Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
A manufacturer may obtain approval according to this Regulation if the vehicle has no equipment of the type, which is subject to immunity or emission tests. 4.1.1.3 Завод-изготовитель может получить официальное утверждение для целей настоящих Правил, если транспортное средство не имеет оборудования типа, подлежащего испытаниям на помехоустойчивость или на предмет создания помех.
Any vehicle of category M1 must be equipped at least with two ISOFIX positions; at least two of them shall be equipped with an ISOFIX top tether anchorage. Любое транспортное средство категории М1 должно быть рассчитано как минимум на два положения ISOFIX; по меньшей мере в двух из них должно быть предусмотрено крепление верхнего страховочного троса ISOFIX.
However, exceptions may be made by national administrations in individual cases, where the vehicle cannot be operated satisfactorily in traffic if the engine is set so as to permit observance of the 4.5 per cent limit. Однако в отдельных случаях национальные администрации могут делать исключения из этого правила, если транспортное средство не может надежно функционировать при регулировке, позволяющей соблюдать величину 4,5%.
The variance was partly offset by reduced requirements for the acquisition of vehicles owing to the non-acquisition of a medium-sized bus and the lower actual cost of one material-handling vehicle and maintenance services owing to lower actual costs of repairs to damaged vehicles. Эта разница частично компенсирована за счет сокращения потребностей в приобретении транспортных средств в связи с неприобретением автобуса среднего класса и более низкими фактическими расходами на одно транспортное средство для погрузочно-разгрузочных работ.
The other chapter that I wanted to look at was how we use it - our cities, our cars, our motorcultures, where people gather around the vehicle as a celebration. Другая часть, на которую я хотел взглянуть - это то, как мы используем нефть, это наши города, автомобили, культура моторизации, когда центр события - само транспортное средство и его превознесение.
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
Their vehicle matches the stolen rental from the crash site, and both perps match our witness description. Их автомобиль совпал с украденным с места преступления, и оба преступника совпали с описаниями свидетелей.
Please reboard the vehicle, ma'am. Мэм, пожалуйста, сядьте в автомобиль.
The Toyota Probox is a 5-door, 4-seater light commercial vehicle produced by Toyota since July 2002. Toyota Probox - пятидверный лёгкий коммерческий автомобиль с кузовом «минивэн», выпускаемый компанией «Toyota» с июля 2002 года.
The worst incidents included attacks by armed groups on humanitarian convoys, abduction of humanitarian personnel, the destruction of a clinic and the direct targeting of an international non-governmental organization vehicle by a roadside bomb, resulting in the death of two aid workers. К числу наихудших таких инцидентов относятся нападения вооруженных групп на автоколлоны, похищение гуманитарного персонала, разрушение больницы и непосредственно направленный на автомобиль международной неправительственной организации взрыв установленной на обочине дороги бомбы, в результате которого погибли два сотрудника, занимавшихся оказанием помощи.
At 1920 hours, the vehicle departed towards the Jisr al-Ghajar position. В 19 ч. 20 м. автомобиль повернул обратно на позицию в Жизр-Аль-Гаджаре.
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
See, I need the vehicle Tuesday morning. Машина нужна мне во вторник утром.
Only one vehicle can be used, with one player driving while the other one defends against threats. В этом случае используется одна машина, которую водит один игрок, в то время как второй обороняется от атак противников.
1520, we've got a vehicle fire at Queen and Cowan at St. Julian's Church. 1520, у нас горящая машина у Квин и Ковен, рядом с церковью Св.
The vehicle itself is a weapon. Машина сама по себе оружие.
That's the stolen vehicle with the fake plates. Угнанная машина с фальшивыми номерами.
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
During the start-up phase, the majority of the Operation's vehicle fleet was obtained on transfer from other missions. На начальном этапе большинство автотранспортных средств Операции было получено за счет их перевода из других миссий.
Projected vehicle allocation as per standard ratios Количество автотранспортных средств, рассчитанное по стандартным коэффициентам
A training course on vehicle management and maintenance was conducted for Manufahi district in July 2012 В округе Мануфахи в июле 2012 года был проведен учебный курс по вопросам управления автотранспортным парком и технического обслуживания автотранспортных средств
The Department of Field Support commented that the vehicle replacement criteria were minimum requirements and did not preclude the exercise of judgement based on individual circumstances. В своих комментариях Департамент полевой поддержки отметил, что критерии для замены автотранспортных средств представляют собой минимальные требования и не исключают самостоятельного принятия миссиями решений с учетом обстоятельств в каждом конкретном случае.
The 2004 Working Group on Contingent-Owned Equipment developed a checklist to determine whether a commercial pattern vehicle could qualify for a military pattern rate of reimbursement in appendix 9 of annexes A and B to chapter 3 of the COE Manual. Рабочая группа 2004 года по вопросам принадлежащего контингентам имущества разработала контрольный перечень, позволяющий определить, начисляется ли возмещение за коммерческое автотранспортное средство по ставкам для военных автотранспортных средств.
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
The clean development mechanism was of vital importance as a tool for emissions reductions in developing countries as well as a vehicle for foreign direct investment and technology transfer. Механизм экологически чистого процесса развития имеет чрезвычайно важное значение как инструмент сокращения выбросов в развивающихся странах, а также как средство, способствующее активизации прямых иностранных инвестиций и передачи технологии.
In October 2011, the Partnership completed its transformation from a programme within the NEPAD Agency and will now be managed as a special purpose vehicle, operating a common pool of funds within the NEPAD Agency structure. В октябре 2011 года Партнерство завершило свое преобразование из программы в рамках Агентства НЕПАД, и сейчас оно будет управляться как целевой механизм, использующий общий фонд финансовых ресурсов в структуре Агентства НЕПАД.
This detects cases where the vehicle is veering away from its trajectory and takes corrective action. Аналогичным образом в механизм управления движением была введена система автоматической корректировки направления движения.
The claimed technical solution essentially combines the windscreen washer for the vehicle windscreen and the water tank into a single mechanism in order to make use of water that falls on the vehicle windscreen during rain or when the vehicle is washed. Заявляемое техническое решение по своей сути связывает стеклоомыватель лобового стекла автомобиля и водосборник в единый механизм с целью последующего использования воды, поступающей на лобовое стекло автомобиля во время дождя или при мойке автомобиля.
Depending on the way the steering forces are produced, the following types of equipment are distinguished: For motor vehicles: "Main steering system" means the steering equipment of a vehicle which is mainly responsible for determining the direction of travel. В зависимости от источника рулевого усилия различают следующие типы механизмов рулевого управления: 2.5.1 В случае автотранспортных средств: 2.5.1.1 под "основной системой рулевого управления" подразумевается механизм рулевого управления транспортного средства, которым и задается основное направление движения.
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
A vehicle equipped with tracking and other security systems was provided to complement the Centre. В распоряжение этого центра предоставлено автотранспортное средство, оснащенное системой слежения и другими средствами безопасности.
NOTES: 1. If a vehicle does not meet minimum type 5 level above, it is not an APC. Если автотранспортное средство не отвечает минимальным требованиям типа 5 выше, то оно не относится к категории бронетранспортеров.
They added that 30 to 35 wounded had been taken to Bratunac, and that another vehicle had "disappeared" en route to the drop-off point. Они сообщили также о том, что 30-35 раненых были отправлены в Братунац и что еще одно автотранспортное средство "исчезло" по дороге к месту выгрузки.
The cost estimates were based on an annual cost of $250 per vehicle, whereas the annual premium was increased to $525 as at 1 June 1996. Расходы исчислялись из расчета 250 долл. США на одно автотранспортное средство в год, в то время как с 1 июня 1996 года размер ежегодного взноса возрос до 525 долл. США.
It is initially estimated that the daily operational cost per fighter varies between $1 and $3, where each fighter requires one or two meals per day and each vehicle can transport between 5 and 10 fighters.[128] Исходя из первоначальной оценки, ежедневные оперативные расходы на одного бойца колеблются от 1 долл. США до 3 долл. США, при этом каждому бойцу требуется один - два приема пищи в день, а каждое автотранспортное средство может перевозить от пяти до десяти бойцов.
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
When the vehicle approached the central road divider, it was slowed further by the crowd. Когда автомашина приблизилась к центральному дорожному разделителю, толпа еще больше замедлила ее ход.
No personnel sustained injuries, but the vehicle was severely damaged. Среди личного персонала не было каких-либо ранений, однако автомашина получила серьезные повреждения.
In Lipljan, two Albanian males were arrested after their vehicle ran into four Kosovo Serb children, leaving one child dead and three injured. В Липляне было арестовано два албанца, чья автомашина врезалась в группу из четырех детей косовских сербов, убив одного ребенка и ранив троих.
On 13 or 14 March, a vehicle belonging to the Resident Minister for the Eastern Province, who is a member of APC, was damaged in an arson attack carried out by unknown persons in Kenema. Либо 13, либо 14 марта в результате поджога, совершенного неизвестными лицами в Кенеме, получила повреждения автомашина, принадлежащая министру-резиденту Восточной провинции, который является членом ВК.
While the vehicle used by the UNFICYP troops was seriously damaged, the soldiers escaped unharmed. Хотя автомашина патруля ВСООНК была серьезно повреждена, сами военнослужащие не пострадали.
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
Clearly, the most appropriate vehicle to accommodate this approach is the United Nations. Очевидно, что самым подходящим инструментом для реализации такого подхода является Организация Объединенных Наций.
The Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to LDCs, an important vehicle to strengthen institutional capacities of LDCs, should be further strengthened. Расширенная Комплексная рамочная программа для оказания технической помощи в области торговли НРС, являющаяся важным инструментом развития институционального потенциала этих стран, требует дальнейшего укрепления.
We believe that the International Organization for Migration, with its tremendous experience in migration matters and its worldwide reach, is ideally placed to be the prime vehicle for worldwide capacity-building. Мы считаем, что Международная организация по миграции благодаря своему громадному опыту в вопросах миграции и тому, что ее деятельность охватывает весь мир, является идеальным инструментом для наращивания такого потенциала во всем мире.
The strategy is central vehicle for the Bank's Board of Executive Directors to review assistance strategy for borrowers of the International Bank for Reconstruction and Development and the International Development Association in order to maximize impact on poverty reduction. Эта стратегия является основным инструментом, используемым Советом директоров Банка для оценки стратегий помощи странам, получающим займы Международного банка реконструкции и развития и Международной ассоциации развития, в целях обеспечения максимальной отдачи от таких займов в плане сокращения масштабов нищеты.
The project is a vehicle designed to take HIV/AIDS control to PHCs across the country. Данный проект является инструментом, призванным возложить функции борьбы с ВИЧ/СПИДом в масштабах всей страны на систему ПМСО.
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
A staff member removed, without authorization, the new tyres of a vehicle belonging to the Organization, which was used as an ambulance, and replaced them with old tyres. Сотрудник без разрешения снял новые шины с автотранспортного средства, принадлежащего Организации, которое использовалось в качестве санитарной машины, и заменил их старыми шинами.
United Nations-owned vehicles were operated and maintained, including 34 items of support equipment, 28 trailers and 15 vehicle attachments Эксплуатация и техническое обслуживание 381 принадлежащего Организации Объединенных Наций автотранспортного средства, включая 34 единицы вспомогательного оборудования, 28 прицепов и 15 навесных средств
In this respect, please find attached a proposed annex to R.E. with a model form for the "road vehicle weight and dimensions certificate", and diagrams of types of vehicle combinations as shown in this certificate. В связи с этим к настоящему прилагается предлагаемое приложение к СР., содержащее образец бланка для "свидетельства, удостоверяющего вес и габариты автотранспортного средства", а также чертежи типов составов транспортных средств, указываемых в этом свидетельстве.
Establishment of guidelines in the format and content of motor vehicle driver licence to support the requirements of national or regional motor vehicle authorities and international conventions; обеспечению руководящих указаний в отношении формата и содержания удостоверения водителя автотранспортного средства в порядке содействия выполнению предписаний национальных или региональных автотранспортных ведомств и международных конвенций;
Operation of Vehicle in 4WD Modes Эксплуатация автотранспортного средства в режиме работы привода на четыре колеса
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
Will the owner of a beige minivan with New York license plates please move your vehicle? Не мог бы владелец бежевого минивэна с Нью-Йоркскими номерами убрать свой транспорт?
A shift to intermodal transport would also reduce the need for an expansion in capacity of the existing highways and could enable road operators to benefit from economies of scale by allowing greater utilization of vehicle fleets. Переход на интермодальный транспорт также сократит потребности в развитии существующих сетей автомобильных дорог и может позволить эксплуатирующим их службам получить выгоду в результате эффекта масштаба на основе расширения использования автотранспортного парка.
Not exactly the first-class end of the market but a serviceable vehicle, Captain. Не последний писк моды, конечно, но вполне работоспособный транспорт, капитан.
If you buy transport in leasing, you get the whole complex of additional services i.e. maintenance, vehicle registration with coverage of all taxes and charges, beneficial Auto CASCO conditions, insurance of civil liability etc. Если Вы приобретаете в лизинг транспорт, Вы получаете еще и целый комплекс дополнительных услуг: ТО, регистрация автомобиля с уплатой всех налогов и сборов, выгодные условия АвтоКАСКО, страхования гражданской ответственности и многое другое.
I mean, she was a fun ride... no doubt about this... but she is a previously owned vehicle. Ну, я имею в виду, она, конечно, была неплохой машинкой, никто не спорит... но она, транспорт бывшего употребления...
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
The vehicle was named "Reusable Launch Vehicle-Technology Demonstrator" (RLV-TD). Аппарат получил название «Reusable Launch Vehicle-Technology Demonstrator» (RLV-TD) - (многоразовый ракета-носитель-демонстратор технологий).
Aerostar unmanned aerial vehicle in Yamoussoukro Беспилотный летательный аппарат «Аэростар» в Ямусукро
Said invention substantially reduces a time required for converting the autolet from a motor vehicle configuration into an aircraft configuration. Также значительно сокращается время приведения автолета из конфигурации «автомобиль» в конфигурацию «лётатёльный аппарат».
Wait, let me guess: an Elevation Enhancer or a Gravity-Repeller Vehicle. Дай я угадаю: подъёмный механизм или аппарат для преодоления притяжения.
Unmanned Aerial Vehicle: EKIP-AULA L2-3, EKIP-2; For passenger traffic (2 or more people); For transportation; Patrol service for catastrophe monitoring and forest fire detection: EKIP-2P.] (in anti-submarine, patrol, amphibious assault variants). Беспилотный летательный аппарат: ЭКИП-АУЛА Л2-3, ЭКИП-2; Для пассажирских перевозок (2 и более человек); Для транспортных перевозок; Аппарат патрульной службы по мониторингу катастроф и обнаружению лесных пожаров: ЭКИП-2П.
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
We see this Agreement, which was opened for signature yesterday, as an important vehicle for global cooperation. Мы рассматриваем это Соглашение, которое было открыто вчера для подписания, в качестве важного инструмента для всемирного сотрудничества.
Neither the Convention NAPs nor IFS/I-IF documents are considered to be an adequate vehicle for coordination of investments into addressing such a multi-sectoral problem. Ни НПД по Конвенции, ни документы по КСФ/КИРП не рассматриваются в качестве адекватного инструмента для координации инвестиций в борьбу с такой многосекторальной проблемой.
In this regard, the Secretary-General's annual report on the work of the Organization represents a possible vehicle for discussing the challenge of prevention in more depth in the future. В этой связи в качестве возможного инструмента для проведения более глубокого анализа проблемы предотвращения вооруженных конфликтов в будущем можно было бы использовать ежегодный доклад Генерального секретаря о работе Организации.
In its effort to redefine the role of the information centres and to make them a more effective vehicle for the United Nations global communications efforts, the further rationalization of the network of information centres remains a central focus of the Department of Public Information. Решая задачу определения новой роли информационных центров и повышения их эффективности как инструмента глобальной деятельности Организации Объединенных Наций в области коммуникации, Департамент общественной информации продолжает уделять повышенное внимание дальнейшей рационализации сети информационных центров.
The participants showed great interest in the information as it provided a useful background for the introduction of the UNECE International Vehicle Weight Certificate in accordance with Annex 8 to the Harmonization Convention. Участники с большим интересом заслушали эту информацию, поскольку она может использоваться в качестве полезного базового инструмента для введения Международного весового сертификата транспортного средства ЕЭК ООН в соответствии с приложением 8 к Конвенции о согласовании.
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
Steele's in the lead vehicle. Стил в первом авто.
The company was creating a vehicle recycling plant in Minas Gerais (Brazil) in collaboration with the Federal Center of Technological Education of Minas Gerais (Cefet-MG) in 2014. Сейчас компания создает завод по авто переработке в Бразилии, город Минас-Жерайс при сотрудничестве с Федеральным Центром Технического Образования Минас-Жерайс.
Get complete insurance for you motor vehicle! Обеспечь полную защиту своего авто на дороге!
If you are looking for transponder key programming and duplication equipment or just some car keys and transponders, car radio decoding service, vehicle electronics repairing and other related service or equipment - this is a collection of major web sites and producers. Если вы ищете оборудование для программирования иммобилайзеров, транспондеров и изготовления дубликатов автомобильных ключей, услуги по разблокировке авто магнитол или ремонту автомобильной электроники, здесь собраны линки на основные ресурсы, касающиеся этой тематики и производители оборудования.
A blind person driving a vehicle safely and independently was thought to be an impossible task, until now. Hello, my name is Dennis Hong, and we're bringing freedom and independence to the blind by building a vehicle for the visually impaired. Еще недавно полагали, что для слепого безопасное и самостоятельное вождение - невыполнимая задача. Здравствуйте, я Дэнис Хонг, и мы даем слепым свободу и независимость, разрабатывая авто для инвалидов по зрению.
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
Sadly, we hadn't thought to bring a commercial vehicle. К сожалению, мы не подумали привезти грузовик.
Then the same woman and a man loaded the wounded man into the vehicle and drove away. После этого эта женщина и еще один мужчина погрузили раненого на грузовик и уехали.
A heavily loaded vehicle positioned at a natural choke point gives the impression of an assault team ready to storm a target. Тяжело загруженный грузовик является камнем преткновения и создает впечатление, что штурмовая группа готова атаковать цель.
We've been working on the fact that no high-sided vehicle would use that bridge. Мы основывались на факте, что ни один высокий грузовик не будет проезжать под этим мостом.
One Ukrainian police officer was killed, 70 Serbs and 61 UN and NATO peacekeepers were wounded, and one UN vehicle and one NATO truck were set ablaze. Один полицейский ООН из Украины был убит, 70 сербов и 61 миротворец ООН и военнослужащих НАТО были ранены, один автомобиль ООН и один грузовик НАТО повреждены.
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
The finest vehicle this planet has to offer. Лучший носитель, которого может предложить эта планета.
Brazil possesses an operational satellite launching centre and will soon have its own satellite launching vehicle. У Бразилии имеется действующий центр по запуску спутников и в ближайшем будущем появится собственная ракета - носитель.
The "intangible cultural heritage" is manifested, inter alia, in "oral traditions and expressions, including language as a vehicle of the intangible cultural heritage", of the Convention. «Нематериальное культурное наследие» проявляется, в частности, в «устных традициях и средствах выражения, включая язык как носитель нематериального культурного наследия» статьи 2 Конвенции).
They offer businesses and creative artists new ways of marketing goods and services, and provide a potential vehicle for crowdsourcing information and for disseminating local and developmental content, as well as engaging grass-roots efforts in development. Они предлагают бизнесменам и творческим людям новые пути сбыта товаров и услуг и обеспечивают потенциальный носитель для блоговой информации и для распространения местного и касающегося развития контента, а также для активизации усилий в интересах развития на местах.
I mean, the question being... when does a host stop being an animal and simply become a vehicle Я имею в виду, вопрос... когда носитель перестает быть животным и просто стать транспортным средством
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
The vehicle that could carry us to a peaceful and secure world free from nuclear weapons does not move without the other wheel - nuclear non-proliferation. Средство передвижения, которое могло бы доставить нас в мир, свободный от ядерного оружия, не сможет ехать без другого колеса - ядерного нераспространения.
We got the vehicle. Мы захватили его средство передвижения.
And in all these universes, it's like imagination is the vehicle to be transported with, but the destination is our minds and how we can reconnect with the essential and with the magic. Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством.
The bus is the single stupidest, fattest slowest, most despised vehicle on the road, isn't it? Автобус - единственное самое глупое, самое толстое самое медленное, самое презираемое средство передвижения на дороге, так ведь?
In part because of Star Trek, the term space shuttle has permanently entered Earth's vocabulary as a vehicle for traveling between a planetary surface and space. Отчасти из-за «Звёздного пути» термин «космический шаттл» навсегда вошел в словарный запас землян, как средство передвижения между планетной поверхностью и космосом.
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...