Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
A vehicle must weigh a minimum of 5 tons to be considered as an armoured personnel carrier. Транспортное средство может быть отнесено к категории бронетранспортеров при весе не менее 5 тонн.
Every vehicle without a roof shall have: Каждое транспортное средство без крыши оборудуют:
Oncoming vehicle at 100 m in the case of Left-Hand Traffic Встречное транспортное средство на расстоянии 100 м в случае левостороннего движения
The text of 5.3.1.5.1 was further changed to refer to "vehicles" rather than "transport units" to give a better indication to the rescue services of the actual dangers associated with each vehicle of a transport unit. В дальнейшем текст пункта 5.3.1.5.1 был изменен: вместо слов "транспортные единицы" были использованы слова "транспортные средства", с тем чтобы аварийно-спасательные службы получали более четкие сведения о фактической опасности, которую представляет собой каждое транспортное средство в составе транспортной единицы.
Detailed information, making reference to the warning, shall be contained in the owner's manual of the vehicle; as a minimum, the following text in the official languages of the country where the vehicle is to be registered, must include: Подробная информация относительно предупредительной наклейки должна быть приведена в руководстве по эксплуатации транспортного средства; как минимум в нем должен содержаться следующий текст на официальных языках страны, в которой должно быть зарегистрировано транспортное средство:
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
The vehicle collided with a tree in Henson Woodlands and Dr Millican was treated for minor head injuries. Автомобиль столкнулся с деревом в Хенсон Редкольсье и доктор Милликан лечился от незначительных травм головы.
On 7 August, an explosive device was thrown at a border police jeep accompanying a settler vehicle in Hebron. 7 августа в джип пограничной полиции, сопровождавший автомобиль поселенца в Хевроне, было брошено взрывное устройство.
You let him take your vehicle? Ты позволил ему забрать твой автомобиль?
Quinn calls Carrie in order to summon a drone to track the vehicle, but she doesn't answer her phone, causing them to give up the pursuit. Тогда Куинн звонит Кэрри, чтобы вызвать беспилотник, чтобы отслеживать автомобиль, но она не отвечает на звонок, заставляя их остановить преследование.
The previous practice of hiring private cars until UNOSOM II received its United Nations-type vehicles has created a difficult problem owing to the frequent threats if an attempt is made to replace a civilian hired car with a United Nations vehicle. Использовавшаяся ранее практика найма частных автомобилей, пока ЮНОСОМ не получила своих транспортных средств Организации Объединенных Наций, повлекла за собой сложную проблему, вызванную частыми угрозами при попытках заменить нанятый гражданский автомобиль транспортным средством Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
I have a vehicle illegally parked and cited two days ago. У меня незаконная парковка, машина стоит уже два дня.
Somebody knew that vehicle was there before they ever went there, I'm convinced of it. Кто-то знал, что машина там, ещё до того, как они приехали, я уверен в этом.
We got a vehicle. У нас есть машина.
That's the stolen vehicle with the fake plates. Угнанная машина с фальшивыми номерами.
At MILEX'2001 Military Exhibition Minotor-Service presented the 2T Stalker Combat Vehicle Reconnaissance and ZSU-23-4M5 Shilka SPAAG on the static display. На Минском салоне оборонной промышленности MILEX'2001 на статической экспозиции «Минотор-Сервис» были представлены боевая машина 2Т «Сталкер» и ЗСУ-23-4М5 «Шилка».
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
In this way the total road vehicle kilometres can be reduced and safety in the transport of dangerous goods improved. Таким образом, можно сократить общий пробег автотранспортных средств и повысить безопасность перевозок опасных грузов.
In practice, vehicle monitoring results in fewer discrepancies regarding vehicular operations and reduced parking summonses. На практике контроль за использованием автотранспортных средств ведет к сокращению расхождений в данных об использовании автотранспортных средств и числа штрафов за нарушение правил парковки.
In paragraph 94, the Board also recommended that UNHCR deploy a standard vehicle fuel consumption and maintenance cost analysis tool to all country offices by the end of 2013, in the form of either a global fleet management project input template or an offline spreadsheet. В пункте 94 Комиссия рекомендовала УВКБ к концу 2013 года внедрить во всех страновых отделениях стандартные средства анализа данных о расходе топлива и стоимости технического обслуживания автотранспортных средств в форме либо шаблона для ввода данных для проекта управления глобальным парком автотранспортных средств, либо автономной таблицы.
Vehicle losses arising from thefts and road accidents also occurred in other locations (UNFICYP, UNTAC, MINURSO, UNTSO, UNAVEM, UNIKOM and ONUSAL). Утрата автотранспортных средств, обусловленная хищениями и дорожно-транспортными происшествиями, имела место также в других местах (ВСООНК, ЮНТАК, МООНРЗС, ОНВУП, КМООНА, ИКМООНН и МНООНС).
(a) Vehicle management а) Использование автотранспортных средств
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
NEPAD was a vehicle for Africa's economic and social development and integration. НЕПАД представляет собой механизм, содействующий экономическому и социальному развитию и интеграции стран Африки.
An appropriate joint funding vehicle will be established to receive voluntary contributions from donors for the provision of assistance to States for asset recovery. Для получения от доноров добровольных взносов с целью оказания государствам помощи в возвращении активов будет учрежден соответствующий механизм совместного финансирования.
The support budget was the vehicle for the sound and sustainable funding of the core infrastructure and human resources that would enable UN-Women to carry out its operational mandate. Бюджет вспомогательных расходов представляет собой механизм надежного финансирования на устойчивой основе базовой инфраструктуры и людских ресурсов, с помощью которого Структура «ООН-женщины» сможет выполнять свой оперативный мандат.
The objective is to assist in making the industrial sector a vehicle for economic recovery and growth based on comparative advantages and an efficient source of income generation and employment opportunity, as well as to increase attractiveness for foreign investors. Цель программы - помочь превратить промышлен-ный сектор в механизм экономического восстановления и роста на основе сравнительных преимуществ и эффек-тивный источник доходной деятельности и создания новых рабочих мест, а также способствовать созданию более благоприятных условий для привлечения иност-ранных инвесторов.
This detects cases where the vehicle is veering away from its trajectory and takes corrective action. Аналогичным образом в механизм управления движением была введена система автоматической корректировки направления движения.
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
A provision is also made for vehicle insurance ($32,600) at $25 per vehicle per month for three months. Предусматриваются также ассигнования на страхование автотранспортных средств (32600 долл. США) из расчета 25 долл. США на одно автотранспортное средство в месяц в течение трех месяцев.
Since 1992, the Romanian Road Vehicle Register has issued a Road Vehicle Identity Card, a paper necessary for road vehicle registration. С 1992 года румынский реестр автотранспортных средств выдает индивидуальный технический паспорт на автотранспортное средство - документ, необходимый для его регистрации.
The continuation of the existing loans cannot be guaranteed for 1994-1995, however, and one vehicle purchased in 1989 will need to be replaced in 1994. Нельзя гарантировать, что в период 1994-1995 годов будет продолжена практика аренды автотранспортных средств, однако в 1994 году потребуется заменить одно автотранспортное средство, приобретенное в 1989 году.
"Category L vehicle" means a motor vehicle with two, three or four wheels and, in the case of the four-wheeled vehicles, with limited performance and mass "Транспортное средство категории L" означает автотранспортное средство с двумя, тремя или четырьмя колесами и с ограниченной мощностью и массой.
1 vehicle: 2 persons 1 автотранспортное средство: 2 человека
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
When the vehicle approached the central road divider, it was slowed further by the crowd. Когда автомашина приблизилась к центральному дорожному разделителю, толпа еще больше замедлила ее ход.
No personnel sustained injuries, but the vehicle was severely damaged. Среди личного персонала не было каких-либо ранений, однако автомашина получила серьезные повреждения.
On 13 or 14 March, a vehicle belonging to the Resident Minister for the Eastern Province, who is a member of APC, was damaged in an arson attack carried out by unknown persons in Kenema. Либо 13, либо 14 марта в результате поджога, совершенного неизвестными лицами в Кенеме, получила повреждения автомашина, принадлежащая министру-резиденту Восточной провинции, который является членом ВК.
The other armoured vehicle is a light 4x4 vehicle and not mine-protected, which has also been in use since 1993. Еще одним бронированным автомобилем является малолитражная полноприводная автомашина без противоминной защиты, которая также эксплуатировалась с 1993 года.
The latter two were a Mercedes-Benz van on the right and a four-door double cabin vehicle on the left. Этими последними двумя автомашинами были микроавтобус «Мерседес-Бенц», следовавший справа, и четырехдверная автомашина с двойной кабиной, следовавшая слева.
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
Regarding technology transfer, it was stressed that joint ventures were a prime vehicle for ensuring dissemination and intake. Что касается передачи технологии, то было подчеркнуто, что основным инструментом их распространения и внедрения являются совместные предприятия.
At the federal level, the Canadian Broadcasting Corporation (CBC) is a major vehicle for cultural policy. На федеральном уровне основным инструментом для проведения культурной политики является Канадская вещательная корпорация "Канадиан бродкастинг корпорейшн" (Си-би-си).
The UNCTAD LDC Trust Fund remains an important vehicle for assisting their effective participation. Целевой фонд ЮНКТАД для НРС остается важным инструментом, позволяющим обеспечить их эффективное участие.
In emergency situations, the vehicle for humanitarian coordination is the humanitarian country team, which comprises United Nations country team members, representatives of the International Organization for Migration, non-governmental organizations and the International Red Cross and Red Crescent Movement. В чрезвычайных ситуациях инструментом для координации гуманитарной деятельности является гуманитарная страновая группа, в которую входят члены страновой группы Организации Объединенных Наций, представители Международной организации по миграции, неправительственных организаций и международного движения Красного Креста и Красного Полумесяца.
Is the NHDR system the most suitable vehicle to promote human development approaches? Является ли система национальных докладов о развитии человеческого потенциала самым подходящим инструментом для поощрения подходов, ориентированных на развитие человека?
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
(c) Running losses from the fuel system while the vehicle is in operation; and с) выбросы из топливной системы, образующиеся в ходе эксплуатации автотранспортного средства; и
Savings under the above line item were due to reduced fuel consumption as a result of lower mileage per vehicle during the off-peak activities and the overall reduction in the number of vehicles in the mission area from 427 to 91 during the period under review. Экономия по вышеуказанной статье обусловлена меньшим расходом топлива в результате сокращения пробега каждого автотранспортного средства в периоды минимальной нагрузки и общего сокращения количества автотранспортных средств в районе миссии с 427 до 91 в течение рассматриваемого периода.
Specific and implied threats made against international staff in Western Darfur and the first case of a United Nations vehicle being stopped and robbed, on 10 March, also in Western Darfur, are worrying enough on their own. Явные и подразумеваемые угрозы в адрес международных сотрудников в Западном Дарфуре, а также первый случай остановки и ограбления 10 марта автотранспортного средства Организации Объединенных Наций, также в Западном Дарфуре, сами по себе являются достаточно тревожными.
UNIFIL transmitted the number plate and the type of vehicle to the Lebanese Armed Forces for 30 April, two bullet impacts were found at United Nations Position 9-10 in the vicinity of Tulin (Sector West). Военнослужащие из состава ВСООНЛ сообщили номер и модель автотранспортного средства Ливанским вооруженным силам для проведения расследования. 30 апреля на позиции 9 - 10 сил Организации Объединенных Наций в окрестностях Тулина (Западный сектор) были замечены два следа от пуль.
Inspections should verify that emission controls are in their original working order and that the rate at which the pollutant emissions increase, the degradation, corresponds to the vehicle age and the I/M regime in place. В ходе технических осмотров необходимо обеспечить проверку того, что системы ограничения выбросов находятся в их первоначальном рабочем состоянии и что интенсивность возрастания выбросов, т.е. снижение эффективности, соответствует продолжительности эксплуатации автотранспортного средства и применяемому режиму ТО/РТО.
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
the Federal authorities for access to the profession, vehicle and plant registration and rail transport in general; and федеральными ведомствами, которые отвечают за доступ к профессии, регистрацию транспортных средств и предприятий и железнодорожный транспорт в целом, и
The Motor Car Act 1903, which came into force on 1 January 1904, required all motor vehicles to be entered on an official vehicle register, and to carry number plates. Регулирующий законодательный акт 1903 «The Motor Car Act 1903», который вступил в силу 1 января 1904, требовал, чтобы весь автомобильный транспорт был включён в Государственный регистр автотранспортных средств и имел регистрационные номерные знаки.
Decreases are also shown in the resources proposed for ground transportation ($349,200), as procurement of the vehicle fleet for the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon took place during 2008 and no additional acquisitions are projected for 2009. Также сокращаются ассигнования, испрашиваемые на наземный транспорт (349200 долл. США), поскольку закупки автотранспортных средств для Канцелярии Специального координатора Организации Объединенных Наций по Ливану были осуществлены в 2008 году, а на 2009 год никаких дополнительных закупок не планируется.
You said a commercial vehicle? Вы сказали, коммерческий транспорт?
Vehicle, insurance, maintenance? На транспорт, на страховку, на обслуживание?
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
All these apply only when the aerospace vehicle is below the stipulated altitude, however. Однако все они применяются только в том случае, когда аэрокосмический аппарат находится ниже установленной высоты.
When such a space vehicle flies through the airspace of a sovereign State, the spacecraft could exercise the freedom of over flight. Когда такой космический аппарат пролетает через воздушное пространство суверенного государства, он может осуществлять право на свободный пролет.
It can either be flown by a single pilot seated within the cockpit, or alternatively operated as a unmanned aerial vehicle. Им может либо управлять один пилот, сидящий внутри кабины, либо он может альтернативно работать как беспилотный летательный аппарат.
A rover (or sometimes planetary rover) is a space exploration vehicle designed to move across the surface of a planet or other celestial body. Ровер (планетоход) - космический аппарат, предназначенный для передвижения по поверхности другой планеты или небесного тела.
This vehicle, which is at present the only system currently available that is full ocean depth-capable, can operate in shallower depths as an AUV, but in deeper depths a small fibre-optic cable allows pilots to control it as a traditional ROV. Этот аппарат, который является на данный момент единственной системой, полностью рассчитанной на океанские глубины, может действовать на меньших глубинах как АПА, а в более глубоких слоях небольшой оптико-волоконный кабель позволяет пилотирующей его команде эксплуатировать его как традиционный ДУА.
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
We applaud the establishment of the Justice and Reconciliation Working Group as a vehicle to addressing impunity for human rights violations in Somalia. Мы приветствуем создание Рабочей группы по справедливости и примирению в качестве инструмента решения проблемы безнаказанности за нарушения прав человека в Сомали.
More alarming are the various cases in which certain permanent members of the Security Council have attempted to exploit this body as a vehicle to pursue their own national agendas. Еще более тревожными являются различные случаи, когда некоторые постоянные члены Совета Безопасности пытаются использовать этот орган в качестве инструмента для осуществления своих собственных национальных целей.
The use of reclassification as a vehicle for recognition undermines the true and legitimate differentiation of work represented in the grading system and perpetuates efforts to make artificial distinctions designed to serve the goal of creating promotions. Использование реклассификации в качестве инструмента признания подрывает подлинную и законную дифференциацию труда, представленную системой установления классов персонала, и увековечивает усилия по проведению искусственных различий с целью обеспечения продвижения по службе.
The two modalities are understood to be intertwined: PRSPs are the vehicle for achieving MDGs which provide concrete targets for PRSPs. Это - два взаимозависимых инструмента: ДССН представляет собой механизм для достижения ЦРДТ, в которых указаны конкретные целевые показатели для ДССН.
The IRS contended that Olenicoff was the sole owner of Olen and used Bahamas-domicled Sovereign Bancorp Ltd. as an offshore vehicle to hide assets from the IRS and his creditors in order to evade taxes. Расследование показало, что единственным фактическим владельцем Olen Properties являлся Олейников; он использовал компанию Sovereign Bancorp Ltd, зарегистрированную на Багамских островах, в качестве оффшорного инструмента для сокрытия активов как от налоговой службы США, так и от собственных кредиторов.
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
Now we put an alarm out on his vehicle. Мы врубили сигнализацию на его авто.
And then there's the most dangerous vehicle on the road, the high-performance, high-maintenance sports cars. И есть еще самый опасный авто на дороге самые быстрые и прихотливые спортивные машины.
The company was creating a vehicle recycling plant in Minas Gerais (Brazil) in collaboration with the Federal Center of Technological Education of Minas Gerais (Cefet-MG) in 2014. Сейчас компания создает завод по авто переработке в Бразилии, город Минас-Жерайс при сотрудничестве с Федеральным Центром Технического Образования Минас-Жерайс.
Once the passenger is picked up, the vehicle must successfully deliver her to the destination point at her daughter's house in Morrison. Как только пассажир окажется в авто, водитель должен успешно доставить её в пункт назначения - домой к дочери, в Моррисон.
After all, renting a car or a minibus just for the specified period of time is much cheaper than using taxis or to buy a vehicle. Ведь арендовать авто или микроавтобус на нужный срок гораздо дешевле, чем пользоваться услугами такси или покупать транспортное средство.
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
Only vehicle I could find at short notice. За такое короткое время я смог найти только грузовик.
A foot patrol radioed it in, he spotted a similar vehicle driving downtown. Патрульные сообщили, что заметили похожий грузовик, направляющийся к центру города.
So, if hitting the tarmac from 100 foot, doesn't kill you, the first northbound vehicle will. Если тебя не убьет удар об асфальт с высоты 100 футов, то убьет первый же грузовик, идущий на север.
It produced its first vehicle, a Sungri-58 truck, in 1958. В 1958 году он произвел свой первый автомобиль, грузовик «Сынни-58».
He's strong and good with his hands and probably drives a work truck or large vehicle. У него сильные и умелые руки и, вероятно, у него есть грузовик или большая машина.
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
Water acts as a vehicle or a diluent to thin the watercolor paint and helps to transfer the paint to a surface such as paper. Вода действует как носитель или разбавитель для тонких слоев акварельной краски и помогает переносить краску на бумагу.
The "intangible cultural heritage" is manifested, inter alia, in "oral traditions and expressions, including language as a vehicle of the intangible cultural heritage", of the Convention. «Нематериальное культурное наследие» проявляется, в частности, в «устных традициях и средствах выражения, включая язык как носитель нематериального культурного наследия» статьи 2 Конвенции).
They offer businesses and creative artists new ways of marketing goods and services, and provide a potential vehicle for crowdsourcing information and for disseminating local and developmental content, as well as engaging grass-roots efforts in development. Они предлагают бизнесменам и творческим людям новые пути сбыта товаров и услуг и обеспечивают потенциальный носитель для блоговой информации и для распространения местного и касающегося развития контента, а также для активизации усилий в интересах развития на местах.
It's a husk, a delivery vehicle. Это пустая оболочка, носитель.
The invention relates to data media, more specifically to a carrier in the form of a card which can be used as a personal business-card, which contains data about a given person, and as an advertising vehicle or a means for promoting goods or services. Изобретение относится к носителям информации и более конкретно - к носителю в виде карты, которая может использоваться как персональная бизнес-карта, содержащая сведения о конкретном лице, а также как рекламный носитель или средство продвижения товаров или услуг.
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
Six months later there was a guy on set, a mime portraying the body, the vehicle for the head. Мы сняли только голову, а через 6 месяцев, задействовав актёра-мима, мы досняли туловище персонажа - своеобразное средство передвижения для головы.
The hearse is simply a vehicle commodious enough to accommodate all the members of our ensemble. Катафалк - зто лишь просторное средство передвижения, вМещающее всех членов нашего ансаМбля.
Soon after, Gottlieb Daimler and Wilhelm Maybach in Stuttgart in 1889 designed a vehicle from scratch to be an automobile, rather than a horse-drawn carriage fitted with an engine. Вскоре, в 1889 г. в Штутгарте Готтлиб Даймлер и Вильгельм Майбах сконструировали совершенно новое средство передвижения (Daimler Stahlradwagen), которое задумывалось как автомобиль, а не конная повозка, оснащенная двигателем.
It is a high-performance vehicle, designed to respond instantaneously to your every whim, your every movement, every... высокотехнологичное средство передвижения которое моментально отзывается на каждое твоё желание, каждое движение, каждое...
Music is the vehicle, Sister, not the journey. Музыка-лишь средство передвижения, а не само путешествие.
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...