Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
Accelerate the vehicle to a speed 10 km/h greater than the chosen test speed V. 5.1.1.2.1 Разогнать транспортное средство до скорости, превышающей на 10 км/ч выбранную скорость испытания V.
Orient the vehicle or body in white so that its transverse axis is aligned with the axis of the acceleration device, simulating a side impact in the direction opposite to that described in paragraph 2.2.3.3. of this annex. Транспортное средство или кузов, подготовленные к окраске, располагаются таким образом, чтобы их поперечная ось была совмещена с осью ускоряющего устройства для имитации бокового удара в направлении, противоположном тому, которое указано в пункте 2.2.3.3 настоящего приложения.
By extending the applicability from passenger cars to include trucks, buses, and multipurpose passenger vehicles, there was an estimated reduction of 510 to 870 injuries at an average cost of $29.45 per vehicle. В этой связи было предложено, чтобы в случае передних боковых сидений гтп применялись к транспортным средствам массой до 4536 кг. США в расчете на одно транспортное средство.
"9.5. The vehicle is fitted with a tyre pressure monitoring system meeting the requirements of paragraphs 5.3. to 5.3.5.5. yes/no 2/" "9.5 Транспортное средство оснащено системой контроля давлениям в шинах, соответствующей предписаниям пунктов 5.3-5.3.5.5.да/нет 2/"
[The Embassy of [country name]] respectfully requests that (the appropriate authority of) [country name] return the vehicle described below to (its owner/its owner's authorized representative) in accordance with the Treaty for the Return of Stolen or Embezzled Vehicles: [Посольство [название страны]] имеет честь просить (соответствующий орган) [название страны] возвратить транспортное средство, указанное ниже (его владельцу/полномочному представителю его владельца) в соответствии с Договором о возвращении похищенных или присвоенных транспортных средств:
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
His team also developed a vehicle called Junior, which placed second at the DARPA Grand Challenge in 2007. Его команда также разработала автомобиль Junior, который занял второе место на DARPA Urban Challenge в 2007 году.
Is there a civilian vehicle we could use? У нас есть гражданский автомобиль?
Third-party insurance for 23 vehicles is estimated at $6,300, at $274 per vehicle per year. Расходы на страхование 23 автомобилей от ответственности перед третьими лицами оцениваются в 6300 долл. США по ставке 274 долл. США на автомобиль в год.
More worryingly still, 20% of respondents indicated that in this situation they would be prepared to get out of their vehicle and argue, or even that they would be prepared to engage physically with the other driver. Еще большее беспокойство вызывает тот факт, что 20% респондентов указали, что в подобных ситуациях они готовы покинуть свой автомобиль и вступить в спор или даже драку с другим водителем.
The work of the humanitarian agencies and NGOs also took place against the background of recurrent security and crime-related concerns. On 4 November, a vehicle of a British demining NGO was hijacked and stolen in the Koki area, but was subsequently recovered. Работа гуманитарных учреждений и НПО проводится также на фоне периодически возникающих проблем, связанных с безопасностью и преступностью. 4 ноября в районе Коки был захвачен и угнан автомобиль британской НПО, занимавшейся разминированием.
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
I got a vehicle behind on tickets. У меня тут машина, на которую нужен штраф.
I believe it was a police vehicle. Кажется, это была полицейская машина.
It goes everywhere, dents bumpers when I park... and traffic wardens think it's an army vehicle. Он везде проедет, бампер помогает при парковке... а инспектора думают, что это военная машина.
What kind of vehicle were you driving? Какая у вас тогда была машина?
It can also be programmed so that you will receive an sms on your telephone when the vehicle arrives in the certain city or it can be programmed to send an sms message on your telephone when the vehicle enters the certain area or region. Вы можете запрограммировать систему так, что вы получите сообщение по SMS на Ваш мобильный телефон, когда машина прибудет в какой-либо город, или въедет в определенный район или область.
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
The Board was informed that inaccurate data on the actual number of vehicles held in the field may be one of the reasons for inappropriate approval of the vehicle budget by Headquarters. Комиссия была информирована о том, что одной из причин нарушений, допускаемых в Центральных учреждениях при утверждении смет бюджетных расходов на автотранспортные средства, может являться отсутствие точных данных о фактическом количестве автотранспортных средств в полевых миссиях.
The Board noted that, although the IAPSO vehicle catalogues were widely used across the United Nations system, there remained scope for achieving additional efficiency savings by further consolidating the points of negotiation and ordering with major manufacturers. Комиссия отметила, что, несмотря на широкое использование подготовленных МУСП каталогов автотранспортных средств в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, имеются и другие возможности получения дополнительной эффективной экономии за счет дальнейшего развития таких механизмов, как проведение переговоров с крупными фирмами-производителями и размещение у них прямых заказов.
The programme seeks to improve the statutory legal base, the technical and economical characteristics of the vehicles and vehicle exploitation methods; to renew the vehicle fleet; and to introduce efficient and stable transport systems. Цель программы состоит в совершенствовании законодательной базы, технических и экономических параметров автотранспортных средств и методов их эксплуатации; в обновлении автотранспортного парка, а также во внедрении эффективно и стабильно действующих автотранспортных систем.
Standards and regulation on vehicle efficiency enacted in the 1980s and 1990s in many countries enjoyed widespread public support, such as the corporate average fuel efficiency regulations in the United States. Нормы и положения об экономичности автотранспортных средств, вступившие в силу в 80е и 90е годы во многих странах, пользовались широкой поддержкой общественности, например, нормы для автомобилестроительных компаний в отношении средней экономичности автомобилей в Соединенных Штатах.
The United States Corporate Average Fuel Economy (CAFE) Standards require improved leakage rates for HFC-based motor vehicle air-conditioning systems in 2012 - 2016 model year vehicles. В соответствии со средними корпоративными стандартами экономии топлива (КАФЕ) Соединенных Штатов в моделях автотранспортных средств выпуска 2012 - 2016 годов требуется улучшить показатели утечки в отношении систем кондиционирования воздуха на основе ГФУ.
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
Second, since the end of the 1980s, private - public partnerships had often been the institutional vehicle of choice for advancing the social agenda. Во-вторых, с конца 1980-х годов государственно-частное партнерство превратилось в предпочтительный институциональный механизм для решения социальных задач.
The disarmament machinery was conceived as a tool or a vehicle with which to arrive at a destination. Разоруженческий механизм был задуман как инструмент, как транспортное средство для достижения места назначения.
The most common model is a "special purpose vehicle" (SPV), which, in this instance, is a joint venture between the government and the private sector. Наиболее широко распространенной моделью является "специальный целевой механизм" (СЦМ), каковым в данном случае является совместное предприятие между правительственными структурами и частным сектором.
Third Party Motor Vehicle Insurance Scheme; механизм страхования гражданской ответственности для автотранспортных средств;
Depending on the way the steering forces are produced, the following types of equipment are distinguished: For motor vehicles: "Main steering system" means the steering equipment of a vehicle which is mainly responsible for determining the direction of travel. В зависимости от источника рулевого усилия различают следующие типы механизмов рулевого управления: 2.5.1 В случае автотранспортных средств: 2.5.1.1 под "основной системой рулевого управления" подразумевается механизм рулевого управления транспортного средства, которым и задается основное направление движения.
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
Automotive vehicle licensed to ply for hire. Автотранспортное средство, имеющее лицензию на перевозку пассажиров.
Provision is made for the rental of a total of 201 vehicles during the mandate period at an average monthly price of $500 per vehicle. Предусматриваются ассигнования для аренды в общей сложности 201 автотранспортного средства в течение периода действия мандата по средней цене 500 долл. США за автотранспортное средство в месяц.
The Government said persons eligible under that policy would be granted duty and consumption tax reductions on all personal belongings and household items, as well as on one motor vehicle per family. По информации правительства, для лиц, на которые распространяется эта политика, будут установлены меньшие размеры сборов и потребительского налога на все личные вещи и предметы домашнего обихода, а также на одно автотранспортное средство на семью.
In the view of the Committee, a vehicle should not be replaced merely because it has reached the replacement cycle, but because it is no longer usable or economical to continue to operate. По мнению Комитета, автотранспортное средство должно заменяться не только на том основании, что оно прослужило весь срок, после которого оно может быть заменено, но и потому, что его дальнейшая эксплуатация либо невозможна, либо невыгодна по финансовым соображениям.
Weight measurements in order to establish this certificate shall be made, upon the request of a transport operator/goods road vehicle driver whose vehicle is registered in one of the SECI participating States by approved weighing stations at costs which shall be limited to the services rendered. Взвешивание для оформления этого сертификата производится по запросу транспортного оператора/водителя, грузовое автотранспортное средство которого зарегистрировано в одном из государств - участников ИСЮВЕ, уполномоченными станциями взвешивания по себестоимости, размер которой должен быть ограничен объемом предоставленных услуг.
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
Although multiple vehicles may be listed only one vehicle may be allowed to park at any given time. И хотя в список могут быть включены несколько автомашин, в любой данный момент времени на стоянке может находиться только одна автомашина.
Of these, only one vehicle was returned to its proper owner, and a number of the owners are aware that their vehicles are still in use with belligerents, ranging from SLA Unity to the Government of the Sudan National Border Guard in El Geneina. Из них только одна автомашина была возвращена ее владельцу, и несколько владельцев знают о том, что их автомашины все еще используются воюющими сторонами - от ОАС «Единство» до Национальной пограничной службы правительства Судана в Эль-Генейне.
The vehicle continued to move slowly into its right turn on to Liaquat Road. Автомашина продолжала медленно входить в правый поворот на Лиакат Роуд.
No one was reported hurt, but a vehicle belonging to Taha Mebrouk was partly destroyed. В ходе стычки никто не пострадал, однако автомашина, принадлежавшая Таха Мебруку, была серьезно повреждена.
As the vehicle used to carry oil company personnel was passing, an explosion was heard and light-weapons fire was directed at it, but it was not hit. В момент, когда по дороге следовала автомашина, используемая для перевозки сотрудников нефтяной компании, раздался взрыв и затем по ней был открыт огонь, однако попаданий в машину не было.
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
The rule of law in a democratic society is a prerequisite and main vehicle for the protection of human rights. В демократическом обществе верховенство закона является предпосылкой и основным инструментом защиты прав человека.
It is also noteworthy that a number of countries find national forest programmes to be the main vehicle of implementing the forest instrument. Следует также отметить, что, по мнению целого ряда стран, национальные лесные программы являются главным инструментом реализации документа по лесам.
Time-use surveys are the main vehicle used to collect and disseminate information, allowing countries to measure women's contribution to the economy and unpaid work. Обследования использования времени являются основным инструментом, используемым для сбора и распространения информации, что позволяет странам определять вклад женщин в экономику и неоплачиваемый труд.
Trade Points had been an excellent vehicle for SMEs to expand their businesses, and a lot more had to be done, particularly in the area of capacity building. Центры по вопросам торговли выступают прекрасным инструментом, помогающим МСП расширить свою деятельность, хотя предстоит еще многое сделать, в частности в области укрепления потенциала.
Thus, the present international refugee protection regime may not be the most appropriate vehicle to accommodate the vast majority of climate-change-induced migrants. Таким образом, действующий международный режим защиты беженцев, возможно, является не самым уместным инструментом удовлетворения нужд подавляющего большинства мигрантов, ставших таковыми из-за изменения климата.
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
Manufacturer parts: are parts produced or sold by the manufacturer of the motor vehicle or motor vehicle engine. Под "частями завода-изготовителя" подразумеваются части, изготовленные или реализованные заводом-изготовителем автотранспортного средства либо двигателя автотранспортного средства.
The Board also stressed that, pursuant to Article 19 of the Convention and the Explanatory Note therein, the Customs office of departure should check the condition of the road vehicle, in particular, the sheets and fastenings in case of sheeted vehicles. Совет также подчеркнул, что в соответствии со статьей 19 Конвенции и относящейся к ней пояснительной запиской таможня места отправления должна проверять состояние автотранспортного средства, в частности брезента и креплений в случае крытых брезентом транспортных средств.
Here the only possible claim to interference with the inviolability of a vehicle is towing it to protect public safety, which as stated in the opinion of the Legal Counsel is permitted under international law (note of Legal Counsel, para. 27). В данном случае единственно возможным основанием для утверждения о посягательстве на неприкосновенность автотранспортного средства является его буксировка с целью защиты общественной безопасности, что, как указывается в заключении Юрисконсульта, разрешается в соответствии с международным правом (записка Юрисконсульта, пункт 27).
Where the Board recommends trading in, the vehicle will be traded in at the dealership where the replacement vehicle will be purchased. Если Совет рекомендует продажу старого автотранспортного средства в счет нового, то продажа старого средства осуществляется в дилерском центре, где будет приобретено новое автотранспортное средство.
The absence of a functioning odometer/hours-run meter or associated records is not in itself a reason to declare the vehicle or equipment unserviceable for reimbursement purposes. Отсутствие работающего счетчика пробега/отработанных часов или соответствующих записей само по себе не может служить основанием для объявления того или иного автотранспортного средства или другого имущества неработающим для целей возмещения.
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
Government service vehicle, GSC maintenance uniforms, scannable I.D. Служебный правительственный транспорт, униформы обслуживания ГКБ, Поддельные удостоверения.
Position two... Possible vehicle match at the end of the street. Позиция 2... возможно опасный транспорт в конце улицы
3.2 The underground economy appears in the trade, transport, construction, vehicle repair, tourism, hotel, restaurant, health, teaching and personal service sectors. 3.2 Появление теневой экономики отмечается в следующих секторах: торговля, транспорт, строительство, ремонт автомобилей, туризм, гостиничный бизнес, организация питания, здравоохранение, образование и обслуживание граждан.
They are a right, just as sidewalks are, unless we believe that only those with access to a motor vehicle have a right to safe mobility, without the risk of getting killed. Они являются правом, так же, как и пешеходные дорожки, если только мы не полагаем, что исключительно те, у кого есть моторное транспортное средство, имеют право на безопасный транспорт без риска быть убитым.
The United Kingdom, "The Future of Transport White Paper", encouraged the development, introduction and uptake of new vehicle technologies and fuels and investment in public transport. В соответствии с изданным в Соединенном Королевстве правительственным информационным документом "Будущее транспорта" поощряется разработка, внедрение и использование новых технологий и видов топлива при эксплуатации автотранспортных средств и осуществление инвестиций в общественный транспорт.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
When such a space vehicle flies through the airspace of a sovereign State, the spacecraft could exercise the freedom of over flight. Когда такой космический аппарат пролетает через воздушное пространство суверенного государства, он может осуществлять право на свободный пролет.
In July 2010, this vehicle descended to a depth of 3,759 metres. В июле 2010 года этот аппарат погрузился на глубину 3759 метров.
It can either be flown by a single pilot seated within the cockpit, or alternatively operated as a unmanned aerial vehicle. Им может либо управлять один пилот, сидящий внутри кабины, либо он может альтернативно работать как беспилотный летательный аппарат.
We have a vehicle for controlled detonation. Есть аппарат для контролируемой детонации.
The mining vehicle provides its own propulsion and moves at a speed of about 20 cm/s. Добычный аппарат является самодвижущимся и способен развивать скорость до 20 см/сек.
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
The European Union welcomes the important decision of Central American countries to accelerate their regional integration as a vehicle for sustainable development. Европейский союз приветствует важное решение стран Центральной Америки по ускорению процесса их региональной интеграции как инструмента устойчивого развития.
The importance of electronic commerce as a vehicle for improving the efficiency of transport services and for promoting the participation of developing countries in global trade should be recognized. Следует признать значение электронной торговли как инструмента повышения эффективности транспортных услуг и содействия участию развивающихся стран в мировой торговле.
Nigeria is very pleased at the support that UN-HABITAT has given to the African Union, and more especially the establishment of the African Ministerial Conference on Housing and Urban Development as the vehicle to facilitate the implementation of the Habitat Agenda and the relevant Millennium Development Goals. Нигерия с большим удовлетворением отмечает поддержку, которую ООН-Хабитат оказывает Африканскому союзу, а говоря более конкретно, Африканской конференции на уровне министров по вопросам жилищного и градостроительства в качестве инструмента содействия осуществлению Повестки дня Хабитат и достижению соответствующих целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Welcome the establishment of the Commission of the Gulf of Guinea as a sub-regional vehicle for cooperation, promotion and maintenance of stability and security, and for the attainment of the principles and objectives of the Zone. приветствуют учреждение Комиссии Гвинейского залива в качестве субрегионального инструмента сотрудничества и механизма обеспечения и поддержания стабильности и безопасности, а также реализации принципов и целей Зоны.
It is also noted that conflict of interest, including intellectual conflict, or hiring firms to act as a vehicle for supplying apparent credibility to predefined aims, should be avoided scrupulously. Они отметили также, что следует тщательно избегать конфликта интересов, в том числе нематериальных интересов, когда фирмы привлекаются для использования в качестве инструмента обоснования заранее определенных целей.
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
You could get a search warrant for every Bullhood vehicle currently on the road. Вы можете достать ордер на обыск всех их авто, которые сейчас на дороге
With a Buenos Aires license plate number 1 33-809... and my colleague asks the Federal Police... to run a background check on the vehicle. Франциско Савей и угла Шиаффино... в городе Чивилкой припарковался черный Пежо... с номерами Буэнос Айреса, 133-809, и мой коллега попросил федеральную полицию... пробить номера этого авто.
Once the passenger is picked up, the vehicle must successfully deliver her to the destination point at her daughter's house in Morrison. Как только пассажир окажется в авто, водитель должен успешно доставить её в пункт назначения - домой к дочери, в Моррисон.
Air 12 has eyes on suspect vehicle moving westbound on Santa Monica Boulevard. 12й видит авто подозреваемого, движется на запад по бульвару Санта-Моника
If you are looking for transponder key programming and duplication equipment or just some car keys and transponders, car radio decoding service, vehicle electronics repairing and other related service or equipment - this is a collection of major web sites and producers. Если вы ищете оборудование для программирования иммобилайзеров, транспондеров и изготовления дубликатов автомобильных ключей, услуги по разблокировке авто магнитол или ремонту автомобильной электроники, здесь собраны линки на основные ресурсы, касающиеся этой тематики и производители оборудования.
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
Putting Travis Berta into an unprotected decoy vehicle is pretty cunning, Поместить Трэвиса Берту в незащищённый грузовик - хитро придумано.
Was there just a vehicle parked here a few minutes ago? Был ли здесь несколько минут грузовик?
Each second truck produced in Russia or the CIS is a KAMAZ vehicle. Каждый второй произведенный в России и СНГ грузовик - это автомобиль КАМАЗ.
(a) "Vehicle" shall mean any automobile, lorry, bus, motorcycle, mobile home, caravan or any other mechanized means of land transport; а) "автотранспортное средство" означает любой автомобиль, грузовик, автобус, мотоцикл, дом на колесах, жилой автоприцеп или любое механическое автотранспортное средство;
The first vehicle to bear the name Hijet from Daihatsu was a kei truck in November 1960, with the enclosed body microvan in May 1961. Первый автомобиль с названием Hijet от Daihatsu появился как малый грузовик в ноябре 1960 года, а позже, в мае 1961 года, стал доступен также в кузове фургона.
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
The Internet as an advertising vehicle has the broadest opportunities in interaction with a target audience. Интернет, как носитель рекламы, имеет широчайшие возможности во взаимодействии с целевой аудиторией.
The finest vehicle this planet has to offer. Лучший носитель, которого может предложить эта планета.
Water acts as a vehicle or a diluent to thin the watercolor paint and helps to transfer the paint to a surface such as paper. Вода действует как носитель или разбавитель для тонких слоев акварельной краски и помогает переносить краску на бумагу.
The "intangible cultural heritage" is manifested, inter alia, in "oral traditions and expressions, including language as a vehicle of the intangible cultural heritage", of the Convention. «Нематериальное культурное наследие» проявляется, в частности, в «устных традициях и средствах выражения, включая язык как носитель нематериального культурного наследия» статьи 2 Конвенции).
It's a husk, a delivery vehicle. Это пустая оболочка, носитель.
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
The vehicle that could carry us to a peaceful and secure world free from nuclear weapons does not move without the other wheel - nuclear non-proliferation. Средство передвижения, которое могло бы доставить нас в мир, свободный от ядерного оружия, не сможет ехать без другого колеса - ядерного нераспространения.
We have the Doctor's vehicle. Мы захватили средство передвижения Доктора.
Later that year Broussard demonstrated samples of the game, including an early level, a vehicle sequence, and a few test rooms. В апреле Бруссард продемонстрировал фрагменты игры, включая ранний уровень, средство передвижения и несколько тестовых комнат.
Six months later there was a guy on set, a mime portraying the body, the vehicle for the head. Мы сняли только голову, а через 6 месяцев, задействовав актёра-мима, мы досняли туловище персонажа - своеобразное средство передвижения для головы.
In part because of Star Trek, the term space shuttle has permanently entered Earth's vocabulary as a vehicle for traveling between a planetary surface and space. Отчасти из-за «Звёздного пути» термин «космический шаттл» навсегда вошел в словарный запас землян, как средство передвижения между планетной поверхностью и космосом.
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...