Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
Each separate vehicle of an indivisible set for the conveyance of passengers is counted as a passenger railway vehicle. Каждое отдельное транспортное средство неразъемной секции для перевозки пассажиров учитывается в качестве пассажирского железнодорожного транспортного средства.
Insulation or similar means of maintaining the exhaust temperature are permissible only if they will also be used in the subsequent installation of the REC on the vehicle or machine. Изоляция или аналогичные средства поддержания температуры отработавших газов допустимы, только если они также будут использованы при последующей установке МУОВ на транспортное средство или иной механизм.
The vehicle shall be driven from straight ahead into a spiral at a speed of 10 km/h. 6.2.4.1 Транспортное средство с движения по прямой поворачивает по спирали со скоростью 10 км/ч.
A power-driven vehicle equipped according to paragraph 5.1.3.1.3. shall recognize that the coupling of a trailer equipped according to paragraph 5.1.3.1.1. is not compatible. 5.1.3.3 Механическое транспортное средство, оборудованное в соответствии с требованиями пункта 5.1.3.1.3, должно распознавать несовместимое сцепное устройство прицепа, оборудованного в соответствии с требованиями пункта 5.1.3.1.1.
In fact, Tobias had intended to park the family's only vehicle... at the airport parking lot... but was waved on to the tarmac instead... where he found a spot close to his gate. На самом деле Тобиас хотел припарковать единственное транспортное средство семьи на стоянке аэропорта, но был отогнан на взлётную полосу, где и нашёл свободное место.
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
On the same day, a Government police vehicle was ambushed by suspected armed militiamen near Sirba. В тот же день автомобиль полиции попал в засаду, организованную вооруженными ополченцами недалеко от Сибры.
In Grand Cape Mount County, where the police have only one vehicle and a motorbike for use by 42 officers, the county commander pays for the fuel and maintenance of the vehicle from his own salary. В графстве Гранд-Кейп-Маунт, где на 42 сотрудника полиции приходится только один автомобиль и один мотоцикл, начальник штаба платит за горючее и ремонт этого автомобиля из собственного кармана.
It was created to compete in the World Rally Championship, whose regulations dictate that a manufacturer must build road-going versions of the vehicle in sufficient numbers. Автомобиль был создан для участия в Чемпионате мира по ралли, правила которого говорят о том, что производитель должен выпустить дорожных версий автомобиля в достаточном количестве.
The vehicle was passing through the village when it became the target of an RPG-7 shell. Автомобиль проезжал по деревне, когда по нему был произведен выстрел из гранатомета РПГ-7.
Between 1972/1973 and 1989 the first letter indicated where the vehicle was first registered as the plate did not have to be changed even if the vehicle was moved to another area of Finland. В период с 1972-1973 по 1989 годы первая буква префикса указывала на регион регистрации и не изменялась, пока автомобиль не был перерегистрирован в другом районе Финляндии.
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
So anytime a vehicle came past, pheasants would come from... Так что каждый раз, когда машина проезжала мимо, фазаны выбегали из...
This vehicle will not move until all these ladies buckle up. Машина не двинется с места, пока все не пристегнутся.
T-52 Enryu: Translated name "Rescue Dragon", it is a 3.5 meter-tall hydraulically-operated robotic vehicle developed by Tmsuk. T-52 Enryu - машина с гидравлическим приводом, высотой 3,5 метра, разработанная Tmsuk.
Has the control vehicle arrived yet? Оперативная машина прибыла? Не хочу, чтобы это затянулось.
Where's the vehicle now? Где сейчас эта машина?
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
Administrative streamlining and monitoring of vehicle usage will also contribute to the achievement of efficiency gains. Кроме того, экономия средств будет обеспечена и за счет рационализации административной деятельности и отслеживания использования автотранспортных средств.
Another aspect to consider in vehicle replacement is the question of reliability, which naturally decreases with the age of a vehicle, however best maintained. Другой аспект, который необходимо учитывать при замене автотранспортных средств, касается надежности, которая по мере старения автотранспортного средства естественно снижается даже при самом хорошем обслуживании.
The main support to development partners such as international financial institutions and non-governmental organizations has been in vehicle procurement, through the IAPSO e-catalogue. Основная поддержка партнеров по развитию, в частности международных финансовых учреждений и неправительственных организаций, состояла в закупке автотранспортных средств по электронному каталогу МУУЗ.
The basis of the recommendation is to allow a formal training programme to be developed with the aim of improving the safety of operation and utility of these specialized vehicles, reducing vehicle down times and overall maintenance costs. Главная идея этой рекомендации состоит в разработке официальной учебной программы в целях повышения безопасности эксплуатации этих специальных автотранспортных средств и повышения коэффициента их использования, сокращения времени простоя и снижения общих эксплуатационных расходов.
For 1998-1999, the Unit will, in addition to its regular tasks, finalize the request for proposal for vehicles/variants and ancillary services, the request for proposal for procurement of standardized vehicle batteries and the request for proposal for centralized procurement of standardized vehicle tyres. Помимо своих обычных задач в 1998-1999 годах Группа завершит работу над Объявлением о принятии предложений (ОПП) в отношении автотранспортных средств/различных средств и вспомогательных услуг, ОПП о централизованной закупке стандартных аккумуляторов для автотранспортных средств и ОПП о централизованной закупке стандартных шин для автомобилей.
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
It would also provide a specific delivery vehicle for the slum improvement commitments in the Millennium Declaration. Одновременно был бы создан конкретный механизм для выполнения зафиксированных в Декларации тысячелетия обязательств по благоустройству трущоб.
A fair, ambitious and comprehensive agreement was needed which would focus on the Kyoto Protocol as the major vehicle for obtaining a legally binding instrument on emission reduction commitments. Необходимо справедливое, смелое и всеобъемлющее соглашение с акцентом на Киотский протокол как главный механизм обретения императивного юридического документа об обязательствах по сокращению выбросов.
It was further suggested that the Central European Initiative could be a vehicle for implementing the recommendations of the Forum. Предлагалось также превратить Центральноевропейскую инициативу в механизм, стимулирующий осуществление рекомендаций Форума.
Carraba said the single is the vehicle that will reignite the U.S. marketplace. Карраба сказал, что сингл «это механизм, который снова подогреет интерес на рынке продаж в США.
Wait, let me guess: an Elevation Enhancer or a Gravity-Repeller Vehicle. Дай я угадаю: подъёмный механизм или аппарат для преодоления притяжения.
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
A vehicle equipped with tracking and other security systems was provided to complement the Centre. В распоряжение этого центра предоставлено автотранспортное средство, оснащенное системой слежения и другими средствами безопасности.
1 vehicle (4x4): 2.5 military observers 1 полноприводное автотранспортное средство: в расчете на 2,5 военных наблюдателей
It has reduced the third-party liability insurance from an annual premium of $400 per vehicle in 1994 to a premium rate of $150 per vehicle in the proposed budget. Благодаря этому размер взноса за страхование гражданской ответственности перед третьими лицами сократился с 400 долл. США за одно автотранспортное средство в 1994 году до 150 долл. США за одно автотранспортное средство в предлагаемом бюджете.
(e) Fitting of military specification towing hitches and associated power connections for trailer lights at an approximate cost of $500 per vehicle. ё) установка сцепной вилки военного образца и соответствующих разъемов для подключения фонарей прицепа примерной стоимостью 500 долл. США на автотранспортное средство.
Considering these elements together, the measures set out in the Parking Programme do not amount to an enforcement measure equivalent to seizure of the vehicle or seizure of diplomatic plates during the period of their validity. Кроме того, хотя лицо, на которое зарегистрировано автотранспортное средство, может лишиться дипломатических номерных знаков для автотранспортного средства, в отношении которого имеется три или более неурегулированных или неоплаченных квитанций, такое лицо не утрачивает права управлять автотранспортным средством.
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
Although multiple vehicles may be listed only one vehicle may be allowed to park at any given time. И хотя в список могут быть включены несколько автомашин, в любой данный момент времени на стоянке может находиться только одна автомашина.
(e) In one country office, new acquisitions (a vehicle and six computers) were not included in the inventory list. е) в одном страновом отделении в инвентарную опись не были внесены новые приобретения (автомашина и шесть компьютеров).
On 15 April, a vehicle belonging to a non-governmental organization hit and set off a mine in the Kora sector in the commune of Mutura. Взрывы мин были отмечены также и в префектуре Гисеньи. 15 апреля автомашина одной из неправительственных организаций наскочила на мину и взорвалась в секторе Кора, коммуна Мутура.
As a result of the blast, Mr. Tueni's vehicle was blown from the road into a ditch further down the hillside; three persons died and six others were injured. В результате взрыва автомашина г-на Туэни была отброшена с дороги в кювет по направлению движения, три человека погибли, а еще шесть человек получили ранения.
Now, the car that he was driving crashed into another vehicle, killing its driver, a newlywed named Jessica Haley. Автомашина, которой он управлял, врезалась в другую, при этом погибла женщина, недавно вышедшая замуж, по имени Джессика Хейли.
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
For these countries, the Convention is an important vehicle to protect their citizens living abroad. Для этих стран Конвенция является важным инструментом для защиты своих граждан, живущих за рубежом.
The Peacebuilding Commission has proven to be an important vehicle to mobilize political and financial support and to focus on key priorities. Комиссия по миростроительству оказалась важным инструментом в мобилизации политической и финансовой поддержки и в сосредоточении внимания, усилий и ресурсов на ключевых приоритетах.
The Security Council should be the guardian and custodian of political stability in the world, the main vehicle for multilateral measures to resolve conflict and the main forum for consultation and debate to clarify and solve international confrontations and disputes. Совет Безопасности должен быть гарантом и защитником политической стабильности во всем мире, главным инструментом для принятия многосторонних мер в целях урегулирования конфликтов и основным форумом для проведения консультаций и прений для прояснения и разрешения международных разногласий и споров.
Human rights education was recognized by the World Conference as a vehicle for understanding, tolerance, peace and friendly relations between nations and all racial or religious groups and a major tool for the promotion of and respect for human rights. Обучение вопросам прав человека было признано Всемирной конференцией в качестве средства понимания, культивирования чувства терпимости, укрепления мира и дружественных отношений между нациями и всеми расовыми и религиозными группами, а равно важнейшим инструментом содействия развитию и уважению прав человека.
The Working Group considers national action plans a very useful vehicle for States to continuously improve the protection of individuals from corporate-related human rights abuses. Рабочая группа считает национальные планы действий очень полезным инструментом, с помощью которого государства могут постоянно совершенствовать деятельность по защите людей от связанных с деятельностью корпораций нарушений прав человека.
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
The cost estimates provided for the rental of one warehouse handling vehicle for six months, which was not required during the reporting period. В смете расходов предусматривалась аренда на шесть месяцев одного складского подсобного автотранспортного средства, которое в течение отчетного периода не требовалось.
Voluntary contributions continued to assist the project with start-up costs, such as the hiring of staff, the purchase of a vehicle for the field, general operating costs and production and promotional costs. Добровольные взносы вновь были использованы для покрытия таких начальных расходов в связи с осуществлением проекта, как расходы на набор персонала, приобретение автотранспортного средства для поездок на места, оплату общих оперативных и производственных расходов и пропагандистскую деятельность.
If that unique marking is to apply to transport units too, it should not be restricted to multi-compartment tanks, but should be extended to cover transport units carrying different substances in the tank of the motor vehicle and in the tank of the trailer. Если эту единую маркировку применять также к транспортным средствам, то она не должна ограничиваться автоцистернами с несколькими отсеками, а должна распространяться и на транспортные единицы, перевозящие различные вещества в цистерне автотранспортного средства и в цистерне прицепа.
Investigation into a fatal motor car accident involving a United Nations vehicle and a civilian cyclist Расследование столкновения автотранспортного средства Организации Объединенных Наций с гражданским мотоциклистом со смертельным исходом
The average values of the measurement readings corresponding to a specific wheel or axle of the motor vehicle are found and taken as the final readings of the weight of the wheel or axle in question. Далее находят средние значения измерительных показаний, соответствующих конкретному колесу или оси автотранспортного средства, и принимают их в качестве результирующих показаний веса данного колеса или оси.
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
It's acting only as a cell delivery vehicle. Он работают только как транспорт для доставки клеток.
I've commandeered a vehicle. У меня есть транспорт.
This is my personal vehicle. Это мой личный транспорт.
You said a commercial vehicle? Вы сказали, коммерческий транспорт?
The provision of $525,000 for maintenance, repairs and spare parts for naval operations were based on an annual rate of 5 per cent of the estimated value of three landing craft units and landing craft vehicle and personnel. Ассигнования по статье «Техобслуживание, ремонт и запчасти» раздела «Морской транспорт , составлявшие 520000 долл. США, были рассчитаны по годовой ставке, составляющей 5 процентов от оценочной стоимости трех десантно-высадочных средств и десантных катеров для автотранспортных средств и личного состава.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
The vehicle is 47 miles down range. Аппарат находится в 75 километрах от полигона.
For the descent back, the test vehicle was programmed to pitch its nose up, exposing silica tiles on its underside and reinforced carbon-carbon nose cap to the airflow into the thick lower layers of the atmosphere. Для спуска обратно тестируемый аппарат был запрограммирован так, чтобы задирать свой нос вверх, подставляя защитные пластины на нижней стороне и специальное углеродно-волокнистое покрытие носа крышки набегающему воздушному потоку в толще нижних слоев атмосферы.
In the astronaut business - the shuttle is a very complicated vehicle; it's the most complicated flying machine ever built. В космическом бизнесе шаттл - очень сложное транспортное средство; это самый сложный летательный аппарат из когда-либо построенных.
By definition, an aerospace vehicle is a vehicle principally intended to deliver a payload. По определению аэрокосмическим аппаратом является аппарат, предназначенный прежде всего для доставки полезной нагрузки.
It would be more accurate to speak of a "spacecraft" or "space vehicle", terms that denote a man-made device, in order to distinguish such an object from an "aerospace object", which could also refer to a natural object. Точнее было бы употреблять термины "космический корабль", или "летательный аппарат", или "космический аппарат", то есть термины, которые обозначают искусственное устройство, с тем чтобы отличить такой объект от "аэрокосмического объекта", который может также обозначать природный объект.
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
The latter are embodied in the General Agreement on Trade in Services (GATS), and many participants at the Expert Meeting asked how the use of GATS as a vehicle for reform would benefit developing countries. Эта многосторонняя система воплощена в Генеральном соглашении по торговле услугами (ГАТС), в связи с чем многие участники Совещания экспертов поставили вопрос о том, какую выгоду может принести развивающимся странам использование ГАТС в качестве инструмента реформ.
The International Year of Forests was widely considered a major opportunity to increase awareness among the general public of the role of people as a key vehicle to protect the world's forests. Международный год лесов рассматривается многими как прекрасная возможность повысить среди широких слоев общественности уровень осведомленности о роли людей в качестве главного инструмента защиты лесов в мире.
While the former serves as an instrument to monitor and follow up on progress in all aspects of NEPAD, the latter functions as a vehicle for the self-monitoring of progress towards better governance among the participating member States. В то время как первый из них выступает в качестве инструмента контроля и последующего наблюдения за ходом реализации всех аспектов НЕПАД, последний функционирует в качестве средства самоконтроля за прогрессом, достигнутым в деле повышения уровня управления среди участвующих государств-членов.
Endorses country-led and country-based integrated and coordinated technical assistance programme delivery as an effective vehicle for furthering implementation of the Convention; поддерживает осуществляемое по инициативе соответствующих стран и учитывающее их потребности комплексное и скоординированное выполнение программ технической помощи в качестве эффективного инструмента дальнейшего содействия осуществлению Конвенции;
This figure provides for everything from basic mechanic's tools to vehicle lifts, engine hoists, tire-changing bays, compressors and air conditioner recharging units, and will allow the rapid establishment of fully functional workshops. Эта сумма покрывает расходы на закупку всех инструментов и оборудования - от простого инструмента до автомобильных подъемников, талей для подъема двигателей, оборудования для перебортовки колес, компрессоров, приспособлений для заправки кондиционеров и всего того, что необходимо для быстрого создания полноценной мастерской.
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
I saw a dark-colored vehicle with two men inside parked across the street. Увидел тёмное авто с двумя мужчинами в нём, что было припарковано через дорогу.
Now we put an alarm out on his vehicle. Мы врубили сигнализацию на его авто.
We also offer the related services: delivery, transfer, driver, one direction car rental services, as well as possibility to rent roof racks, child seats, vehicle refrigerator and GPS systems. Предлагаем и дополнительные услуги: услуги доставки, трансфера, водителя, аренды в одном направлении, а также возможность аренды багажника на крышу, детского сиденья, авто холодильника и системы GPS.
We can divide Team Two between the carry car and the trail vehicle. Вторую разделим между перевозчиком и замыкающим авто.
With a Buenos Aires license plate number 1 33-809... and my colleague asks the Federal Police... to run a background check on the vehicle. Франциско Савей и угла Шиаффино... в городе Чивилкой припарковался черный Пежо... с номерами Буэнос Айреса, 133-809, и мой коллега попросил федеральную полицию... пробить номера этого авто.
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
We managed to track down video of the vehicle leaving the premises. Мы нашли видео, на котором видно, как грузовик отъезжает от здания.
A truck carrying chemical waste collided with another vehicle. Грузовик, перевозящий химические отходы, столкнулся с другой машиной.
Later, it was revealed that the lorry was a stolen vehicle, and that the officer had changed its registration plate before selling it to the author and her husband. Впоследствии выяснилось, что грузовик был украденным и что полицейский поменял его номерной знак перед его продажей автору и ее мужу.
In addition, Calvin has a name for his personal vehicle, his yellow truck as "Nitro", and treats his truck as if it was living. Кроме того, Калвин имеет имя для своего личного автомобиля, его желтый грузовик, как "Нитро", и относится к своему грузовику, как если бы он был живым.
Vehicle identification plate for Dongfeng truck indicating 2005 date of manufacture что этот грузовик был произведен в 2005 году
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
Water acts as a vehicle or a diluent to thin the watercolor paint and helps to transfer the paint to a surface such as paper. Вода действует как носитель или разбавитель для тонких слоев акварельной краски и помогает переносить краску на бумагу.
Brazil possesses an operational satellite launching centre and will soon have its own satellite launching vehicle. У Бразилии имеется действующий центр по запуску спутников и в ближайшем будущем появится собственная ракета - носитель.
They offer businesses and creative artists new ways of marketing goods and services, and provide a potential vehicle for crowdsourcing information and for disseminating local and developmental content, as well as engaging grass-roots efforts in development. Они предлагают бизнесменам и творческим людям новые пути сбыта товаров и услуг и обеспечивают потенциальный носитель для блоговой информации и для распространения местного и касающегося развития контента, а также для активизации усилий в интересах развития на местах.
It's a husk, a delivery vehicle. Это пустая оболочка, носитель.
I mean, the question being... when does a host stop being an animal and simply become a vehicle Я имею в виду, вопрос... когда носитель перестает быть животным и просто стать транспортным средством
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
The vehicle that could carry us to a peaceful and secure world free from nuclear weapons does not move without the other wheel - nuclear non-proliferation. Средство передвижения, которое могло бы доставить нас в мир, свободный от ядерного оружия, не сможет ехать без другого колеса - ядерного нераспространения.
But what is important here to note is that the spare parts, so to speak, the delegates, over the years have changed all the time, while the vehicle remained in running condition. Но и здесь важно отметить, что, так сказать, запасные части, т.е. делегаты, со временем заменяются, тогда как само средство передвижения остается в рабочем состоянии.
We got the vehicle. Мы захватили его средство передвижения.
Later that year Broussard demonstrated samples of the game, including an early level, a vehicle sequence, and a few test rooms. В апреле Бруссард продемонстрировал фрагменты игры, включая ранний уровень, средство передвижения и несколько тестовых комнат.
The bus is the single stupidest, fattest slowest, most despised vehicle on the road, isn't it? Автобус - единственное самое глупое, самое толстое самое медленное, самое презираемое средство передвижения на дороге, так ведь?
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...