Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
This band has to be changed when a vehicle needs to be registered in a different municipality. Эта табличка должна быть изменена, в случае, если транспортное средство регистрируется в другом муниципалитете.
We have to have this vehicle up and operational in less than three days! Мы должны сделать это транспортное средство и запустить меньше чем через три дня!
In this latter case, the vehicle must be submitted to the 'torque wheels' test procedure to determine the objective brake factors for calculation of the adhesion utilization curves. В этом случае транспортное средство должно пройти испытание на "крутящий момент колес" с целью определения объективных коэффициентов торможения для расчета кривых реализуемого сцепления.
In other words, if the vehicle is able to meet the requirements at a PBC below 0.9, it is considered to be compliant with a PBC of 0.9. Иными словами, если транспортное средство способно удовлетворить требования при ПКТ ниже 0,9, то будет считаться, что оно соответствует требованиям и при ПКТ, равном 0,9.
5.5.2 If the vehicle carried is equipped with mobile parts, such as lifting or excavation equipment, these mobile parts shall either rest on the platform or be made fast by appropriate means. 5.5.2 Если перевозимое транспортное средство оснащено таким подвижным оборудованием, как подъемный или экскаваторный механизм, эти подвижные части должны либо находиться на платформе, либо соответствующим образом закрепляться.
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
It has not been announced yet whether the vehicle will be offered for public sale. Volkswagen не сообщали, будет ли продаваться автомобиль.
In turn, UNTOP makes available free of charge to UNDP an armoured vehicle for the transport of cash. В свою очередь ЮНТОП бесплатно предоставляет ПРООН бронированный автомобиль для перевозки наличности.
For example, a vehicle alleged to have been following the convoy as it left a local café and the vicinity of Parliament has been discounted from its current working hypotheses as most likely not relevant. Например, автомобиль, который якобы следовал за кортежем, когда он отъехал от одного из местных кафе неподалеку от здания парламента, был исключен из его нынешних рабочих гипотез, как, вероятнее всего, не имеющий отношения к делу.
(b) In March 2008, in Gordil (north-east), an NGO was attacked by Zaraguinas who shot at their vehicle, killing one woman and stealing goods; Ь) в марте 2008 года в Гордиле (северо-восток) сотрудники одной из неправительственных организаций подверглись нападению «зарагина», которые обстреляли их автомобиль, убили одну женщину и захватили груз;
Your vehicle can be repaired by a body shop of your choice. This is your right. Вы имеете полное право отдать ремонтировать свой автомобиль в мастерскую Вашего выбора.
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
The vehicle is registered to Jeremy Swain of St Gerard's Hall. Машина зарегистрированна на Джереми Суэйна из Монастыря Св. Жерар.
A vehicle registered in your name was seen leaving the bank this morning during the robbery. Сегодня утром, во время ограбления, от банка отъехала машина, зарегистрированная на ваше имя.
This is Justice Department Vehicle 6018. Это Депертамент Правосудия. Машина 6018.
He had a vehicle waiting. У него была приготовлена машина.
The vehicle itself will be a magnet. Сама машина - магнит.
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
The reduced requirements are attributable mainly to the implementation of the vehicle replacement programme during the 2007/08 budget period. Сокращение потребностей обусловлено главным образом осуществлением в 2007/08 бюджетном году программы замены автотранспортных средств.
Currently, however, country offices are responsible for most fleet management functions and the support provided by the Service is limited mainly to vehicle procurement. Вместе с тем сейчас страновым отделениям приходится выполнять большинство функций, связанных с управлением автопарком, а осуществляемая Службой поддержка ограничивается преимущественно закупкой автотранспортных средств.
It should also be noted that the increase in civilian staffing requirements for the period 2001-2002 was taken into consideration when the proposed vehicle establishment of 179 was calculated. Следует также отметить, что при расчете предлагаемого размера автопарка в количестве 179 автотранспортных средств принималось во внимание увеличение кадровых потребностей по разделу гражданского персонала на период 2001 - 2002 годов».
However, significant shortfalls remain and generous funding support will be required from Liberia's partners to build the Unit's vehicle fleet, communications system, barracks and other infrastructure, and to procure weapons and related materiel. Вместе с тем по-прежнему ощущается серьезная нехватка средств, поэтому партнерам в Либерии будет предложено оказать щедрую финансовую поддержку, выделив средства для формирования парка автотранспортных средств подразделения, создания системы связи, строительства казарм и других объектов инфраструктуры, а также для закупки оружия и соответствующих материально-технических средств.
Standardization of vehicle type can also reduce future maintenance and service expenses, and enhanced inter-agency transfers (of both vehicles and staff with technical vehicle expertise) are made possible. Стандартизация закупок по типу автотранспортных средств может также позволить сократить будущие расходы на техническое обслуживание и ремонт и оптимизировать процесс обмена между учреждениями (автотранспортными средствами и сотрудниками, обладающими авторемонтным техническим опытом).
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
The rule of law is the vehicle for the promotion and protection of the common normative framework. Верховенство права - это механизм развития и защиты нашей общей нормативно-правовой основы.
It would also provide a specific delivery vehicle for the slum improvement commitments in the Millennium Declaration. Одновременно был бы создан конкретный механизм для выполнения зафиксированных в Декларации тысячелетия обязательств по благоустройству трущоб.
Along with the aide-memoire, the Security Council's informal Expert Group on the Protection of Civilians has contributed to this process and is proving a useful vehicle through which to inform the Council's deliberations on particular situations from a protection perspective. Наряду с памятной запиской осуществлению этого процесса способствовала неофициальная Группа экспертов Совета Безопасности по защите гражданских лиц - полезный механизм, через который до сведения Совета доводится информация об уровне защиты населения при рассмотрении им ситуации в той или иной стране.
Unlike bombs or artillery shells, which are specially designed to explode when they approach or hit their target, land-mines lie dormant until a person, a vehicle or an animal triggers their firing mechanism. В отличие от бомб или артиллерийских снарядов, которые специально сконструированы для взрыва при приближении к цели или соприкосновении с ней, наземные мины дремлют до тех пор, пока человек, машина или животное не приведут в действие их взрывной механизм.
The vehicle for achieving this, namely the six-person, the Malaysia Law Reform Committee (MLRC) would look at the 703 principal Acts of Parliament to determine which were still relevant, and which needed to be reviewed or repealed. Созданный для этой цели механизм, состоящий из шести человек Комитет по законодательной реформе Малайзии (КЗРМ), планирует провести обзор 703 главных законов парламента, дабы определить, какие из них сохраняют свое значение, а какие требуют пересмотра или отмены.
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
If a motor vehicle does not qualify as a vehicle used for the carriage of goods (see para. 3.1.10.), it is deemed to be designed and constructed for the carriage of passengers. 3.1.11 Если автотранспортное средство не удовлетворяет условиям, предъявляемым к транспортному средству, используемому для перевозки грузов (см. пункт 3.1.10), то считается, что оно спроектировано и сконструировано для перевозки пассажиров.
This not only enhanced discipline on the roads but also made possible the quick recovery of a stolen official vehicle. Это не только позволило повысить уровень дисциплинированности на дорогах, но и оперативно находить похищенное официальное автотранспортное средство.
(e) Fitting of military specification towing hitches and associated power connections for trailer lights at an approximate cost of $500 per vehicle. ё) установка сцепной вилки военного образца и соответствующих разъемов для подключения фонарей прицепа примерной стоимостью 500 долл. США на автотранспортное средство.
(b) To import a motor vehicle free of customs and excise duties, including value-added tax, if applicable, in accordance with existing regulations of the host country applicable to members of diplomatic missions of comparable ranks; Ь) ввозить автотранспортное средство без таможенных пошлин и акцизных сборов, в том числе налога на добавленную стоимость, если он подлежит взиманию, в соответствии с действующими постановлениями страны пребывания, применимыми к сотрудникам сопоставимых рангов из состава дипломатических представительств;
The Department of Field Support commented that it would stress strict adherence to the established procedures regarding the conduct of vehicle occupancy surveys at the missions. В своих комментариях Департамент полевой поддержки сообщил, что он обратит особое внимание на необходимость строгого соблюдения установленных процедур в отношении проведения в миссиях обследований на предмет определения среднего количества пассажиров в расчете на одно автотранспортное средство.
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
After 30 minutes, the vehicle left the area carrying nine of them. Через 30 минут эта автомашина выехала из указанного пункта с девятью военнослужащими.
When the vehicle approached the central road divider, it was slowed further by the crowd. Когда автомашина приблизилась к центральному дорожному разделителю, толпа еще больше замедлила ее ход.
A civilian vehicle belonging to Dr. Izzat Abd al-Hamid Ghandur, director of Ghandur Hospital, was hit. В результате этого была повреждена гражданская автомашина, принадлежащая д-ру Иззату Абд аль-Хамиду Гандуру, директору Гандурской больницы.
The vehicle continued to move slowly into its right turn on to Liaquat Road. Автомашина продолжала медленно входить в правый поворот на Лиакат Роуд.
They should have stopped at a safe distance when they felt the blast so as to check on Ms. Bhutto's condition, the condition of her vehicle and whether the backup vehicle was required. Они должны были бы остановиться на безопасном расстоянии, когда почувствовали удар от взрыва, с тем чтобы проверить состояние г-жи Бхутто, состояние ее автомобиля и узнать, требуется ли резервная автомашина.
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
To this end, mutual cooperation is the proper vehicle, and the coordination endeavours of the developing countries among themselves should be stepped up. В этом плане прекрасным инструментом является взаимное сотрудничество, и необходимо активизировать усилия по координации действий самих развивающихся стран.
The implementation of the Durban Declaration and Programme of Action is an important vehicle for the promotion of tolerance and respect through education. Выполнение Дурбанской декларации и Программы действий является важным инструментом укрепления терпимости и уважения посредством образования.
Education is the vehicle that enables societal change to occur and empowers women to create positive change for themselves and their communities. Образование является тем инструментом, который позволяет осуществлять изменения в обществе и расширяет возможности женщин по внесению позитивных изменений в свою жизнь и жизнь своих общин.
The budget is therefore the funding vehicle that enables UNFPA to achieve its strategic vision, rather than a separate instrument with its own results and indicators. Таким образом, бюджет является инструментом финансирования, который позволяет ЮНФПА добиться реализации его стратегической концепции, а не отдельным документом, в рамках которого предусматриваются собственные результаты и показатели.
The weekly Directors' meetings chaired by the Under-Secretary-General act as the principal vehicle for programmatic fusion. Главным инструментом обеспечения спаянности программ является еженедельное совещание директоров под председательством заместителя Генерального секретаря.
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
However, in sub-section 7.5.1.2 of RID/ADR, the requirement of a visual inspection of the road vehicle prior to loading is included. Однако в пункт 7.5.1.2 МПОГ/ДОПОГ включено требование об осмотре автотранспортного средства перед погрузкой.
Moreover, in accident cases the investigating officer could ascertain the maximum speed and duration above the speed limit of the vehicle during the period leading up to the accident. Кроме того, в случае аварии следователь может определить максимальную скорость и продолжительность движения автотранспортного средства с превышением скорости в период, предшествовавший аварии.
Savings under the above line item were due to reduced fuel consumption as a result of lower mileage per vehicle during the off-peak activities and the overall reduction in the number of vehicles in the mission area from 427 to 91 during the period under review. Экономия по вышеуказанной статье обусловлена меньшим расходом топлива в результате сокращения пробега каждого автотранспортного средства в периоды минимальной нагрузки и общего сокращения количества автотранспортных средств в районе миссии с 427 до 91 в течение рассматриваемого периода.
The driver of a vehicle bearing a non-transferable Service Vehicle Decal may wait only in: ЗЗ. Водитель автотранспортного средства с не подлежащим передаче отличительным знаком служебного автотранспортного средства может ожидать пассажиров только:
The European Union has meanwhile allowed the short haul transport of 40 ft. containers over the road with a maximum overall mass of the road vehicle amounting to 44000 kg. Однако в странах Европейского союза разрешены автомобильные перевозки на короткие расстояния 40-футовых контейнеров при максимальной общей массе автотранспортного средства до 44000 кг.
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
The vehicle appears to be in good working order, I'm just checking if... Транспорт в рабочем состоянии я просто проверял...
We found the vehicle, let's find the suspects, now! Мы нашли транспорт, Давайте найдем подозреваемых!
Moreover, the above-noted 9.9 per cent decrease under ground transportation is a reflection of a reduction of the vehicle fleet, partly offset by an increase in fuel prices. Кроме того, упомянутое выше сокращение расходов на 9,9 процента по статье расходов на наземный транспорт отражает сокращение автопарка; это сокращение частично перекрывается увеличением цен на топливо.
This office is responsible for a wide range of activities, including construction, procurement, travel and traffic, buildings management, transport (including the vehicle fleet in the field) and protocol activities. Эта Секция отвечает за широкий круг мероприятий, включая строительство, закупки, организацию поездок и перевозок, эксплуатацию зданий, транспорт (включая парк автотранспортных средств на местах) и протокольные мероприятия.
It's a kidnapper's vehicle of choice. Такой похититель себе выбрал транспорт.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
You need an AUV, an autonomous underwater vehicle. Нам нужен будет АНПА - Автономный необитаемый подводный аппарат.
The vehicle helped to reduce the period of time necessary to understand and adjust the phase of a mission, with lower costs. Этот аппарат позволяет с меньшими издержками сократить время, необходимое для оценки и корректировки стадии полета и его задачи.
One space vehicle was put into space from the launch base in the Orenburg region. С пусковой базы в Оренбургской области выведен 1 космический аппарат.
A vehicle using XNAV would compare received X-ray signals with a database of known pulsar frequencies and locations. Космический аппарат, используя XNAV, мог бы сравнивать полученные рентгеновские сигналы с базой данных частот и местоположения известных пульсаров.
Neural Robotics also wanted to mount the weapon on their AutoCopter unmanned aerial vehicle. Neural Robotics также установила AA-12 на свой беспилотный летательный аппарат «AutoCopter».
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
Traditionally, countries have used various taxation regimes, including royalties and fees, as the vehicle for their share of natural resource rents. Традиционно страны используют различные режимы налогообложения, в том числе на основе роялти и других выплат, в качестве инструмента для взимания своей доли природной ренты.
UNOPS will revamp its website in early 2008 and improve the content of this communications vehicle. ЮНОПС в начале 2008 года реорганизует свой веб-сайт и улучшит содержание этого инструмента коммуникации.
Revenue collection is being tightened up, expenditure strictly controlled, and the budget used as the main vehicle for prudent fiscal management and public accountability. В настоящее время принимаются меры по упорядочению сбора налогов, строгому контролю за расходами и использованию бюджета в качестве главного инструмента для разумной финансовой практики и государственной отчетности.
If we fail to do so, questions will continue to be raised about the continued relevance of the Conference on Disarmament as a vehicle for pursuing disarmament objectives. Если мы не сделаем этого, то будут по-прежнему подниматься вопросы относительно сохраняющейся значимости Конференции по разоружению в качестве инструмента для реализации разоруженческих целей.
The latter are embodied in the General Agreement on Trade in Services (GATS), and many participants at the Expert Meeting asked how the use of GATS as a vehicle for reform would benefit developing countries. Эта многосторонняя система воплощена в Генеральном соглашении по торговле услугами (ГАТС), в связи с чем многие участники Совещания экспертов поставили вопрос о том, какую выгоду может принести развивающимся странам использование ГАТС в качестве инструмента реформ.
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
Todd Kramer, Caucasian, 20s, was driving at an accelerated rate, lost control of his vehicle, flipped into the ditch, and is now in a coma. Тод Крамер, белый, 20 лет, ехал с большой скоростью, не справился с управлением своего авто, слетел в канаву и теперь в коме.
Once the passenger is picked up, the vehicle must successfully deliver her to the destination point at her daughter's house in Morrison. Как только пассажир окажется в авто, водитель должен успешно доставить её в пункт назначения - домой к дочери, в Моррисон.
I'm going to need to create a vehicle that combines a standard Wienermobile with a Zamboni. И мне нужно, скрестить обычный Винермобиль (прим. авто в виде гигантского хот-дога) с Замбони. (прим. Замбони-обычно грузовик полирующий лед на катке)
A blind person driving a vehicle safely and independently was thought to be an impossible task, until now. Hello, my name is Dennis Hong, and we're bringing freedom and independence to the blind by building a vehicle for the visually impaired. Еще недавно полагали, что для слепого безопасное и самостоятельное вождение - невыполнимая задача. Здравствуйте, я Дэнис Хонг, и мы даем слепым свободу и независимость, разрабатывая авто для инвалидов по зрению.
in the cost of the car you should indicate the maximum amount that you are ready to bid on the vehicle. Если вы не выиграли авто, никаких сборов не предусмотрено. Вы можете связаться с нашими менеджерами, и они вам предоставят подробную информацию.
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
A foot patrol radioed it in, he spotted a similar vehicle driving downtown. Патрульные сообщили, что заметили похожий грузовик, направляющийся к центру города.
This vehicle's not for me, but for the children of St. Thomas of the Apostles Orphanage of Goleta. Грузовик нужен не мне, а детям-сиротам из приюта Святого Томаса.
Just passed the corrections vehicle going westbound on Queen Только что засекли грузовик ФСИН, направляющийся в западном направлении на Квин с Гранд.
The lorry was carrying vehicle spare parts, inside which were concealed hunting rifles. Грузовик перевозил запасные части, внутри которых были спрятаны охотничьи ружья.
In addition, Calvin has a name for his personal vehicle, his yellow truck as "Nitro", and treats his truck as if it was living. Кроме того, Калвин имеет имя для своего личного автомобиля, его желтый грузовик, как "Нитро", и относится к своему грузовику, как если бы он был живым.
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
The finest vehicle this planet has to offer. Лучший носитель, которого может предложить эта планета.
Water acts as a vehicle or a diluent to thin the watercolor paint and helps to transfer the paint to a surface such as paper. Вода действует как носитель или разбавитель для тонких слоев акварельной краски и помогает переносить краску на бумагу.
Brazil possesses an operational satellite launching centre and will soon have its own satellite launching vehicle. У Бразилии имеется действующий центр по запуску спутников и в ближайшем будущем появится собственная ракета - носитель.
They offer businesses and creative artists new ways of marketing goods and services, and provide a potential vehicle for crowdsourcing information and for disseminating local and developmental content, as well as engaging grass-roots efforts in development. Они предлагают бизнесменам и творческим людям новые пути сбыта товаров и услуг и обеспечивают потенциальный носитель для блоговой информации и для распространения местного и касающегося развития контента, а также для активизации усилий в интересах развития на местах.
It's a husk, a delivery vehicle. Это пустая оболочка, носитель.
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
My body can outrun any motorized vehicle. Моё тело может обогнать любое механическое средство передвижения.
The hearse is simply a vehicle commodious enough to accommodate all the members of our ensemble. Катафалк - зто лишь просторное средство передвижения, вМещающее всех членов нашего ансаМбля.
The bus is the single stupidest, fattest slowest, most despised vehicle on the road, isn't it? Автобус - единственное самое глупое, самое толстое самое медленное, самое презираемое средство передвижения на дороге, так ведь?
In part because of Star Trek, the term space shuttle has permanently entered Earth's vocabulary as a vehicle for traveling between a planetary surface and space. Отчасти из-за «Звёздного пути» термин «космический шаттл» навсегда вошел в словарный запас землян, как средство передвижения между планетной поверхностью и космосом.
It is a high-performance vehicle, designed to respond instantaneously to your every whim, your every movement, every... высокотехнологичное средство передвижения которое моментально отзывается на каждое твоё желание, каждое движение, каждое...
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...