Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
If the vehicle is already warmed up, the WLTC phase applied in paragraph 7.3.4.1. above, with the highest speed, shall be driven. 7.3.4.2 Если транспортное средство уже находится в прогретом состоянии, то прогон осуществляют в фазе ВЦИМГ, применяемой в соответствии с пунктом 7.3.4.1 выше, с наивысшей скоростью.
2.1. The vehicle shall be in good mechanical order; the engine and the anti-pollution devices shall be new. 2.1 Транспортное средство должно быть в исправном состоянии, а его двигатель и устройство для предотвращения загрязнения - новыми.
The value of reference energy which is the product of the vehicle mass (M), the gravity constant (g) and the height (h) of centre of gravity with the vehicle in its unstable equilibrium position when starting the rollover test 3.2.2.1 значение приведенной энергии, определяющееся с учетом массы транспортного средства (М), постоянной силы тяжести (g) и высоты центра тяжести, когда транспортное средство находится в положении неустойчивого равновесия в начале испытания на опрокидывание
Every engine or vehicle bearing an approval mark as prescribed under this Regulation shall be so manufactured as to conform, with regard to the description as given in the approval form and its annexes, to the approved type. 8.1 Каждый двигатель или транспортное средство, имеющие знак официального утверждения, как это предписано на основании настоящих Правил, должны быть изготовлены таким образом, чтобы соответствовать официально утвержденному типу в отношении описания, приведенного на регистрационной карточке официального утверждения и в приложениях к ней.
Before the goods being loaded at his premises, the sender should verify that the vehicle used for the transport is customs secure (disposes of a valid certificate of approval). До погрузки товаров на объекте отправителя последний должен удостовериться, что используемое для перевозки транспортное средство является надежным с точки зрения таможенной безопасности (на него имеется действительное свидетельство о допущении).
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
But vehicle 8911 wasn't seen in the parking lot or anywhere else. Но автомобиль с номерным знаком 8911 не найден.
The driver was not injured although the vehicle was burned completely. (Ha'aretz, 2 April 1993) Водитель не пострадал, хотя автомобиль полностью сгорел. ("Гаарец", 2 апреля 1993 года)
Linda, you commandeer Ms. Shumway's vehicle. Линда, возьмите автомобиль мисс Шамуэй
Dark-coloured vehicle with tinted windows. Тёмный автомобиль с тонированными стёклами.
On 14 August, two peacekeepers were injured when their vehicle hit an improvised explosive device on the Tessalit-Aguelhok road. Два миротворца получили ранения 14 августа, когда их автомобиль подорвался на самодельном взрывном устройстве на дороге из Тесалита в Агельхок.
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
The IDF spokesman stated that an IDF vehicle had been damaged in the incident. Официальный представитель ИДФ заявил, что во время этого инцидента машина ИДФ получила повреждения.
The same vehicle McCardle has. Такая же как и машина МакКардла.
One vehicle, one occupant. Одна машина, один человек.
And talk about a getaway vehicle. И какая машина для побега!
At MILEX'2001 Military Exhibition Minotor-Service presented the 2T Stalker Combat Vehicle Reconnaissance and ZSU-23-4M5 Shilka SPAAG on the static display. На Минском салоне оборонной промышленности MILEX'2001 на статической экспозиции «Минотор-Сервис» были представлены боевая машина 2Т «Сталкер» и ЗСУ-23-4М5 «Шилка».
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
The United States reports that California regulations include a requirement for an education programme that is designed to emphasize best practices in vehicle recharging. По сообщениям Соединенных Штатов, действующее в Калифорнии положение включает в себя требование осуществлять образовательную программу, целью которой является распространение информации об оптимальных видах практики заправки автотранспортных средств.
The Committee also notes reduced requirements under vehicle insurance resulting from a local arrangement, instead of the use of the worldwide vehicle third-party liability insurance programme. Комитет отмечает также сокращение потребностей по статье страхования автотранспортных средств, обусловленное переходом на страхование
Requirements for ground transportation are reduced by $4,480,300 since a number of vehicle replacements and acquisitions took place during the 2008/09 budget period. Объем потребностей, связанных с наземным транспортом, сократился на 4480300 долл. США, поскольку ряд замен автотранспортных средств и закупок был произведен в бюджетном периоде 2008/09 года.
These include functions such as the installation and operation of satellite and other communication systems, the provision of specialized logistics support, and the maintenance of vehicle fleets and other service-type functions. К их числу относятся такие функции, как установка и эксплуатация спутниковых и других систем связи, обеспечение специализированной материально-технической поддержки, эксплуатация автотранспортных средств и другие сервисные функции.
Vehicle hijackings, ambushes, robberies, attacks are considered the primary security and safety threats for the majority of NGO field workers. Угон автотранспортных средств, засады, ограбления, нападения считаются основными угрозами безопасности большинства полевых сотрудников неправительственных организаций.
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
It has created, through the country focal points, a vehicle for greater coherence and a more comprehensive approach towards migration, development and other policies at national level. Форум позволил создать - благодаря деятельности национальных координаторов - механизм для обеспечения более тесной координации и применения более всеобъемлющего подхода к миграции, развитию и другим направлениям политики на национальном уровне.
However, experience has shown that the flash appeal mechanism alone has not been the ideal vehicle for mobilizing resources for recovery purposes. Тем не менее опыт свидетельствует о том, что механизм срочных призывов сам по себе не является идеальным методом мобилизации ресурсов для целей восстановления.
1.3.3.1.2. During constant speed tests, the acceleration control unit shall be positioned to maintain a constant vehicle speed between the lines A-A' and BB'. 1.3.3.1.2 В ходе испытаний с постоянной скоростью механизм управления ускорением должен находиться в положении, обеспечивающем постоянную скорость транспортного средства в промежутке между линиями АА' и ВВ'.
The Health Metrics Network and its associated task forces and working groups will provide a vehicle for further stakeholder involvement in a number of the issues identified, including vital registration systems, national health accounts and health-system functioning. Сеть для оценки состояния здравоохранения (СОЗ) и связанные с ней целевые и рабочие группы обеспечат механизм дальнейшего участия заинтересованных сторон в решении ряда выявленных проблем, включая системы регистрации данных о естественном движении населения, национальные счета в области здравоохранения и функционирование систем здравоохранения.
3.1.4. Vehicle with tipping bodies are vehicles whose structure is connected via a tilting mechanism to the chassis of the vehicle and can be tilted by an operating mechanism, causing an intentional slip off of the cargo from the cargo area. 3.1.4 Транспортные средства с опрокидывающимся кузовом означают транспортные средства, кузов которых соединен с их шасси через опрокидывающий механизм и может быть наклонен путем задействования этого механизма, с тем чтобы обеспечить преднамеренное сваливание груза из грузового отделения.
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
However, the Volvo truck is a commercially produced vehicle and readily available on the retail market; (b) A civilian pattern vehicle fitted with a gun mount ring can be argued to be a military pattern vehicle. Однако грузовики «Вольво» производятся на коммерческой основе и открыто продаются на розничном рынке; Ь) автотранспортное средство гражданского образца, оборудованное орудийной установкой, может считаться автотранспортным средством военного образца.
Provision is made at the standard rate of $500 per month per vehicle applicable to vehicles older than one year. Ассигнования рассчитываются по стандартной ставке 500 долл. США в месяц на одно автотранспортное средство применительно к автомобилям, находящимся в эксплуатации больше года.
A second question is whether, in cases where the number of packages loaded in the road cargo vehicle is enumerated in the contract particulars, the ferry operator may qualify this information under article 42. Второй вопрос состоит в том, вправе ли оператор парома в случае указания в договорных условиях числа грузовых мест, погруженных на грузовое автотранспортное средство, делать оговорку в отношении такой информации в соответствии со статьей 42.
Provision is also made for the cost of third-party liability insurance to cover the fleet of 30 United Nations vehicles based on an annual premium per vehicle of $250, prorated for seven months, or $145 per vehicle ($4,400). Предусматриваются также ассигнования для покрытия расходов на страхование ответственности перед третьими сторонами в отношении 30 автотранспортных средств Организации Объединенных Наций из расчета 250 долл. США на автотранспортное средство в год с разбивкой на семь месяцев, или 145 долл. США (4400 долл. США).
At the 243rd meeting, the representative of Cuba expressed concern over a ticket issued to its vehicle bearing diplomatic plates located in front of the Cuban Mission. На 243м заседании представитель Кубы выразила обеспокоенность по поводу штрафа, выписанного на автотранспортное средство Представительства с дипломатическими номерными знаками, стоявшее напротив Представительства Кубы.
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
The vehicle was subsequently set alight by demonstrators chanting anti-American slogans. Автомашина впоследствии была подожжена демонстрантами, скандировавшими антиамериканские лозунги.
Although multiple vehicles may be listed only one vehicle may be allowed to park at any given time. И хотя в список могут быть включены несколько автомашин, в любой данный момент времени на стоянке может находиться только одна автомашина.
However, in what appears to be a premeditated attack, on 2 October 1998, the vehicle of Mr. Chivukuvuku (see para. 7 above) was shot at in front of his residence in Luanda. Тем не менее в ходе, судя по всему, умышленного нападения 2 октября 1998 года автомашина г-на Чивукувуку (см. пункт 7 выше) была обстреляна прямо напротив его резиденции в Луанде.
A UNIFIL vehicle was hit by an explosion caused by a roadside bomb on the outskirts of the city of Tyre. В пригороде города Тира на заложенном у дороги взрывном устройстве подорвалась автомашина ВСООНЛ.
On 3 March 1996, three soldiers were killed and four other persons wounded in the ambush of a military vehicle, probably carried out by rebels, in Muzinda district, Bubanza province. 3 марта 1996 года в предположительно устроенную повстанцами засаду в зоне Бузинда, провинция Бубанза, попала военная автомашина, и в результате трое военных было убито и ранено еще четыре человека.
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
The World Investment Report was a key supporting tool for member States and the Empretec programme was a useful vehicle for promoting best practices and supporting entrepreneurship. Доклад о мировых инвестициях является одним из главных справочных документов для государств-членов, а программа ЭМПРЕТЕК - полезным инструментом популяризации передовой практики и поддержки предпринимательства.
Accordingly, Security Council resolution 1373 (2001) imposed binding obligations on all States to take steps to prevent terrorism and its financing, and established the Counter-Terrorism Committee, which has become the main vehicle for ensuring compliance. Поэтому в резолюцию 1373 (2001) Совета Безопасности были включены положения, обязывающие все государства принимать меры по предотвращению терроризма и его финансирования и предусматривающие создание Контртеррористического комитета, который стал главным инструментом, обеспечивающим соблюдение этой резолюции.
The Internet will be the main vehicle, allowing national machineries and selected NGOs to design their own web page to ensure women's access to: Интернет будет служить главным инструментом, позволяющим национальным механизмам и отдельным НПО создавать свои собственные веб-страницы в целях обеспечения женщинам доступа к:
The Partnership embraced SEEA as the measurement framework for its activities and considered the framework to be an important vehicle to promote the implementation of SEEA in countries. Партнерство использует СЭЭУ как механизм для проведения измерений в ходе своей работы и считает его важным инструментом содействия внедрению СЭЭУ в странах.
Dirt trapped between AIC magnetic sheeting and your vehicle can damage its finish. Пыль между магнитным листом и инструментом может вредить продукции.
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
Many solvents, herbicides and pesticides will seep into the walls and floor of the vehicle, leaving an odour which may last for several days or weeks. Многие растворители, гербициды и пестициды просачиваются в борта и пол автотранспортного средства, в результате чего возникает запах, сохраняющийся на протяжении нескольких дней или недель.
In cases where the original vehicle is of a commercial pattern, the vehicle may be considered as "military pattern" for reimbursement purposes under contingent-owned equipment, subject to MOU negotiation and are to be indicated in annex B to the MOU. Случаи, когда автотранспортное средство, первоначально имевшее коммерческое назначение, может рассматриваться в качестве автотранспортного средства военного назначения при расчете возмещения расходов по имуществу, принадлежащему контингентам, отдельно оговариваются в ходе подписания МОВ и указываются в приложении В к МОВ.
When the United States Mission and the Office of Foreign Missions learned of the incident shortly after it occurred, immediate steps were taken to effect the vehicle's release. Узнав об этом инциденте вскоре после того, как он имел место, Представительство Соединенных Штатов и Управление по делам иностранных представительств немедленно приняли меры по возвращению автотранспортного средства.
When the vehicle exceeds a mileage threshold during a specified time period, the head of the related section is requested to certify and support the need for the excess mileage. В случае, если пробег автотранспортного средства за определенный срок превышает установленный показатель, начальник соответствующей секции обязан удостоверить необходимость сверхнормативного пробега и представить соответствующие документы.
It did not make it mandatory for every vehicle to be fitted with CarLog. Он не предусмотрел требования об обязательном оборудовании этой системой каждого автотранспортного средства.
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
He must have used a vehicle for his getaway. Он должен был использовать транспорт для отхода.
It's acting only as a cell delivery vehicle. Он работают только как транспорт для доставки клеток.
With respect to vehicles, the Advisory Committee was informed that each country office is normally entitled to providing official vehicles to the Resident Representative and Resident Coordinator (where applicable), plus one vehicle for every three professional staff members. По вопросу об автотранспортных средствах Консультативный комитет был проинформирован, что каждое страновое отделение, как правило, имеет право предоставлять служебный транспорт представителю-резиденту и координатору-резиденту (где это применимо) плюс одно автотранспортное средство на каждых три сотрудника категории специалистов.
We've got another vehicle. У нас есть ещё один транспорт.
I am waiting to hear from HQ if aforementioned vehicle is to be allowed. Я жду разрешение из Главного управления на вышеупомянутый транспорт.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
The first unarmed, unmanned aerial vehicle was launched on 3 December. Первый невооруженный беспилотный летательный аппарат был запущен З декабря.
The vehicle was named "Reusable Launch Vehicle-Technology Demonstrator" (RLV-TD). Аппарат получил название «Reusable Launch Vehicle-Technology Demonstrator» (RLV-TD) - (многоразовый ракета-носитель-демонстратор технологий).
The vehicle helped to reduce the period of time necessary to understand and adjust the phase of a mission, with lower costs. Этот аппарат позволяет с меньшими издержками сократить время, необходимое для оценки и корректировки стадии полета и его задачи.
The mining vehicle provides its own propulsion and moves at a speed of about 20 cm/s. Добычный аппарат является самодвижущимся и способен развивать скорость до 20 см/сек.
means of transport: Particular aircraft, vehicle, vessel or other device used for the transport of goods or persons. транспортные средства: конкретный летательный аппарат, дорожное транспортное средство, судно или другое приспособление, используемые для перевозки товаров или людей;
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is disappointed that the Government of the Republic of Argentina has chosen to use this act of vandalism, which has rightly been condemned by all parties, as a vehicle to pursue its own political agenda. Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии разочаровано тем, что правительство Аргентинской Республики решило использовать этот акт вандализма, который справедливо осуждается всеми сторонами, в качестве инструмента преследования своих политических целей.
Therefore, the Government of Georgia considers cybersecurity to be part of the general security policy of the country, especially in the view of its increased reliance on IT as a vehicle for the delivery of Government services. Поэтому правительство Грузии считает обеспечение кибербезопасности одним из компонентов общей национальной политики в области безопасности, особенно с учетом более широкого использования ею информационных технологий в качестве инструмента предоставления государственных услуг.
IMF has renamed its Enhanced Structural Adjustment Facility the Poverty Reduction and Growth Facility and has revamped it around the new vehicle of Poverty Reduction Strategy Papers, which present a country's own deliberated strategy for tackling poverty. МВФ переименовал свой Расширенный фонд структурной перестройки в Фонд для борьбы с нищетой и обеспечения роста, реорганизовав его функционирование на основе нового инструмента - документа о стратегии сокращения масштабов нищеты, представляющего собой разработанную самой страной стратегию решения проблемы искоренения нищеты.
Instead, for the purposes of this report he is using them as a vehicle to explore how indicators might be used by a State to monitor the progressive realization of the part of the right to health relating to child survival. Вместо этого для целей настоящего доклада он использует эти показатели в качестве инструмента для изучения способов возможного использования государствами таких показателей для контроля за прогрессом в осуществлении права на здоровье применительно к сфере выживания детей.
As a result, access charges are used as a vehicle to cross-subsidize between freight to passenger transport. В результате этого сборы за доступ к железнодорожной инфраструктуре используется в качестве инструмента для перекрестного субсидирования и поддержания убыточных пассажирских перевозок за счет сектора грузовых перевозок.
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
I have a prisoner in the trunk of this vehicle. У меня преступница в багажнике авто.
And then I saw the shapes of two men moving inside the vehicle, if that helps. Потом я увидел, как эти силуэты садятся в авто, если вам это чем-то поможет.
Overturned vehicle with injuries. Перевернулось авто, есть пострадавшие.
Steele's in the lead vehicle. Стил в первом авто.
Where's my armored vehicle? Где моё бронированное авто?
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
Then the same woman and a man loaded the wounded man into the vehicle and drove away. После этого эта женщина и еще один мужчина погрузили раненого на грузовик и уехали.
Currently in pursuit of a hazmat vehicle. Большой грузовик с прицепом... преследует службу биозащиты.
Each second truck produced in Russia or the CIS is a KAMAZ vehicle. Каждый второй произведенный в России и СНГ грузовик - это автомобиль КАМАЗ.
I deliver a rig big enough to haul that tanker you give me back my vehicle and as much juice as I can carry. Меняю большой грузовик для цистерны на машину и столько топлива, сколько я смогу унести.
In addition, Calvin has a name for his personal vehicle, his yellow truck as "Nitro", and treats his truck as if it was living. Кроме того, Калвин имеет имя для своего личного автомобиля, его желтый грузовик, как "Нитро", и относится к своему грузовику, как если бы он был живым.
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
The Internet as an advertising vehicle has the broadest opportunities in interaction with a target audience. Интернет, как носитель рекламы, имеет широчайшие возможности во взаимодействии с целевой аудиторией.
The finest vehicle this planet has to offer. Лучший носитель, которого может предложить эта планета.
Brazil possesses an operational satellite launching centre and will soon have its own satellite launching vehicle. У Бразилии имеется действующий центр по запуску спутников и в ближайшем будущем появится собственная ракета - носитель.
The "intangible cultural heritage" is manifested, inter alia, in "oral traditions and expressions, including language as a vehicle of the intangible cultural heritage", of the Convention. «Нематериальное культурное наследие» проявляется, в частности, в «устных традициях и средствах выражения, включая язык как носитель нематериального культурного наследия» статьи 2 Конвенции).
It's a husk, a delivery vehicle. Это пустая оболочка, носитель.
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
But what is important here to note is that the spare parts, so to speak, the delegates, over the years have changed all the time, while the vehicle remained in running condition. Но и здесь важно отметить, что, так сказать, запасные части, т.е. делегаты, со временем заменяются, тогда как само средство передвижения остается в рабочем состоянии.
Six months later there was a guy on set, a mime portraying the body, the vehicle for the head. Мы сняли только голову, а через 6 месяцев, задействовав актёра-мима, мы досняли туловище персонажа - своеобразное средство передвижения для головы.
And in all these universes, it's like imagination is the vehicle to be transported with, but the destination is our minds and how we can reconnect with the essential and with the magic. Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством.
In part because of Star Trek, the term space shuttle has permanently entered Earth's vocabulary as a vehicle for traveling between a planetary surface and space. Отчасти из-за «Звёздного пути» термин «космический шаттл» навсегда вошел в словарный запас землян, как средство передвижения между планетной поверхностью и космосом.
Music is the vehicle, Sister, not the journey. Музыка-лишь средство передвижения, а не само путешествие.
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...