Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
Okay, First Response Team says that the assailants' vehicle has been abandoned. Отряд быстрого реагирования говорит, что противники покинули свое транспортное средство.
Example: a vehicle which complies with the requirements for FL vehicles automatically fulfils the AT requirements. Пример: транспортное средство, отвечающее требованиям, предъявляемым к транспортным средствам FL, автоматически отвечает требованиям, предъявляемым к транспортным средствам АТ.
As well, in order to destroy the reactor, one must back their vehicle close to the reactor and drop a bomb which will explode after a preset time period, allowing you to make your escape. Кроме того, чтобы разрушить реактор, нужно поддержать их транспортное средство рядом с реактором и сбросить бомбу, которая взорвется после заданного периода времени, что позволит вам совершить побег.
Where a vehicle is equipped to carry luggage on the roof, a uniformly distributed mass (BX) of not less than that declared by the manufacturer in accordance with paragraph 7.4.3.3.1. of annex 11, representing such baggage shall be secured to the roof. Если транспортное средство предназначено для перевозки багажа на крыше, то на крышу помещается единообразно распределенная масса (ВХ), заменяющая массу такого багажа и как минимум соответствующая массе, заявленной заводом-изготовителем согласно пункту 7.4.3.3.1 приложения 11.
"EX/III" vehicle: substances and articles (Class 1); означает транспортное средство, предназначенное для перевозки взрывчатых веществ и изделий (класс 1);
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
My guess is he probably stole another vehicle - in that neighborhood. Наверное, он украл другой автомобиль в том районе.
The LKA system, operating in conjunction with the radar adaptive cruise control, helps keep the vehicle in its lane. Система LKA, работающая в сочетании с радаром адаптивного круиз-контроля, помогает удерживать автомобиль в своей полосе.
The vehicle then stopped in front of tenement house no. 113, where a small group of soldiers got out. Затем автомобиль остановился перед домом Nº 113, где высадил небольшую группу солдат.
What are the requirements for renting a private vehicle in Abu Dhabi? Какие требования предъявляются в Абу-Даби к тем, кто хочет арендовать автомобиль?
The vehicle was severely damaged. Автомобиль был серьезно поврежден.
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
There could be a city vehicle somewhere upstream. Где-нибудь выше по течению должна быть служебная машина.
And this makes the vehicle behind brake hard too or it may crash your vehicle. Машина позади тебя может не успеть затормозить, попадешь в аварию.
That vehicle was downed two weeks ago for maintenance. Эта машина была отправлена на техобслуживание две недели назад.
We got a suspicious vehicle. У нас подозрительная машина.
Where's your vehicle, then? Тогда где ваша машина?
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
Regional network on control and regulatory measures concerning motor vehicle emissions Региональная сеть по мерам контроля и регулирования выхлопа автотранспортных средств
Savings of $33,200 under vehicle insurance occurred as a result of recently negotiated reductions in the rates for world-wide third-party liability insurance. Экономия в размере 33200 долл. США по статье "Страхование автотранспортных средств" была достигнута благодаря произошедшему недавно во всем мире снижению ставок страхования ответственности перед третьей стороной.
The lower requirements are attributed to a projected reduction of the vehicle holdings from 2,208 in July 2005 to 1,793 by June 2006, resulting in reduced provision for petrol, oil and lubricants. Снижение уровня потребностей в ресурсах обусловлено предполагаемым сокращением числа автотранспортных средств с 2208 единиц в июле 2005 года до 1793 единиц к июню 2006 года, что приведет к сокращению потребностей в топливе и горюче-смазочных материалах.
The unspent balance was due primarily to the transfer of 23 light vehicles from downsized missions, which reduced the Force's new vehicle requirements, and the transfer of 6 SISU armoured personnel carriers to UNDOF. Неизрасходованный остаток объясняется главным образом передачей из сокращаемых миссий 23 легковых автотранспортных средств, что сократило потребности Сил в новых автотранспортных средствах, а также передачей 6 бронетранспортеров СИСУ в СООННР.
India has joined the 1998 Agreement of the World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations in order to adopt international best practices in safety regulations of motor vehicles. Индия присоединилась к принятому в 1998 году соглашению Всемирного форума по согласованию правил в отношении автотранспортных средств в целях применения самой передовой международной практики применительно к нормам безопасности, связанным с автомобилями.
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
The Government is currently considering an appropriate legislative vehicle through which to make the amendment, and so allow the reservation to be lifted. В настоящее время правительство рассматривает соответствующий законодательный механизм для внесения поправки, что позволит снять оговорку.
Veh/kms by type of vehicle Noise emissions, particulates Freight logistics, distribution, pricing техника грузовых перевозок, распределение, механизм установления цен
The vehicle is fitted with a diesel engine and hydrostatic steering which provide high speed, superb manoeurability, as well as easy and simple control. Установленные на машине дизельный двигатель, автоматическая коробка передач и гидрообъемный механизм поворота обеспечивают ей высокие скоростные и маневренные показатели, легкость и простоту управления.
Wait, let me guess: an Elevation Enhancer or a Gravity-Repeller Vehicle. Дай я угадаю: подъёмный механизм или аппарат для преодоления притяжения.
The vehicle for achieving this, namely the six-person, the Malaysia Law Reform Committee (MLRC) would look at the 703 principal Acts of Parliament to determine which were still relevant, and which needed to be reviewed or repealed. Созданный для этой цели механизм, состоящий из шести человек Комитет по законодательной реформе Малайзии (КЗРМ), планирует провести обзор 703 главных законов парламента, дабы определить, какие из них сохраняют свое значение, а какие требуют пересмотра или отмены.
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
The monthly cost of fuel per vehicle amounts to $144. Ежемесячная стоимость топлива в расчете на одно автотранспортное средство составляет 144 долл. США.
The Committee observes that the rates for petrol, oil and lubricants differ considerably for each operation and it would therefore be useful to substantiate the cost estimate, indicating the average mileage per vehicle and the required amount for fuel with the related cost. Комитет отмечает, что применительно к каждой операции имеются большие различия в стоимости бензина и горюче-смазочных материалов и поэтому было бы целесообразно предоставить обоснование для сметы расходов с указанием среднего пробега в милях на каждое автотранспортное средство и требуемой суммы на оплату топлива вместе с соответствующей стоимостью.
The mission acquired an airfield refueller from UNMIS, which allowed it to forgo the purchase of the vehicle. Миссия получила аэродромный дозаправщик из МООНВС, что позволило ей не закупать данное автотранспортное средство.
Based on fuel consumption of an average of 20 litres per vehicle per day for a total monthly fuel consumption of 80,538 litres at a cost of $0.25 per litre. Из расчета среднего показателя расхода 20 литров на одно автотранспортное средство в день, т.е. общего месячного расхода горючего в 80538 литров стоимостью 0,25 долл. США за литр.
Based on the current insurance policy covering former MONUA vehicles, which expires on 31 December 1999, provision is requested for vehicle insurance at the rate of $465 per vehicle per annum for 34 vehicles. Исходя из нынешнего договора о страховании автотранспортных средств МНООНА, срок действия которого истекает 31 декабря 1999 года, предусматриваются ассигнования на страхование 34 автотранспортных средств по ставке, составляющей 465 долл. США на автотранспортное средство в год.
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
Another vehicle, which was imported into Saudi Arabia, was acquired by the Consulate of the Sudan in Jeddah, Saudi Arabia. Еще одна автомашина, которая была ввезена в Саудовскую Аравию, была приобретена консульством Судана в Джидде (Саудовская Аравия).
On 13 or 14 March, a vehicle belonging to the Resident Minister for the Eastern Province, who is a member of APC, was damaged in an arson attack carried out by unknown persons in Kenema. Либо 13, либо 14 марта в результате поджога, совершенного неизвестными лицами в Кенеме, получила повреждения автомашина, принадлежащая министру-резиденту Восточной провинции, который является членом ВК.
PPP officials who accompanied Ms. Bhutto do not recall an Elite Force unit box around Ms. Bhutto's vehicle on the way to the event, only a traffic escort. Должностные лица ПНП, сопровождавшие г-жу Бхутто, не помнят, чтобы, помимо эскорта, автомашина г-жи Бхутто по дороге на это мероприятие находилась в оцеплении, созданном подразделением элитных сил.
The vehicle continued to move slowly into its right turn on to Liaquat Road. Автомашина продолжала медленно входить в правый поворот на Лиакат Роуд.
The first ambulance to reach the scene of the shelling itself came under fire, the driver and assistant being forced to abandon the vehicle. Первая автомашина скорой помощи, которая прибыла на место обстрела, сама попала под обстрел, и водитель с помощником были вынуждены покинуть автомобиль.
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
The Peacebuilding Commission has proven to be an important vehicle to mobilize political and financial support and to focus on key priorities. Комиссия по миростроительству оказалась важным инструментом в мобилизации политической и финансовой поддержки и в сосредоточении внимания, усилий и ресурсов на ключевых приоритетах.
International trade can also provide an important vehicle for realizing development. Международная торговля также может стать важным инструментом обеспечения развития.
It also recognized the contribution of the First Asia-Pacific Conference on Multilateral Cooperation in Space Technology and Applications, held at Bangkok from 14 to 18 January 1994, and expressed the view that it constituted an important vehicle for promoting international cooperation in outer space. Комитет признал также вклад первой Азиатско-тихоокеанской конференции по многостороннему сотрудничеству в области космической техники и ее применения, проходившей в Бангкоке с 14 по 18 января 1994 года, и выразил мнение, что оно явилось важным инструментом содействия международному сотрудничеству в космическом пространстве.
The strategy is central vehicle for the Bank's Board of Executive Directors to review assistance strategy for borrowers of the International Bank for Reconstruction and Development and the International Development Association in order to maximize impact on poverty reduction. Эта стратегия является основным инструментом, используемым Советом директоров Банка для оценки стратегий помощи странам, получающим займы Международного банка реконструкции и развития и Международной ассоциации развития, в целях обеспечения максимальной отдачи от таких займов в плане сокращения масштабов нищеты.
While the Special Rapporteur agrees that sport can be an excellent vehicle for combating racism, he cannot fail to observe, with concern, that sport remains the theatre for a high number of racist incidents. Действительно, образование, если его рассматривать исключительно как средство передачи знаний и информации, не является достаточно эффективным инструментом борьбы с расизмом.
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
(b) At MONUA, a vehicle recommended for write-off as "beyond economic repair" was found operational, and the vehicle chassis number had been scraped off. Ь) в МНООНА было обнаружено, что автотранспортное средство, рекомендованное для списания по причине "экономической нецелесообразности ремонта", оказалось исправным, а номер кузова этого автотранспортного средства был перебит.
In 2011, a heavy goods road vehicle of 40 tonnes travelling 300 km on Swiss territory is charged 288 Swiss francs on average; В 2011 году с большегрузного автотранспортного средства весом 40 т, проехавшего 300 км по швейцарской территории, взималось в среднем 288 швейцарских франков;
Furthermore, since all the vehicle complement of MINUGUA had been provided from other missions, it is estimated that of the 161 vehicles available to the Mission, 47 would need to be replaced. Кроме того, поскольку все дополнительные автотранспортные средства МИНУГУА были предоставлены из других миссий, то, по оценке, из 161 автотранспортного средства, имеющегося в распоряжении Миссии, 47 - необходимо будет заменить.
In the case of a motor vehicle, an increase in steering force is considered to be a warning indication; in the case of a trailer, a mechanical indicator is permitted. В случае автотранспортного средства сигналом о возникновении неисправности служит увеличение рулевого усилия; в случае прицепа допускается использование механического индикатора.
Thus, when such a trailer is separated from its motor vehicle and parked during the transport chain, currently there are no provisions in ADR that requires the separated trailer to have any orange-coloured plates at all. Таким образом, на тот случай, когда прицеп отцеплен от буксирующего его автотранспортного средства и ставится на стоянку в ходе транспортной операции, нынешний вариант ДОПОГ не содержит никаких положений, которые предписывали бы размещение табличек оранжевого цвета на отцепленных прицепах.
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
I'm not sure his bug-out vehicle was quite as strong as he may have led you to believe. Не уверен, что его транспорт для бегства был настолько крепок, как он пытался вас уверить.
With respect to vehicles, the Advisory Committee was informed that each country office is normally entitled to providing official vehicles to the Resident Representative and Resident Coordinator (where applicable), plus one vehicle for every three professional staff members. По вопросу об автотранспортных средствах Консультативный комитет был проинформирован, что каждое страновое отделение, как правило, имеет право предоставлять служебный транспорт представителю-резиденту и координатору-резиденту (где это применимо) плюс одно автотранспортное средство на каждых три сотрудника категории специалистов.
Operational costs for transport operations were reduced, due to favourable vehicle unit prices secured through a systems contract and cancellation of a requirement for the lease of armoured personnel carriers, while costs for air operations were reduced by a lower requirement of flying hours. Сокращение оперативных расходов на транспорт было обусловлено выгодными ценами на автотранспортные средства в результате заключения системного контракта и исчезновением потребности в аренде бронетранспортеров, а также сокращением расходов на воздушный транспорт вследствие уменьшения продолжительности полетов.
This is my personal vehicle. Это мой личный транспорт.
Kandahar, '09, when the Marines took out a Taliban transport vehicle. Кандагар, 2009 год, когда моряки захватили транспорт талибанцев.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
The results of this program were the first photographs of Earth as seen from the Moon, and umanned Zond-5 (1968) flew around the Moon and its descent vehicle splashed down in the Indian Ocean. Результатом этой программы стали первые фотографии Земли на фоне Луны, а беспилотный «Зонд-5» (1968) облетел Луну, и его спускаемый аппарат приводнился в акватории Индийского океана.
Upon conducting an independent investigation into the matter, the Panel was able to confirm the deployment of unmanned aerial vehicles in Darfur and witnessed for itself at least one such vehicle in operation during an August visit to El Fasher. После проведения независимого расследования по этом вопросу Группа смогла подтвердить, что в Дарфуре действительно используются беспилотные летательные аппараты, и во время своей поездки в Эль-Фашир в августе члены Группы сами наблюдали беспилотный летательный аппарат в полете.
For the descent back, the test vehicle was programmed to pitch its nose up, exposing silica tiles on its underside and reinforced carbon-carbon nose cap to the airflow into the thick lower layers of the atmosphere. Для спуска обратно тестируемый аппарат был запрограммирован так, чтобы задирать свой нос вверх, подставляя защитные пластины на нижней стороне и специальное углеродно-волокнистое покрытие носа крышки набегающему воздушному потоку в толще нижних слоев атмосферы.
It's the finest unmanned aerial vehicle the Navy could buy. Это самый лучший беспилотный летательный аппарат, который ВМС могли купить.
A vertical-takeoff aircraft is not the safest vehicle during the test flight program. Аппарат с вертикальным взлётом - не самая безопасная машина во время испытательной программы.
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
Country-led development frameworks, such as poverty reduction strategies, are seen as the main vehicle to achieve the internationally agreed development goals. Программы развития, возглавляемые самими странами, такие, как стратегии сокращения нищеты, рассматриваются в качестве главного инструмента достижения целей развития, согласованных на международном уровне.
Audio-visual services are seen as a carrier of social, political, economic and trade considerations but also as a vehicle for ensuring other values of society, such as pluralism and democracy. Аудиовизуальные услуги рассматриваются в качестве формы выражения социальных, политических, экономических и торговых соображений, а также в качестве инструмента, гарантирующего другие ценности общества, такие, как плюрализм и демократия.
The CAP was further improved, serving not only as a vehicle for resource mobilization in the humanitarian sector but as a tool for programme planning and prioritization. Осуществлялось дальнейшее совершенствование процесса подготовки совместных призывов к действию, который выполняет функции не только механизма мобилизации ресурсов в гуманитарном секторе, но и инструмента планирования программ и определения программных приоритетов.
In 2007 the UK established the $1.5 billion Environment Transformation Fund as a vehicle for scaling up funding to tackle climate change and associated environmental management challenges. В 2007 году Соединенное Королевство учредило Фонд «Экологическая трансформация» в объеме 1,5 млрд. долл. США в качестве инструмента мобилизации средств для решения проблем, обусловленных изменением климата, и соответствующих задач в области рационального природопользования.
Clean AIC flexible magnetic sheeting as well as the surface to be re-applied with a mild detergent, wipe with a soft cloth and allow to dry. This helps to lengthen the life of your AIC product and protects the surface of your vehicle. Вычистить AIC эластичный магнитный лист и его поверхность применятся средним дезинфицирующем средством, мягкой тканью, Это помогает продлить жизнь продукции AIC и защищать поверхность вашего инструмента.
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
The crash started a fire that then quickly consumed the entire vehicle. В результате столкновения загорелся двигатель, огонь быстро охватил всё авто.
The other suspect drives a vehicle with two different brands of tires. Второй подозреваемый водит авто с шинами от двух производителей.
Have you been selling food out of this vehicle? Вы продаете еду из этого авто?
Actually, ma'am, the vehicle is registered to Mr. Lucerne, so he's the one who decides. Вообщето, мэм, авто зарегестрировано на Мистера Луцерна он единственный, кто может подписать.
Overturned vehicle with injuries. Перевернулось авто, есть пострадавшие.
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
Chadian vehicle at Geneina on 3 August 2006 Чадский грузовик в Генейне, З августа 2006 года
Putting Travis Berta into an unprotected decoy vehicle is pretty cunning, Поместить Трэвиса Берту в незащищённый грузовик - хитро придумано.
The arrest warrant was circulated, together with a statement that he lives in the governorate of Arbil, where the vehicle is registered and which is inaccessible due to the present conditions there. Постановление об аресте было разослано вместе с сообщением о том, что он проживает в провинции Эрбиль, где зарегистрирован его грузовик, и что его не удается задержать ввиду сложившейся там в настоящее время обстановки.
I deliver a rig big enough to haul that tanker you give me back my vehicle and as much juice as I can carry. Меняю большой грузовик для цистерны на машину и столько топлива, сколько я смогу унести.
A transmitter is placed in or under your vehicle (car, boat, wagon, camper etc. Передатчик прикрепляется под днищем транспортного средства (автомобиль, лодка, грузовик, жилой прицеп и т.д.
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
The Internet as an advertising vehicle has the broadest opportunities in interaction with a target audience. Интернет, как носитель рекламы, имеет широчайшие возможности во взаимодействии с целевой аудиторией.
The "intangible cultural heritage" is manifested, inter alia, in "oral traditions and expressions, including language as a vehicle of the intangible cultural heritage", of the Convention. «Нематериальное культурное наследие» проявляется, в частности, в «устных традициях и средствах выражения, включая язык как носитель нематериального культурного наследия» статьи 2 Конвенции).
They offer businesses and creative artists new ways of marketing goods and services, and provide a potential vehicle for crowdsourcing information and for disseminating local and developmental content, as well as engaging grass-roots efforts in development. Они предлагают бизнесменам и творческим людям новые пути сбыта товаров и услуг и обеспечивают потенциальный носитель для блоговой информации и для распространения местного и касающегося развития контента, а также для активизации усилий в интересах развития на местах.
It's a husk, a delivery vehicle. Это пустая оболочка, носитель.
I mean, the question being... when does a host stop being an animal and simply become a vehicle Я имею в виду, вопрос... когда носитель перестает быть животным и просто стать транспортным средством
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
The hearse is simply a vehicle commodious enough to accommodate all the members of our ensemble. Катафалк - зто лишь просторное средство передвижения, вМещающее всех членов нашего ансаМбля.
And in all these universes, it's like imagination is the vehicle to be transported with, but the destination is our minds and how we can reconnect with the essential and with the magic. Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством.
The bus is the single stupidest, fattest slowest, most despised vehicle on the road, isn't it? Автобус - единственное самое глупое, самое толстое самое медленное, самое презираемое средство передвижения на дороге, так ведь?
In part because of Star Trek, the term space shuttle has permanently entered Earth's vocabulary as a vehicle for traveling between a planetary surface and space. Отчасти из-за «Звёздного пути» термин «космический шаттл» навсегда вошел в словарный запас землян, как средство передвижения между планетной поверхностью и космосом.
It is a high-performance vehicle, designed to respond instantaneously to your every whim, your every movement, every... высокотехнологичное средство передвижения которое моментально отзывается на каждое твоё желание, каждое движение, каждое...
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...