Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
And this really is a bug-out vehicle. И это действительно эвакуационное транспортное средство.
The purpose of this tell-tale is to indicate to the driver that the vehicle has been put into a mode that renders it unable to satisfy the requirements of the gtr. Цель этого контрольного сигнала - информировать водителя о том, что транспортное средство переведено в режим, в котором оно не может соблюдать требования настоящих гтп.
The following messages shall be supported by the towing vehicle or trailer as appropriate when the vehicle is installed with a function associated with that parameter: 2.4.1. 2.4 В случаях, когда транспортное средство оснащено оборудованием для выполнения функции, связанной с соответствующим параметром, на тягаче или, соответственно, прицепе должны обеспечиваться прием и передача следующих сообщений:
Until uniform requirements have been defined to enable the trailer steering system to transmit steering system failure information to the towing vehicle, the following general provisions shall be fulfilled: 5.4.4.1 До выработки единых правил, касающихся передачи рулевой системой управления прицепа информации о неисправности системы рулевого управления на буксирующее транспортное средство, действуют следующие общие положения:
Officials from the Control Services, authorized by the Minister of Interior, and officials authorized by the road authority, may move or order the moving of a parked road vehicle under custody. Сотрудники служб инспекции, уполномоченные министром внутренних дел, и сотрудники, уполномоченные органом управления дорожным движением, имеют право эвакуировать взятое под арест неправильно припаркованное транспортное средство или издать приказ о его эвакуации.
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
I have evidence linking this vehicle to a crime I'm investigating. У меня есть доказательства, что этот автомобиль связан с преступлением, которое я расследую.
Every vehicle that came in was accounted for, so either they took her car or she didn't have one. Каждый автомобиль проверили, так что либо она была без машины либо они уехали на ее авто.
'Complete vehicle' means any vehicle which does not need any further completion (e.g. one-stage built vans, lorries, tractors, trailers); "Укомплектованное транспортное средство" означает любое транспортное средство, которое не нуждается в каком-либо дальнейшем укомплектовании (например, автофургон, грузовой автомобиль, тягач, прицеп);
I need to commandeer your vehicle. Мне нужен ваш автомобиль!
Mr. Kaira's vehicle was the next to leave the inner parking area after the Mercedes-Benz car, with Ms. Bhutto's vehicle right behind it, followed by another of Mr. Kaira's vehicles. Вслед за автомашиной «Мерседес-Бенц» территорию стоянки покинула автомашина г-на Кайры, за которой следовал автомобиль г-жи Бхутто, а за ним еще одна из автомашин г-на Кайры.
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
The passengers were forced out of the taxi and the vehicle was stolen. Пассажирам было приказано выйти из такси, после чего машина была угнана.
The vehicle carrying Aiko Tanida was ambushed. Машина Айко Танида попала в засаду.
Vehicle headed south on Ocean near Magnolia. Машина движется по Оушен близ Магнолии.
My vehicle's parked outside. Моя машина припаркована снаружи.
Where's your government vehicle? Где ваша служебная машина?
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
By 1 July 2005, the Mission's civilian vehicle fleet establishment will be reduced from 933 to 61 vehicles, including 4 forklifts. К 1 июля 2005 года парк автотранспортных средств гражданского назначения будет сокращен с 933 единиц до 61 единицы, включая четыре вилочных погрузчика.
It will extend the globalization of some of its legal instruments on transport, particularly in the areas of vehicle construction, transit, transport of dangerous goods and road safety. Кроме того, он расширит сферу охвата некоторых своих правовых документов, касающихся транспорта, до глобального уровня, прежде всего в областях, связанных с производством автотранспортных средств, транзитом, перевозкой опасных грузов и безопасностью дорожного движения.
The unutilized balance was also a result of the delay in procurement of vehicle spare parts under this heading and the lower usage of fuel owing mainly to the delayed deployment of formed police personnel. Образование остатка объясняется также задержкой с закупкой запасных частей для автотранспортных средств по этой статье и сокращением расхода топлива, главным образом из-за задержки с развертыванием сформированных полицейских подразделений.
Cost estimates for vehicle insurance were based on third-party liability insurance for a fleet of 169 United Nations-owned vehicles for a period of four months. Смета расходов по статье "Страхование автотранспортных средств" была составлена из расчета страхования гражданской ответственности по принадлежащему Организации Объединенных Наций парку в составе 169 автотранспортных средств на четырехмесячный период.
Progress can be made in reducing motor vehicle pollution by instituting mandatory standards and technical revision procedures for vehicles, regulating imports of used vehicles, establishing fuel standards and controls and developing alternative fuels. Прогресса в сфере уменьшения выхлопов автотранспортных средств можно добиться путем внедрения обязательных норм и процедур технического осмотра автотранспортных средств, регулирования импорта подержанных автомашин, а также создания норм контроля за качеством топлива и обеспечения их соблюдения и разработки альтернативных видов топлива.
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
This kill vehicle must be equipped with tracking, guidance and manoeuvring capabilities. Поражающий механизм должен быть оснащен средствами отслеживания, наведения и маневрирования.
A fair, ambitious and comprehensive agreement was needed which would focus on the Kyoto Protocol as the major vehicle for obtaining a legally binding instrument on emission reduction commitments. Необходимо справедливое, смелое и всеобъемлющее соглашение с акцентом на Киотский протокол как главный механизм обретения императивного юридического документа об обязательствах по сокращению выбросов.
However, experience has shown that the flash appeal mechanism alone has not been the ideal vehicle for mobilizing resources for recovery purposes. Тем не менее опыт свидетельствует о том, что механизм срочных призывов сам по себе не является идеальным методом мобилизации ресурсов для целей восстановления.
The networks also act as catalysts for the identification of technical assistance needs in their member countries, and represent a generic and flexible vehicle for the delivery of technical assistance, which promotes coherence in the delivery of similar assistance to other countries of the same region. Такие сети облегчают выявление потребностей в технической помощи, имеющихся у входящих в них стран, и представляют собой универсальный и гибкий механизм технической помощи, который позволяет обеспечить последовательность при оказании аналогичной помощи другим странам того же региона.
Veh/kms by type of vehicle Noise emissions, particulates Freight logistics, distribution, pricing техника грузовых перевозок, распределение, механизм установления цен
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
The cost estimates were based on requirements of $221 per vehicle per month and a 10 per cent estimate of fuel consumption for lubricants. Смета расходов составлялась исходя из потребностей в размере 221 долл. США на одно автотранспортное средство в месяц и из того, что удельный вес смазочных материалов составит 10 процентов.
The cost estimate also provides for the insurance of 2,760 contingent-owned vehicles at the rate of $250 per vehicle per annum ($253,000). Предусматриваются также ассигнования на страхование 2760 принадлежащих контингентам автомашин по ставке в 250 долл. США за одно автотранспортное средство в год (253000 долл. США).
A police armoured protected vehicle is an armoured vehicle with cross country capability, used to transport a police section of 8 to 12 people with full crowd control gear. полицейский бронеавтомобиль - бронированное автотранспортное средство внедорожной проходимости, используемое для перевозки полицейского отделения численностью 8 - 12 человек с полной экипировкой для пресечения массовых беспорядков.
Other certifying documents the right of possession of vehicle (attorney, rental agreement, contract, lease, etc. в зависимости от обстоятельств, другие документы, подтверждающие право собственности на автотранспортное средство (доверенность, договор найма, договор лизинга и т.д.
"Category L vehicle" means a motor vehicle with two, three or four wheels and, in the case of the four-wheeled vehicles, with limited performance and mass "Транспортное средство категории L" означает автотранспортное средство с двумя, тремя или четырьмя колесами и с ограниченной мощностью и массой.
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
When the vehicle approached the central road divider, it was slowed further by the crowd. Когда автомашина приблизилась к центральному дорожному разделителю, толпа еще больше замедлила ее ход.
Only one vehicle reached Baledogle. До Баледогле дошла лишь одна автомашина.
The vehicle continued to move slowly into its right turn on to Liaquat Road. Автомашина продолжала медленно входить в правый поворот на Лиакат Роуд.
The camera then proceeded to photograph Lebanese territory facing it, before the vehicle departed at 2055 hours. С камеры, направленной в сторону ливанской территории, производилась ее фотосъемка, после чего автомашина уехала в 20 ч. 55 м.
'Motor vehicle' means any self-propelled vehicle normally used for the transport of persons or goods upon a road, other than vehicles running on rails or connected to electric conductors. Термин автомашина обозначает всякое снабженное мотором перевозочное средство, двигающееся собственными силами по дороге, но не по рельсам, не связанное с электрическим проводом и предназначенное обычно для транспортировки людей или грузов.
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
Indeed, microdata is becoming an increasingly valuable vehicle for the dissemination and manipulation of data not otherwise accessible from aggregated census tabulations. Действительно, микроданные становятся все более востребованным инструментом распространения и редактирования данных, которые иначе не могли бы быть получены из агрегированных таблиц переписи.
Monitoring and reporting can provide a vehicle to facilitate this process. Контроль и отчетность могут служить инструментом, содействующим этому процессу.
The Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to LDCs, an important vehicle to strengthen institutional capacities of LDCs, should be further strengthened. Расширенная Комплексная рамочная программа для оказания технической помощи в области торговли НРС, являющаяся важным инструментом развития институционального потенциала этих стран, требует дальнейшего укрепления.
While the Special Rapporteur agrees that sport can be an excellent vehicle for combating racism, he cannot fail to observe, with concern, that sport remains the theatre for a high number of racist incidents (see paragraphs 29-38 below). Специальный докладчик разделяет мнение о том, что спорт может быть эффективным инструментом борьбы с расизмом, но он может лишь с беспокойством констатировать, что в спорте по-прежнему происходит много расистских инцидентов (см. ниже пункты 29-38).
In June 2004, the Basel Committee issued a Revised Framework on International Convergence of Capital Measurement and Capital Standards, a vehicle for improving internal control/risk management. В июне 2004 года Базельский комитет издал документ "Международная конвергенция измерения капитала и стандартов капитала: новые подходы", который является инструментом повышения качества внутреннего контроля/управления рисками.
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
(b) Distance travelled by the vehicle for each completed trip; Ь) пробег автотранспортного средства за каждую полную поездку;
The Mission or the United Nations, as the case may be, will immediately notify the Commission in writing of the return to service of the out-of-service vehicle. Представительство или Организация Объединенных Наций, в зависимости от обстоятельств, немедленно уведомят Комиссию в письменной форме о возобновлении эксплуатации бывшего неисправным автотранспортного средства.
In addition, the Department of State will not issue or renew the registration of any other vehicle to the same registrant until the registrant answers or otherwise satisfies the outstanding tickets. Кроме того, департамент не выдаст или не возобновит регистрацию любого другого автотранспортного средства, зарегистрированного на то же лицо, пока оно не урегулирует или иным образом не погасит неоплаченные квитанции.
Any vehicle registered to persons or entities other than diplomats, consular officers, Missions, Consulates, UN Officials and the United Nations. любого автотранспортного средства, зарегистрированного на физическое или юридическое лицо, не являющееся дипломатом, консульским работником, представительством, консульством, сотрудником Организация Объединенных Наций и Организацией Объединенных Наций;
The dispute related not to a sales contract but to rectification of an order of seizure on a motor vehicle effected by the State Agency for Tax Administration. Спор касался не договора купли - продажи, а изменения распоряжения АЕАГ об аресте автотранспортного средства.
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
Bringing animals aboard a moving vehicle is strictly prohibited by... Проводить животных в транспорт строжайше запрещено...
He's either on foot or he's stolen another vehicle. Он либо пешком, либо украл другой транспорт.
It was widely acknowledged that urban planning should include urban transport as a key area, promoting public transport and alternatives to motor vehicle transport, such as walking and cycling. Получил широкое признание тот факт, что в планировании городов городской транспорт следует рассматривать в качестве одной из ключевых областей, поощрять общественный транспорт и альтернативные виды передвижения, например пешеходное и велосипедное движение.
How does one halt this vehicle? Как останавливается этот транспорт?
Intermodal transport: The movements of goods in one and the same loading unit or road vehicle, which uses successively two or more modes of transport without handling the goods themselves in changing modes. Комбинированная перевозка: интермодальная перевозка, в рамках которой большая часть европейского рейса приходится на железнодорожный, внутренний водный или морской транспорт и любой начальный и/или конечный отрезок пути, на котором используется автомобильный транспорт, является максимально коротким".
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
All these apply only when the aerospace vehicle is below the stipulated altitude, however. Однако все они применяются только в том случае, когда аэрокосмический аппарат находится ниже установленной высоты.
This vehicle has exploded. Том Минтир: Этот космический аппарат взорвался.
Every vehicle is equipped with an automatic payload and battery exchange mechanism, so these vehicles navigate to those ground stations, they dock, swap a battery automatically, and go out again. Каждый аппарат оснащён автоматическим механизмом захвата груза и смены батарей, то есть эти аппараты направляются к наземным станциям, они состыковываются, автоматически меняют батарею и снова улетают.
By definition, an aerospace vehicle is a vehicle principally intended to deliver a payload. По определению аэрокосмическим аппаратом является аппарат, предназначенный прежде всего для доставки полезной нагрузки.
This vehicle, which is at present the only system currently available that is full ocean depth-capable, can operate in shallower depths as an AUV, but in deeper depths a small fibre-optic cable allows pilots to control it as a traditional ROV. Этот аппарат, который является на данный момент единственной системой, полностью рассчитанной на океанские глубины, может действовать на меньших глубинах как АПА, а в более глубоких слоях небольшой оптико-волоконный кабель позволяет пилотирующей его команде эксплуатировать его как традиционный ДУА.
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
Partnership should not be used as a vehicle for the imposition of conditionalities to promote bilateral political objectives. Партнерство не должно использоваться в качестве инструмента для навязывания условий в интересах достижения двусторонних политических целей.
Faithful to its international commitments, Mauritania has transformed its attachment to human values into a vehicle for the protection and promotion of human rights. Верная своим международным обязательствам, Мавритания рассматривает свою приверженность гуманитарным целям в качестве инструмента защиты и поощрения прав человека.
It will be a vehicle for promoting human rights, spearheading new thinking and approaches and bringing to light diverse efforts to achieve human rights. Доклад будет служить в качестве инструмента для поощрения прав человека, распространения новых идей и подходов и освещения различных усилий по обеспечению прав человека.
(b) Improved accessibility of national and the United Nations system data by enhancing the content and the functionality of the data portal, as a key vehicle to facilitate effective international data flow Ь) Улучшение доступа к национальным данным и данным системы Организации Объединенных Наций путем улучшения содержания и функциональности информационного портала как ключевого инструмента содействия эффективному движению международных данных
As a result, access charges are used as a vehicle to cross-subsidize between freight to passenger transport. В результате этого сборы за доступ к железнодорожной инфраструктуре используется в качестве инструмента для перекрестного субсидирования и поддержания убыточных пассажирских перевозок за счет сектора грузовых перевозок.
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
Steele's in the lead vehicle. Стил в первом авто.
Where's my armored vehicle? Где моё бронированное авто?
One of Ella's neighbors noticed a suspicious vehicle parked on her street roughly an hour before the kidnapping. Один из соседей Эллы был замечен в подозрительном авто, которое он парковал на ее улице примерно за час до ее похищения.
I'm going to need to create a vehicle that combines a standard Wienermobile with a Zamboni. И мне нужно, скрестить обычный Винермобиль (прим. авто в виде гигантского хот-дога) с Замбони. (прим. Замбони-обычно грузовик полирующий лед на катке)
The night Elise May Hughes' body was left at the site in Rastrick, 200 yards away, just further along the road that same night, a parked vehicle was hit by another vehicle. В ночь, когда тело Элис Мэй Хьюз было выброшено в Растрике, в 200-х ярдах от того места, той же ночью, некая машина протаранила припаркованное авто.
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
However, you could have informed us that you were tracking the vehicle and what it contained. Однако, вам следовало сообщить нам, что вы преследуете грузовик, и что в нем находится.
The thieves then accelerated the vehicle at a high speed. Это вызывало вопрос, почему тогда грузовик двигался с большой скоростью.
Green Crown Vic, your truck right in front of you now. That's your suspect vehicle. Зеленый форд "Краун", грузовик, что прямо перед вами - тот, что вы ищете.
Several new vehicles were also introduced, including a heavy delivery vehicle named Two-Tonne. Появились также несколько новых строительных машин, включая тяжелый грузовик Две-Тонны.
The rest of the vehicle's crew tried to lift it free, but it was too heavy. Уцелевшие солдаты группы пытались перевернуть грузовик, чтобы освободить Рошу, но машина была слишком тяжелой.
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
The Internet as an advertising vehicle has the broadest opportunities in interaction with a target audience. Интернет, как носитель рекламы, имеет широчайшие возможности во взаимодействии с целевой аудиторией.
Water acts as a vehicle or a diluent to thin the watercolor paint and helps to transfer the paint to a surface such as paper. Вода действует как носитель или разбавитель для тонких слоев акварельной краски и помогает переносить краску на бумагу.
The "intangible cultural heritage" is manifested, inter alia, in "oral traditions and expressions, including language as a vehicle of the intangible cultural heritage", of the Convention. «Нематериальное культурное наследие» проявляется, в частности, в «устных традициях и средствах выражения, включая язык как носитель нематериального культурного наследия» статьи 2 Конвенции).
The invention relates to data media, more specifically to a carrier in the form of a card which can be used as a personal business-card, which contains data about a given person, and as an advertising vehicle or a means for promoting goods or services. Изобретение относится к носителям информации и более конкретно - к носителю в виде карты, которая может использоваться как персональная бизнес-карта, содержащая сведения о конкретном лице, а также как рекламный носитель или средство продвижения товаров или услуг.
I mean, the question being... when does a host stop being an animal and simply become a vehicle Я имею в виду, вопрос... когда носитель перестает быть животным и просто стать транспортным средством
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
The album was met with generally favourable reviews, with the Guardian thinking of it, when compared to Keane's Night Train, as a "more convincing vehicle for their undisputed melodic gifts" and citing "Bitter Pill" as a highlight. Альбом был встречен в целом благоприятными отзывами, и Guardian думает об этом по сравнению с Night Train группы Keane, как «более убедительное средство передвижения для своих неоспоримых мелодических подарков» и цитирует «Bitter Pill» в качестве изюминки.
Six months later there was a guy on set, a mime portraying the body, the vehicle for the head. Мы сняли только голову, а через 6 месяцев, задействовав актёра-мима, мы досняли туловище персонажа - своеобразное средство передвижения для головы.
The hearse is simply a vehicle commodious enough to accommodate all the members of our ensemble. Катафалк - зто лишь просторное средство передвижения, вМещающее всех членов нашего ансаМбля.
The bus is the single stupidest, fattest slowest, most despised vehicle on the road, isn't it? Автобус - единственное самое глупое, самое толстое самое медленное, самое презираемое средство передвижения на дороге, так ведь?
It is a high-performance vehicle, designed to respond instantaneously to your every whim, your every movement, every... высокотехнологичное средство передвижения которое моментально отзывается на каждое твоё желание, каждое движение, каждое...
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...