Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
If, at any time, the initial sample has been exhausted, another vehicle is added to the initial sample and that vehicle is taken. 3.2.4.5 Всякий раз, когда первоначальная выборка исчерпывается, к ней добавляется еще одно транспортное средство, которое и отбирается из первоначальной выборки.
Running-in The vehicle shall be in normal running order and adjustment after having been run-in for at least 3,000 km. Транспортное средство должно находиться в нормальном рабочем состоянии, быть отрегулировано и иметь после обкатки пробег не менее З 000 км.
Gentlemen, if you could kindly return the merchandise to the shelves and remove your vehicle from the premises, we might just get through this without dropping any bodies. Джентльмены, если бы вы были так любезны вернуть товар на полки и убрать ваше транспортное средство с территории, мы могли бы обойтись здесь без трупов.
"permissible maximum mass" means the maximum mass of the laden vehicle declared permissible by the competent authority of the State in which the vehicle is registered; "разрешенная максимальная масса" - максимальная масса груженого транспортного средства, объявленная допустимой компетентным органом государства, в котором зарегистрировано транспортное средство;
With vehicle on a pit or hoist and the weight of the vehicle road wheels on the ground, rotate steering/ handle bar wheel clock-wise and anticlockwise or using a specially adapted wheel play detector. Транспортное средство устанавливается на смотровой канаве или приподнимается с помощью подъемного механизма, когда ходовые колеса транспортного средства находятся под нагрузкой; рулевое колесо/руль вращается по часовой стрелке и против нее вручную или с помощью устройства, специально приспособленного для обнаружения люфта рулевого колеса.
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
A vehicle with a mounted anti-aircraft gun was observed in proximity to the place of unloading. Поблизости от места выгрузки был замечен автомобиль с установленным на нем зенитным орудием.
George Miller was brought in to shoot the car chase sequences, which featured the Ford Fairlane LTD in most scenes as the preferred vehicle of the antagonistic authority chasing Larry's modified Holden utility vehicle (Ute). Джордж Миллер был привлечен к съемке автомобильной погони, где автомобиль антагониста Ford Fairlane LTD преследует модифицированный Holden (Ute) Ларри Стилсона.
Another kid was walking to the bus stop, and he saw a vehicle peeling out with our boy Conner Flint in it. Другой ребенок подходил к остановке и увидел, как отъезжал автомобиль, в нем был Коннер Флинт.
The party had to wait for some time on Murree Road until a private vehicle that belonged to Ms. Sherry Rehman arrived and took Ms. Bhutto to the hospital. Всем пришлось ждать некоторое время на Мурри Роуд, пока не прибыл частный автомобиль, принадлежавший г-же Шерри Рехман, на котором г-жа Бхутто была доставлена в больницу.
Frequently, vehicles of the same manufacturer are produced in two configurations, i.e. one version produced as a Category 2 (commercial vehicle), while the other one is a Category 11 (passenger car). Транспортные средства одного и того же производителя зачастую изготавливаются в двух конфигурациях, т.е. один вариант в виде категории 2 (коммерческое транспортное средство), а другой - в виде категории 11 (пассажирский легковой автомобиль).
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
Your vehicle arrives in 20 minutes. Ваша машина приедет через 20 минут.
But before I could back up, another vehicle pulls up behind me. Я хотел сдать назад, но меня заперла другая машина.
There was a second vehicle there, definitely. Там была вторая машина, определенно.
The day before the Yellow Line that Miki and Todoroki were qualified to race in, a police vehicle relentlessly chased their speeding car. За день до Жёлтой полосы, в которой Мики и Тодороки готовились принять участие на их хвост села патрульная машина.
However, thanks to the tracker, we now have Dunne's vehicle at Banque Privée on Urbain. Тем не менее, благодаря следящему устройству, мы знаем, что сейчас машина Данна возле частного банка на улице Урбан.
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
The vehicle usage monitoring system is an electronic fleet management and security system for the fleet of vehicles at Headquarters. Система учета использования автотранспорта является электронной системой управления и обеспечения безопасности при использовании парка автотранспортных средств в Центральных учреждениях.
In the 2013/14 period, UNAMID sent 27 vehicles, consisting of 14 minibuses, 11 general-purpose vehicles, 1 armoured vehicle and 1 forklift truck (3 tons), to the Regional Service Centre in Entebbe to meet their vehicle requirement. В период 2013/14 года ЮНАМИД отправила 27 автотранспортных средств, включающих 14 микроавтобусов, 11 автомобилей общего назначения, 1 бронированную автомашину и 1 вилочный автопогрузчик (грузоподъемностью 3 тонны), в Региональный центр обслуживания в Энтеббе для удовлетворения его потребностей в автотранспортных средствах.
The Mission's Galileo Inventory Management System, which also records job orders for any repairs or replacements of spare parts, captures information regarding vehicle maintenance. В системе управления инвентарными запасами «Галилео» Миссии, где регистрируются заказы на любой ремонт или замену запчастей, содержится также информация об обслуживании автотранспортных средств.
Also, in the United Kingdom, road vehicle stock is analyzed by gross vehicle weight instead of load capacity. Кроме того, в Соединенном Королевстве парк автотранспортных средств учитывается по полному весу транспортных средств, а не по грузовместимости.
The over-expenditure under vehicle insurance was attributable to the fact that the apportioned amount was significantly less than the cost estimate. Перерасход по статье "Страхование автотранспортных средств" обусловлен тем, что объем выделенных средств был значительно меньше предусмотренного сметой.
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
As the Chair of this mechanism, I encourage all major troop-contributing countries to fully explore this vehicle for engagement with Council members, as well as with the Secretariat. Как Председатель этого механизма, я призываю всех крупнейших поставщиков контингентов полностью использовать этот механизм взаимодействия с членами Совета, а также с Секретариатом.
The networks also act as catalysts for the identification of technical assistance needs in their member countries, and represent a generic and flexible vehicle for the delivery of technical assistance, which promotes coherence in the delivery of similar assistance to other countries of the same region. Такие сети облегчают выявление потребностей в технической помощи, имеющихся у входящих в них стран, и представляют собой универсальный и гибкий механизм технической помощи, который позволяет обеспечить последовательность при оказании аналогичной помощи другим странам того же региона.
One key vehicle for enhancing such partnerships is the regional coordination mechanism (RCM) convened by ESCAP. Одним из основных средств укрепления таких партнерств является Региональный координационный механизм (РКМ), который созывается ЭСКАТО, в частности, посредством его шести тематических рабочих групп.
The regional coordination mechanism, which is co-chaired and co-convened by the African Union Commission, is a key vehicle through which the subprogramme supports capacity development in the continent. Региональный координационный механизм, в котором Комиссия Африканского союза является сопредседателем и который созывается при ее участии, служит одним из ключевых каналов оказании по линии подпрограммы помощи в развитии потенциала на континенте.
Veh/kms by type of vehicle Noise emissions, particulates Freight logistics, distribution, pricing техника грузовых перевозок, распределение, механизм установления цен
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
A staff member received and used a United Nations vehicle without authorization. Сотрудник без разрешения получил и использовал автотранспортное средство Организации Объединенных Наций.
In one instance, the staff member allegedly used a United Nations vehicle to secure a private loan on which he/she subsequently defaulted, thereby subjecting UNOPS to potential loss, since UNOPS has been unable to recover the vehicle. В одном случае этот сотрудник предположительно использовал автотранспортное средство Организации Объединенных Наций, чтобы получить частный кредит, по которому он/она не выполнил своих обязательств, в результате чего ЮНОПС могло понести убытки, поскольку оказалось не в состоянии вернуть эту автомашину.
Rental of vehicles costs are based on actual rates as per existing contracts with two local companies, which average $544 per vehicle per month. Расходы на аренду автотранспортных средств исчислены на основе действующих ставок по существующим контрактам с двумя местными компаниями, которые в среднем составляют 544 долл. США за автотранспортное средство в месяц.
The requirement for 83 additional 4x4 vehicles is based on the ratio of 1 vehicle per 2.5 military observers/civilian police advisers; 1 vehicle per 4.5 international civilian personnel and staff officers; and 1 vehicle for each substantive office of UNAMSIL for use by local staff. Потребности в 83 дополнительных полноприводных автотранспортных средствах исчислены из расчета: 1 автотранспортное средство на 2,5 наблюдателя/гражданского полицейского советника; 1 автотранспортное средство на 4,5 международного гражданского сотрудника и штабнного офицера и 1 автотранспортное средство на каждое основное подразделение МООНСЛ для его эксплуатации местными сотрудниками.
Provision was also made for worldwide coverage at the rate of $400 per vehicle per annum for the same vehicles ($74,000). Были выделены также ассигнования на международное страхование этих же автотранспортных средств по ставке 400 долл. США на одно автотранспортное средство в год (74000 долл. США).
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
An army vehicle was stoned in the centre of Nablus. В центре Наблуса камнями была забросана одна армейская автомашина.
These included the hijacking of a UNIKOM patrol by three armed Iraqis on 14 May 1999, resulting in the theft of a UNIKOM vehicle. Они включали похищение одного из патрулей ИКМООНН тремя вооруженными иракцами 14 мая 1999 года, в результате чего была украдена автомашина, принадлежащая ИКМООНН.
Another ambush was carried out on the afternoon of 29 December 2003 against a public security police vehicle in Cibitoke; several people, including a child, are believed to have died in the attack. Во второй половине дня 29 декабря 2003 года в Сибитоке была устроена еще одна засада, в которую попала автомашина полиции общественной безопасности; по сообщениям, в ходе происшествия погибло несколько человек, включая одного ребенка.
On 18 December, an international NGO ambulance and its Government police escort vehicle were ambushed near Khorbomba and one staff nurse was shot in the leg. 18 декабря медицинский автомобиль одной из международных НПО и сопровождавшая его полицейская автомашина попали в засаду около Хоромбы, и один медицинский работник был ранен в ногу.
Now, the car that he was driving crashed into another vehicle, killing its driver, a newlywed named Jessica Haley. Автомашина, которой он управлял, врезалась в другую, при этом погибла женщина, недавно вышедшая замуж, по имени Джессика Хейли.
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
Education should serve as a vehicle for transforming attitudes, beliefs and entrenched social norms that perpetuated discrimination and inequality. Образование должно служить инструментом для изменения поведения, верований и устоявшихся социальных норм, которые увековечивают дискриминацию и неравенство.
▸ Provide a vehicle for achieving the objectives of UNCTAD's member States. ▸ Служить инструментом достижения целей государств - членов ЮНКТАД.
UNIFEM's work in convening inter-agency thematic or working groups at the country level continues to be a critical vehicle for ensuring coordination and building capacity around strategies related to gender mainstreaming for gender equality and women's empowerment. Работа ЮНИФЕМ по созыву межучрежденческих тематических или рабочих групп на страновом уровне по-прежнему остается важнейшим инструментом обеспечения сотрудничества и наращивания потенциала по реализации стратегий, связанных с учетом гендерных аспектов в основное русло деятельности в целях обеспечения равенства между женщинами и мужчинами и расширения возможностей женщин.
The United Nations, as envisaged in the Charter, is a venue and vehicle for the promotion of multilateral cooperation as a means to promote peace, security and better standards of life in larger freedoms for all peoples. Согласно Уставу, Организация Объединенных Наций служит форумом и инструментом для поощрения многостороннего сотрудничества как средства укрепления мира, безопасности, улучшения условий жизни и обеспечения большей свободы для всех народов мира.
Director of the International Labour Organization, Djankou Ndjonkou said, "an organization such as GVC can serve as an effective vehicle for institutions like the International Labour Organization and other United Nations agencies to get needed resources to poor villages." Директор Международной организации труда г-н Джанку Нджонку заявил, что «организация, подобная ГДК, может служить эффективным инструментом для таких учреждений, как Международная организация труда и другие учреждения Организации Объединенных Наций, в плане предоставления необходимых ресурсов обнищавшим деревням».
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
In some instances, the tow is done by the Port Authority Police, in which case a free release of the vehicle may be available. В некоторых случаях отбуксирование производится Полицией администрации портов, и тогда выпуск автотранспортного средства может быть произведен бесплатно.
The requirements concerning loaders obligations, according to sub-section 1.4.3.1.1, do not explicitly mention loading of a road vehicle (trailer) onto a wagon. В требованиях, касающихся обязанностей погрузчиков, согласно положениям пункта 1.4.3.1.1, отсутствует прямое упоминание погрузки автотранспортного средства (прицепа) в вагон.
(b) The vehicle's registration has not been renewed or was not issued; Ь) регистрация автотранспортного средства не была возобновлена или не была выдана;
articulated bus, vehicle with two or more trailers where the length of the load exceeds the vehicle dimension by more than 2 m сочлененный автобус, автомобиль с двумя и более прицепами в случае, когда длина груза превышает габаритные размеры автотранспортного средства более чем на 2 м
If that unique marking is to apply to transport units too, it should not be restricted to multi-compartment tanks, but should be extended to cover transport units carrying different substances in the tank of the motor vehicle and in the tank of the trailer. Если эту единую маркировку применять также к транспортным средствам, то она не должна ограничиваться автоцистернами с несколькими отсеками, а должна распространяться и на транспортные единицы, перевозящие различные вещества в цистерне автотранспортного средства и в цистерне прицепа.
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
My vehicle just quit on me. Мой транспорт меня к чёрту послал.
We're told a vehicle doesn't leave the lot without your say-so. Нам сказали, что транспорт не отпускают без вашего приказа.
It's one of seven in the world, weighs 67,000 pounds and is the largest vehicle on the continent. Таких в мире всего 7, он весит 30 тонн, и это самый большой сухопутный транспорт на континенте.
A shift to intermodal transport would also reduce the need for an expansion in capacity of the existing highways and could enable road operators to benefit from economies of scale by allowing greater utilization of vehicle fleets. Переход на интермодальный транспорт также сократит потребности в развитии существующих сетей автомобильных дорог и может позволить эксплуатирующим их службам получить выгоду в результате эффекта масштаба на основе расширения использования автотранспортного парка.
The Amphibious Assault Vehicle (AAV) is a fully tracked amphibious landing vehicle used by the US Marine Corps. Транспорт морского десанта - гусеничная амфибия, используемая морской пехотой США.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
The vehicle has two hands, which copy the controller's movements. Аппарат имеет две руки, копирующий движение контроллера.
The vehicle has been demonstrated in missions exceeding 140 days, with further development expected to make one-year voyages possible. Аппарат прошел демонстрационные испытания, когда сроки эксплуатации превышали 140 дней, и его дальнейшая доработка, как ожидается, позволит предпринимать годичные экспедиции.
For example, as a vehicle falls towards periapsis in any orbit (closed or escape orbits) the velocity relative to the central body increases. Например, когда аппарат падает в направлении перицентра на любой орбите (как на эллиптической, так и на незамкнутой орбите), скорость относительно центрального тела увеличивается.
I'll tell you, in my experience, no unmanned aerial vehicle... will ever trump a pilot's instinct, his insight, that ability to look... into a situation beyond the obvious... and discern its outcome, or a pilot's judgment. Скажу вам по своему опыту, что ни один беспилотный летающий аппарат не сможет перенять у пилота ни его инстинкт, ни его интуицию - эту способность быстро оценить непростую ситуацию, и определить её исход, ни метод его оценки ситуации...
A remotely piloted vehicle with a wingspan of 7.45 m manufactured from an aircraft fuel tank was observed and examined during an inspection in early February. В ходе инспекций в начале февраля был осмотрен и изучен дистанционно-пилотируемый аппарат с размахом крыльев 7,45 м, изготовленный на основе самолетного топливного бака.
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
(a) The activities of the Working Group to promote State national action plans as a vehicle to implement the Guiding Principles on Business and Human Rights; а) деятельность Рабочей группы по содействию реализации государственных национальных планов действий как инструмента осуществления Руководящих принципов предпринимательской деятельности в аспекте прав человека;
If the recommendation to establish an international criminal tribunal for Timor-Leste is not retained, the Security Council may consider the possibility of utilizing the International Criminal Court as a vehicle for investigations and prosecutions of serious crimes committed in East Timor. Если рекомендация об учреждении международного уголовного трибунала по Тимору-Лешти не будет принята, то Совет Безопасности может изучить возможность использования Международного уголовного суда в качестве инструмента расследования и преследования в отношении тяжких преступлений, совершенных в Восточном Тиморе.
In 1995, the GEF Council included the concept of LMEs in its GEF Operational Strategy as a vehicle for promoting the ecosystem-based management of coastal and marine resources in the international waters focal area within a framework of adaptive management. В 1995 году Совет ГЭФ включил концепцию КМЭ в оперативную стратегию ГЭФ в качестве инструмента поощрения основывающегося на экосистемном подходе гибкого управления прибрежными и морскими ресурсами в сфере международных вод.
The United Nations Transport and Communications Decades in Africa have provided ECA with a vehicle for fostering infrastructural development, and developing norms on road transport safety as well as for collaboration among some agencies of the United Nations. ЭКА использовала десятилетия транспорта и связи Организации Объединенных Наций в Африке в качестве инструмента, содействующего ускорению развития инфраструктуры и разработке норм в области безопасности автомобильных перевозок, а также для налаживания сотрудничества среди некоторых учреждений Организации Объединенных Наций.
(b) Improved accessibility of national and the United Nations system data by enhancing the content and the functionality of the data portal, as a key vehicle to facilitate effective international data flow Ь) Улучшение доступа к национальным данным и данным системы Организации Объединенных Наций путем улучшения содержания и функциональности информационного портала как ключевого инструмента содействия эффективному движению международных данных
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
Have you been selling food out of this vehicle? Вы продаете еду из этого авто?
Overturned vehicle with injuries. Перевернулось авто, есть пострадавшие.
The company was creating a vehicle recycling plant in Minas Gerais (Brazil) in collaboration with the Federal Center of Technological Education of Minas Gerais (Cefet-MG) in 2014. Сейчас компания создает завод по авто переработке в Бразилии, город Минас-Жерайс при сотрудничестве с Федеральным Центром Технического Образования Минас-Жерайс.
Once the passenger is picked up, the vehicle must successfully deliver her to the destination point at her daughter's house in Morrison. Как только пассажир окажется в авто, водитель должен успешно доставить её в пункт назначения - домой к дочери, в Моррисон.
Air 12 has eyes on suspect vehicle moving westbound on Santa Monica Boulevard. 12й видит авто подозреваемого, движется на запад по бульвару Санта-Моника
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
Putting Travis Berta into an unprotected decoy vehicle is pretty cunning, Поместить Трэвиса Берту в незащищённый грузовик - хитро придумано.
He took a county vehicle? Он взял служебный грузовик?
A truck carrying chemical waste collided with another vehicle. Грузовик, перевозящий химические отходы, столкнулся с другой машиной.
On 14 December 1996, an anti-vehicle mine planted by Eritrean forces exploded under a civilian lorry in the Tuqan region, destroying the vehicle and wounding its occupants. 14 декабря 1996 года в районе Тукана на противотранспортной мине, установленной эритрейскими силами, подорвался гражданский грузовик, в результате чего автомобиль был поврежден, а его пассажиры получили ранения.
But judging by the width of those tracks, The second vehicle was either a truck or a 4x4. Судя по их ширине, это был грузовик или полноприводная.
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
The finest vehicle this planet has to offer. Лучший носитель, которого может предложить эта планета.
Brazil possesses an operational satellite launching centre and will soon have its own satellite launching vehicle. У Бразилии имеется действующий центр по запуску спутников и в ближайшем будущем появится собственная ракета - носитель.
The "intangible cultural heritage" is manifested, inter alia, in "oral traditions and expressions, including language as a vehicle of the intangible cultural heritage", of the Convention. «Нематериальное культурное наследие» проявляется, в частности, в «устных традициях и средствах выражения, включая язык как носитель нематериального культурного наследия» статьи 2 Конвенции).
The invention relates to data media, more specifically to a carrier in the form of a card which can be used as a personal business-card, which contains data about a given person, and as an advertising vehicle or a means for promoting goods or services. Изобретение относится к носителям информации и более конкретно - к носителю в виде карты, которая может использоваться как персональная бизнес-карта, содержащая сведения о конкретном лице, а также как рекламный носитель или средство продвижения товаров или услуг.
I mean, the question being... when does a host stop being an animal and simply become a vehicle Я имею в виду, вопрос... когда носитель перестает быть животным и просто стать транспортным средством
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
My body can outrun any motorized vehicle. Моё тело может обогнать любое механическое средство передвижения.
The vehicle that could carry us to a peaceful and secure world free from nuclear weapons does not move without the other wheel - nuclear non-proliferation. Средство передвижения, которое могло бы доставить нас в мир, свободный от ядерного оружия, не сможет ехать без другого колеса - ядерного нераспространения.
And in all these universes, it's like imagination is the vehicle to be transported with, but the destination is our minds and how we can reconnect with the essential and with the magic. Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством.
The bus is the single stupidest, fattest slowest, most despised vehicle on the road, isn't it? Автобус - единственное самое глупое, самое толстое самое медленное, самое презираемое средство передвижения на дороге, так ведь?
Soon after, Gottlieb Daimler and Wilhelm Maybach in Stuttgart in 1889 designed a vehicle from scratch to be an automobile, rather than a horse-drawn carriage fitted with an engine. Вскоре, в 1889 г. в Штутгарте Готтлиб Даймлер и Вильгельм Майбах сконструировали совершенно новое средство передвижения (Daimler Stahlradwagen), которое задумывалось как автомобиль, а не конная повозка, оснащенная двигателем.
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...