геопространственной информацией.
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
The annual cost for third-party liability insurance decreased from $450 to $362 per vehicle for civilian pattern vehicles and $400 per vehicle for military pattern vehicles. Ежегодные расходы на страхование гражданской ответственности сократились с 450 долл. США до 362 долл. США на автотранспортное средство гражданского назначения и до 400 долл. США на автотранспортное средство военного назначения.
(c) Provision of a fixed satellite system at an approximate cost of $4,000 per vehicle (not to all vehicle variants); с) установка стационарной спутниковой системы примерной стоимостью 4000 долл. США на автотранспортное средство (не для всех моделей автотранспортного средства);
1 vehicle: 1 person 1 автотранспортное средство: 1 человек
(a) an oncoming power driven vehicle at a distance extending to at least 400 m; а) встречное автотранспортное средство на расстоянии не менее 400 м;
The increased requirements are due mainly to the application of the standard vehicle replacement policy, whereby 13 per cent of a total fleet of 471 vehicles need replacement, taking into account the age, mileage and general condition of the vehicles. Увеличение потребностей обусловлено главным образом применением стандартов замены автотранспортных средств, в соответствии с которыми 13 процентов всего автопарка, включающего в себя 471 автотранспортное средство, нуждается в замене ввиду большого срока их эксплуатации, пробега и общего состояния.
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
On 6 December 2006, a KFOR patrol vehicle was damaged by an explosive device. 6 декабря 2006 года получила повреждения патрульная автомашина СДК, подорвавшаяся на взрывном устройстве.
Two UNMIK police cars and one Kosovo Police Service vehicle were seriously damaged. Серьезные повреждения получили две автомашины полицейских МООНК и одна автомашина Косовской полицейской службы.
On 30 May, an Abkhaz vehicle carrying two civilians and two militiamen was ambushed by unknown individuals in the security zone of the Gali sector and its four occupants killed. 30 мая абхазская автомашина, в которой находились два гражданских лица и два милиционера, попала в засаду, устроенную неизвестными лицами в зоне безопасности в Гальском секторе, в результате чего все четыре пассажира были убиты.
Another ambush was carried out on the afternoon of 29 December 2003 against a public security police vehicle in Cibitoke; several people, including a child, are believed to have died in the attack. Во второй половине дня 29 декабря 2003 года в Сибитоке была устроена еще одна засада, в которую попала автомашина полиции общественной безопасности; по сообщениям, в ходе происшествия погибло несколько человек, включая одного ребенка.
Here the United States is subjecting the privilege of motor vehicle registration to the condition that the registrant comply with local parking laws or pay parking fines associated with any failure to do so. В данном случае Соединенные Штаты оговаривают регистрацию автомашины тем условием, что лицо, автомашина которого регистрируется, должно соблюдать местные законы, регулирующие постановку автомашин на стоянку, или платить штрафы, связанные с каким-либо нарушением этих законов.
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
The census may not be the best vehicle to identify short- term migrants. Перечень, возможно, не является наиболее удачным инструментом выявления краткосрочных мигрантов.
In other cases, ad hoc arrangements - such as sister port relations - are providing a valuable vehicle for technical exchange. В других случаях различные конкретные механизмы, такие, как установление рабочих отношений между портами, выступают ценным инструментом для обмена техническими знаниями.
The Afghan-led Peace and Reintegration Programme, which is the main vehicle for pursuing reconciliation, will soon be launched. В скором времени под руководством Афганистана начнется осуществление Программы мира и реинтеграции, которая является основным инструментом достижения примирения.
The World Investment Report was a key supporting tool for member States and the Empretec programme was a useful vehicle for promoting best practices and supporting entrepreneurship. Доклад о мировых инвестициях является одним из главных справочных документов для государств-членов, а программа ЭМПРЕТЕК - полезным инструментом популяризации передовой практики и поддержки предпринимательства.
In emergency situations, the vehicle for humanitarian coordination is the humanitarian country team, which comprises United Nations country team members, representatives of the International Organization for Migration, non-governmental organizations and the International Red Cross and Red Crescent Movement. В чрезвычайных ситуациях инструментом для координации гуманитарной деятельности является гуманитарная страновая группа, в которую входят члены страновой группы Организации Объединенных Наций, представители Международной организации по миграции, неправительственных организаций и международного движения Красного Креста и Красного Полумесяца.
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
Thus, the load compartment of a road vehicle can squeeze considerably more goods than in case of normal packing. Таким образом, в грузовое отделение автотранспортного средства можно вместить значительно большее количество груза, чем в случае обычной упаковки.
Clearly, she said, the Cuban Mission could not take cognizance of such an order in respect of a diplomatic vehicle driven by a diplomat. Она заявила, что ясно, что Представительство Кубы не может признать такое постановление в отношении дипломатического автотранспортного средства, управляемого дипломатом.
(b) At MONUA, a vehicle recommended for write-off as "beyond economic repair" was found operational, and the vehicle chassis number had been scraped off. Ь) в МНООНА было обнаружено, что автотранспортное средство, рекомендованное для списания по причине "экономической нецелесообразности ремонта", оказалось исправным, а номер кузова этого автотранспортного средства был перебит.
Another aspect to consider in vehicle replacement is the question of reliability, which naturally decreases with the age of a vehicle, however best maintained. Другой аспект, который необходимо учитывать при замене автотранспортных средств, касается надежности, которая по мере старения автотранспортного средства естественно снижается даже при самом хорошем обслуживании.
The Agency refused to acquiesce in such searches, except to open the boot of the vehicle in order to assure the IDF soldiers at the checkpoint that no unknown persons were hiding inside. Агентство отказывалось давать согласие на такие досмотры, заявляя, что оно не будет возражать только против того, чтобы солдаты ИДФ на этом контрольно-пропускном пункте открывали чехол на кабине автотранспортного средства, с тем чтобы убедиться, что в нем не прячутся какие-либо неизвестные лица.
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
We're told a vehicle doesn't leave the lot without your say-so. Нам сказали, что транспорт не отпускают без вашего приказа.
Two drivers box the city vehicle in. Два водителя запирают городской транспорт в коробку
We found the vehicle, let's find the suspects, now! Мы нашли транспорт, Давайте найдем подозреваемых!
3.2 The underground economy appears in the trade, transport, construction, vehicle repair, tourism, hotel, restaurant, health, teaching and personal service sectors. 3.2 Появление теневой экономики отмечается в следующих секторах: торговля, транспорт, строительство, ремонт автомобилей, туризм, гостиничный бизнес, организация питания, здравоохранение, образование и обслуживание граждан.
This will cover all modes of inland transport, including road, rail, inland waterway and intermodal, as well as special areas of interest, for example, vehicle construction and transport of dangerous goods. Она будет охватывать все виды наземного транспорта, включая автомобильный, железнодорожный и внутренний водный транспорт и смешанные перевозки, а также области, представляющие особой интерес, такие, например, как конструирование транспортных средств и перевозка опасных грузов.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
In all the aforesaid definitions, one common factor is that a space vehicle is supposed to be a launcher that could carry "space objects" and it also qualifies as a space object itself. Для всех вышеприведенных определений общим является то, что космический аппарат рассматривается как пусковая установка, способная нести "космические объекты", и сам квалифицируется как космический объект.
It was accompanied by Jason Junior, a small remotely operated vehicle that could fit through small openings to see into the ship's interior. Элвина сопровождал небольшой аппарат «Джейсон Юниор» с дистанционным управлением, который через небольшое отверстие мог проникнуть внутрь судна.
With only a few seconds remaining in the required flight time, the damaged combustion chamber cracked again, which caused the vehicle to tilt enough to trigger a computer abort. Однако, за несколько секунд до окончания необходимого времени полёта уже повреждённая камера сгорания вновь треснула, что заставила аппарат наклониться на достаточный угол для активации компьютером прекращения полёта.
You need an AUV, an autonomous underwater vehicle. Нам нужен будет АНПА - Автономный необитаемый подводный аппарат.
Unmanned Aerial Vehicle: EKIP-AULA L2-3, EKIP-2; For passenger traffic (2 or more people); For transportation; Patrol service for catastrophe monitoring and forest fire detection: EKIP-2P.] (in anti-submarine, patrol, amphibious assault variants). Беспилотный летательный аппарат: ЭКИП-АУЛА Л2-3, ЭКИП-2; Для пассажирских перевозок (2 и более человек); Для транспортных перевозок; Аппарат патрульной службы по мониторингу катастроф и обнаружению лесных пожаров: ЭКИП-2П.
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
Regional infrastructure funds could serve in the future as a vehicle to mobilize resources for regional infrastructure development. В будущем в качестве инструмента мобилизации ресурсов для развития региональной инфраструктуры могли бы использоваться региональные фонды развития инфраструктуры.
(b) Support the continued development of the Department's Intranet site as the primary vehicle for delivery policies, procedures and standard operating procedures to field mission personnel Ь) Оказание поддержки усилиям по дальнейшему совершенствованию веб-сайта Департамента как главного инструмента информирования персонала полевых миссий о стратегиях, принципах и стандартных оперативных процедурах
Whether regional or global, these value chains are increasingly seen as a vehicle for empowering small farmers and manufacturers by providing them with access to knowledge, finance, inputs and technology while, at the same time, reducing production and trade related transaction costs. Как на региональном, так и на глобальном уровне такие производственно-сбытовые цепочки все чаще рассматриваются в качестве инструмента расширения возможностей мелких фермеров и производителей, так как они помогают обеспечить доступ к знаниям, финансированию, производственному сырью и технологиям, а также снизить производственные и торговые транзакционные издержки.
The facilitative mechanism should be innovative and act as an efficient vehicle to integrate the concepts of the portfolio approach, emerging sources and mechanisms, and dedicated funds, and also create a new momentum to enhance the capacity of countries to implement the forest instrument. Посреднический механизм должен быть инновационным по своему характеру и выступать в роли эффективного инструмента, позволяющего объединить концепции портфельного подхода, формирующихся источников и механизмов и целевых фондов, а также создать новый импульс, позволяющий расширить возможности стран в плане осуществления документа по лесам.
The participants showed great interest in the information as it provided a useful background for the introduction of the UNECE International Vehicle Weight Certificate in accordance with Annex 8 to the Harmonization Convention. Участники с большим интересом заслушали эту информацию, поскольку она может использоваться в качестве полезного базового инструмента для введения Международного весового сертификата транспортного средства ЕЭК ООН в соответствии с приложением 8 к Конвенции о согласовании.
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
I saw a dark-colored vehicle with two men inside parked across the street. Увидел тёмное авто с двумя мужчинами в нём, что было припарковано через дорогу.
Just finished the search of Olivia King's personal vehicle. Только что закончили обыск личного авто Оливии Кинг.
The game also features a car creation mode where players can build a custom vehicle from scratch using acquired parts, or can modify any of their existing vehicles. Так же в игре был собственный конструктор авто, где игрок мог сам создать авто с нуля, используя приобретенные детали, или изменять любую свою машину.
The company was creating a vehicle recycling plant in Minas Gerais (Brazil) in collaboration with the Federal Center of Technological Education of Minas Gerais (Cefet-MG) in 2014. Сейчас компания создает завод по авто переработке в Бразилии, город Минас-Жерайс при сотрудничестве с Федеральным Центром Технического Образования Минас-Жерайс.
After all, renting a car or a minibus just for the specified period of time is much cheaper than using taxis or to buy a vehicle. Ведь арендовать авто или микроавтобус на нужный срок гораздо дешевле, чем пользоваться услугами такси или покупать транспортное средство.
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
Chadian vehicle at Geneina on 3 August 2006 Чадский грузовик в Генейне, З августа 2006 года
This vehicle's not for me, but for the children of St. Thomas of the Apostles Orphanage of Goleta. Грузовик нужен не мне, а детям-сиротам из приюта Святого Томаса.
He pulled her back at the last second just as the semi ploughed into the vehicle. Он успел оттащить её в сторону за миг до того, как налетел грузовик.
Green Crown Vic, your truck right in front of you now. That's your suspect vehicle. Зеленый форд "Краун", грузовик, что прямо перед вами - тот, что вы ищете.
Someone, who does not only visit one fair, but wants to go on a big info tour, therefore clearly has multiple advantages: because you can also use the truck as a mobile press lounge, conference vehicle and for touring exhibitions. Таким образом, тот, кто не только участвует в ярмарке, но и одновременно организует большое информационное турне, имеет заметное преимущество: ведь грузовик может использоваться и как мобильный пресс-центр, а также для проведения конференций и передвижных выставок.
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
The finest vehicle this planet has to offer. Лучший носитель, которого может предложить эта планета.
Water acts as a vehicle or a diluent to thin the watercolor paint and helps to transfer the paint to a surface such as paper. Вода действует как носитель или разбавитель для тонких слоев акварельной краски и помогает переносить краску на бумагу.
They offer businesses and creative artists new ways of marketing goods and services, and provide a potential vehicle for crowdsourcing information and for disseminating local and developmental content, as well as engaging grass-roots efforts in development. Они предлагают бизнесменам и творческим людям новые пути сбыта товаров и услуг и обеспечивают потенциальный носитель для блоговой информации и для распространения местного и касающегося развития контента, а также для активизации усилий в интересах развития на местах.
The invention relates to data media, more specifically to a carrier in the form of a card which can be used as a personal business-card, which contains data about a given person, and as an advertising vehicle or a means for promoting goods or services. Изобретение относится к носителям информации и более конкретно - к носителю в виде карты, которая может использоваться как персональная бизнес-карта, содержащая сведения о конкретном лице, а также как рекламный носитель или средство продвижения товаров или услуг.
I mean, the question being... when does a host stop being an animal and simply become a vehicle Я имею в виду, вопрос... когда носитель перестает быть животным и просто стать транспортным средством
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
My body can outrun any motorized vehicle. Моё тело может обогнать любое механическое средство передвижения.
The album was met with generally favourable reviews, with the Guardian thinking of it, when compared to Keane's Night Train, as a "more convincing vehicle for their undisputed melodic gifts" and citing "Bitter Pill" as a highlight. Альбом был встречен в целом благоприятными отзывами, и Guardian думает об этом по сравнению с Night Train группы Keane, как «более убедительное средство передвижения для своих неоспоримых мелодических подарков» и цитирует «Bitter Pill» в качестве изюминки.
The vehicle that could carry us to a peaceful and secure world free from nuclear weapons does not move without the other wheel - nuclear non-proliferation. Средство передвижения, которое могло бы доставить нас в мир, свободный от ядерного оружия, не сможет ехать без другого колеса - ядерного нераспространения.
The bus is the single stupidest, fattest slowest, most despised vehicle on the road, isn't it? Автобус - единственное самое глупое, самое толстое самое медленное, самое презираемое средство передвижения на дороге, так ведь?
It is a high-performance vehicle, designed to respond instantaneously to your every whim, your every movement, every... высокотехнологичное средство передвижения которое моментально отзывается на каждое твоё желание, каждое движение, каждое...
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...