Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
Then the vehicle return to Helsingr. Затем транспортное средство возвращается в Хельсингёр.
Where the vehicle in question does not appear on the MVV Table, the valuation is assessed by reference to the age, make and model of the vehicle. В тех случаях, когда соответствующее транспортное средство в таблице СТС отсутствует, его стоимость определяется в зависимости от возраста, марки и модели транспортного средства.
There have been several cases when a carrier has marked a vehicle with e.g. a Marine Pollutant mark in conjunction with loading of the vehicle and that enforcement personnel have required that the marking must be removed from the vehicle before the transport is allowed to move on. Не раз случалось так, что перевозчик наносил на транспортное средство маркировку в виде знака "загрязнитель морской среды" при погрузке транспортного средства, а сотрудники контрольного органа требовали удаления этой маркировки с транспортного средства до получения разрешения на отправление.
For series production (type approval), how many vehicles may be certified before a second vehicle must be tested? В случае серийного производства (допущение типа), какое количество транспортных средств может быть сертифицировано, прежде чем должно быть испытано второе транспортное средство?
The Tribunal shall have insurance coverage against third-party risks in respect of vehicles owned or operated by it, as required by the laws and regulations of the State in which the vehicle is operated. Трибунал страхует принадлежащие ему или эксплуатируемые им транспортные средства от ответственности перед третьими лицами, как предписывают законы и постановления государства, в котором эксплуатируется данное транспортное средство.
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
The vehicle of the United States representative had once been ineligible to park in the garage. Однажды автомобиль представителя Соединенных Штатов не был допущен в гараж.
(a) "vehicle" means any motor vehicle or trailer; this term includes any combination of vehicles; а) под "транспортным средством" - любой автомобиль или прицеп; этот термин охватывает любой состав транспортных средств;
A hybrid vehicle exploding because of a faulty battery? Гибридный автомобиль, взорвавшийся из-за неисправной батареи?
The vehicle's abandoned in a parking lot. Автомобиль оставлен на стоянке.
2.2 The evidence led by the prosecution during the trial was that, on 5 February 1980, the author and two co-accused robbed Marcel Joseph Mortier of a motor vehicle (a Datsun vanette). 2.2 Согласно доказательствам, представленным обвинением в ходе судебного разбирательства, 5 февраля 1980 года автор и двое сообвиняемых похитили автомобиль (фургон марки "Датсун") у Марселя Жозефа Мортье.
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
This vehicle is running along an old subway corridor. Эта машина едет по старому подземному тоннелю.
If I do get this other vehicle, I'd like the wheels transferred. Если у меня появится другая машина, я переставлю туда эти колеса.
Dispatch: Vehicle is 1978, brown Mercedes, - registered to a Julie Cote. "Машина 1978 года, коричневый Мерседес, зарегистрирован на Джулию Коте."
I got a vehicle blocking an entrance. Тут машина перегородила въезд.
I figured I'd need new wheels after my old work vehicle went boom. Мне без колёс никак. А старая машина взлетела на воздух.
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
The vehicle shall meet the requirements of paragraph 6.2. in the case of motor vehicles and of paragraph 6.3. in the case of trailers. Транспортное средство должно, в случае автотранспортных средств, отвечать предписаниям пункта 6.2, а в случае прицепов - предписаниям пункта 6.3.
This decision was the culmination of previous years' work on this issue, and the circulation of a Pilot Questionnaire on Road Vehicle Fleets, developed by Eurostat, in the context of the Intersecretariat Working Group on Transport Statistics. Это решение явилось итогом прошлогодней деятельности по данному вопросу и повлекло за собой распространение экспериментального вопросника о парках автотранспортных средств, разработанного Евростатом, в рамках Межсекретариатской рабочей группы по статистике транспорта.
These bodies include the World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations, the Working Party on Road Transport, the Working Party on Transport Statistics and the Working Party on the Transport of Dangerous Goods. К этим органам относятся Всемирный форум по согласованию правил в отношении автотранспортных средств, Рабочая группа по дорожному транспорту, Рабочая группа по статистике транспорта и Рабочая группа по перевозке опасных грузов.
The car-log system will enable the mission to have full control of vehicle movements, such as logging for each trip, fuel consumption control, physical location and anti-theft measures. Система "Carlog" позволит полностью контролировать передвижение автотранспортных средств, т.е. регистрировать каждую поездку, контролировать расход горючего, определять местонахождение и предотвращать попытки угона.
Korea - Motor Vehicle Safety Standard, Article 91-4 - Electrolyte Spillage and Electric Shock Protection Корея: Стандарт на безопасность автотранспортных средств, статья 914 - защита от утечки электролита и от поражения электротоком.
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
The EUWI seeks to provide a vehicle to overcome these weaknesses in the way the problems of the water sector are currently addressed. Водная инициатива ЕС направлена на то, чтобы обеспечить механизм для преодоления этих слабых мест, которые имеются в настоящее время в решении проблем в области водного сектора.
The disarmament machinery was conceived as a tool or a vehicle with which to arrive at a destination. Разоруженческий механизм был задуман как инструмент, как транспортное средство для достижения места назначения.
Alternatives considered in the paragraphs referred to above include terms that are not closely identified with any particular system such as "periodic purchase arrangement", "recurrent purchase arrangement", "periodic requirements arrangement" or "periodic supply vehicle". Варианты, рассматриваемые в вышеупомянутых пунктах, включают термины, не идентифицируемые тесно с какой-либо конкретной системой, такие как "соглашение о периодических закупках", "соглашение о возобновляемых закупках", "соглашение о периодически возникающих потребностях" или "механизм периодических поставок".
A venture capital fund refers to a pooled investment vehicle (in the United States, often an LP or LLC) that primarily invests the financial capital of third-party investors in enterprises that are too risky for the standard capital markets or bank loans. Венчурный фонд - это механизм вложения с образованием общего фонда (обычно партнёрства), для инвестирования финансового капитала, в основном, сторонних вкладчиков предприятия, которые для обычных рынков капитала и банковских займов представляют слишком большой риск.
As an advisory mechanism and a vehicle for social and political transformation, the DIDC process is expected to have an immediate impact in mending the social fabric, casting individual and collective mindset towards peaceful coexistence and reconciliation, and shaping the future of the people of Darfur. Ожидается, что ВДДК, как механизм консультаций и фактор общественно-политических преобразований, сразу даст положительный эффект с точки зрения восстановления общественных связей, переориентации личных и групповых умонастроений на мирное сосуществование и примирение и определения перспектив развития народа Дарфура.
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
the vehicle's license plates have been recalled by the Department of State because the vehicle is not properly registered or insured; с) номерные знаки автотранспортного средства были отозваны государственным департаментом в связи с тем, что данное автотранспортное средство должным образом не зарегистрировано или не застраховано;
NOTES: 1. If a vehicle does not meet minimum type 5 level above, it is not an APC. Если автотранспортное средство не отвечает минимальным требованиям типа 5 выше, то оно не относится к категории бронетранспортеров.
The perpetrators seized one gun-mounted vehicle and 100 rounds of ammunition before fleeing the scene. On 29 October, a group of unidentified men aboard two gun-mounted vehicles attacked a UNAMID patrol at a water point outside of Kutum, North Darfur. Преступники захватили автотранспортное средство с огневой точкой и 100 единиц боеприпасов и скрылись. 29 октября группа неизвестных мужчин на двух автомобилях с огневыми точками напали на патруль ЮНАМИД в пункте водоснабжения в окрестностях Кутума, Северный Дарфур.
In the delivery transport, of among other dangerous goods, heating oils and fuels, trailers are often left parked in accordance with chapter 8.3 while the motor vehicle is delivering its load at loading points where the use of a full transport unit is unpractical. При перевозке с целью доставки, в числе других опасных грузов, печного и иного топлива прицепы нередко оставляются на стоянке в соответствии с положениями главы 8.3, в то время как автотранспортное средство осуществляет доставку грузов на погрузочно-разгрузочные пункты, где использование всей транспортной единицы является нецелесообразным.
If a registrant of a vehicle subject to this program believes that the Diplomatic Parking Review Panel has incorrectly concluded that a notice of parking violation is valid, such registrant may file a notice of appeal. Если лицо, на имя которого зарегистрировано автотранспортное средство, охватываемое настоящей программой, считает, что Группа по рассмотрению вопросов стоянки дипломатических автотранспортных средств пришла к неправильному выводу о том, что уведомление о нарушении правил стоянки является юридически действительным, подобное лицо может подать уведомление об апелляции.
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
An investigation revealed that the WFP vehicle in which the staff members were riding had been deliberately targeted. Проведенное расследование показало, что автомашина МПП, в которой ехали упомянутые сотрудники, подверглась преднамеренному нападению.
In the attack on areas along the Tasah spring, a civilian vehicle belonging to Ali Wahbi was hit. При обстреле районов, прилегающих к ручью Таса, была повреждена гражданская автомашина, принадлежащая Али Вахби.
Planting of new mines in UNITA-controlled areas has also been reported. On the Saurimo-Cacolo road, which had been extensively used, a civilian vehicle detonated an anti-tank mine on 4 July, resulting in the death of three people and the injury of many others. Поступали также сообщения об установке новых мин в контролируемых УНИТА районах. 4 июля на оживленном шоссе Сауримо-Каколо на противотанковой мине подорвалась гражданская автомашина, в результате чего три человека погибли и многие получили ранения.
Dulbahante clansmen took and looted a vehicle hired by the World Food Programme (WFP) from WFP staff on the food distribution exercise in Sool. Автомашина, арендованная Мировой продовольственной программой (МПП) у сотрудника МПП для целей распределения продовольствия в Соле, была захвачена и разграблена членами клана дульбаханте.
While the vehicle used by the UNFICYP troops was seriously damaged, the soldiers escaped unharmed. Хотя автомашина патруля ВСООНК была серьезно повреждена, сами военнослужащие не пострадали.
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
It remains the only credible vehicle that can move the world towards the goal of international peace and prosperity. Она остается единственным надежным инструментом, способным приблизить человечество к достижению международного мира и процветания.
For most financial and non-financial institutions, the stock markets acted as an appropriate vehicle for raising funds to increase their own capital base and finance investment projects. Для большинства финансовых и нефинансовых учреждений фондовые рынки стали удобным инструментом мобилизации финансовых средств для расширения их собственной капитальной базы и финансирования инвестиционных проектов.
In a focus group discussion, most departmental focal points for women reported their perception that the current staff selection process may not be the strongest vehicle for the achievement of gender balance and geographical representation. В ходе обсуждения в рамках тематической группы большинство из имеющихся в департаментах координаторов по проблемам женщин высказали свое мнение о том, что нынешний процесс отбора персонала, возможно, не является лучшим инструментом для обеспечения гендерного баланса и географической представленности.
In addition to conducting operational assessments, evaluations, and experiments during the census, pre-census tests provide a useful vehicle for planning and developing the actual census. В дополнение к проведению операционных оценок, оценок результатов и экспериментов в ходе переписи полезным инструментом планирования и разработки фактической программы переписи могут являться пробные переписи.
The vehicle for this analysis is the joint World Bank-IMF ROSC programme which is part of the broader Bank-Fund Financial Sector Assessment Program which is, itself, part of the International Financial Architecture initiative. Инструментом проведения этого анализа является совместная программа Всемирного банка и МВФ, основанная на докладе о соблюдении стандартов и кодексов, которая является частью более широкой программы проведения оценки финансового сектора банков и фондов, осуществляемой в рамках инициативы по реформированию международной финансовой архитектуры.
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
Many aspects determine the environmental impact of a road vehicle. Воздействие автотранспортного средства на окружающую среду определяется множеством факторов.
Another aspect to consider in vehicle replacement is the question of reliability, which naturally decreases with the age of a vehicle, however best maintained. Другой аспект, который необходимо учитывать при замене автотранспортных средств, касается надежности, которая по мере старения автотранспортного средства естественно снижается даже при самом хорошем обслуживании.
using a motorized vehicle, or с использованием автотранспортного средства или
In the town of Kafr Batna, an explosive device went off in a military vehicle in the Jisrayn quarter, wounding three soldiers and killing one. В городе Кафр-Батна в квартале Джисрайн в результате подрыва военного автотранспортного средства три солдата получили ранения и один солдат погиб.
The Traffic Management Center operator will, after contacting the local precinct, immediately contact the local tow facility to request that the first available tow truck be dispatched to remove the unauthorized non-diplomatic vehicle. После разговора с местным полицейским участком оператор Центра управления дорожным движением немедленно свяжется с местной службой отбуксировки автотранспортных средств с просьбой направить первый имеющийся в наличии тягач для отбуксировки незаконно занимающего место недипломатического автотранспортного средства.
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
My vehicle just quit on me. Мой транспорт меня к чёрту послал.
Bringing animals aboard a moving vehicle is strictly prohibited by... Проводить животных в транспорт строжайше запрещено...
The roads aren't passable anymore, but I've got an amphibious vehicle! Дороги больше не проходимы, но у меня есть дорожно-водный транспорт!
Once a target vehicle is chosen, an explosive device is planted in the vehicle's path and then detonated by remote control as soon as the vehicle is in position. Как только транспортная цель выбрана, закладывается взрывное устройство на маршруте следования, а затем приводится в действие с помощью дистанционного управления, как только данный транспорт находится на месте.
There's a city vehicle on holliston ave. Это городской транспорт на Холистон авеню
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
The vehicle is 47 miles down range. Аппарат находится в 75 километрах от полигона.
We have a vehicle for controlled detonation. Есть аппарат для контролируемой детонации.
Aerostar unmanned aerial vehicle in Yamoussoukro Беспилотный летательный аппарат «Аэростар» в Ямусукро
A rover (or sometimes planetary rover) is a space exploration vehicle designed to move across the surface of a planet or other celestial body. Ровер (планетоход) - космический аппарат, предназначенный для передвижения по поверхности другой планеты или небесного тела.
And today, there's only three vehicles - the U.S. shuttle, the Russian Soyuz and the Chinese vehicle - that gets you there. И сегодня есть только три летательных аппарата, которые могут нас туда доставить: американский шаттл, российский «Союз» и китайский аппарат.
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
We now need to use the Agenda both to guide the action of UNHCR and as a vehicle to promote co-operation between States in tackling refugee protection today. Теперь нам необходимо использовать Программу как в качестве руководства для деятельности УВКБ, так и в качестве инструмента содействия сотрудничеству между государствами в решении сегодняшних проблем, касающихся защиты беженцев.
The use of reclassification as a vehicle for recognition undermines the true and legitimate differentiation of work represented in the grading system and perpetuates efforts to make artificial distinctions designed to serve the goal of creating promotions. Использование реклассификации в качестве инструмента признания подрывает подлинную и законную дифференциацию труда, представленную системой установления классов персонала, и увековечивает усилия по проведению искусственных различий с целью обеспечения продвижения по службе.
Nigeria is very pleased at the support that UN-HABITAT has given to the African Union, and more especially the establishment of the African Ministerial Conference on Housing and Urban Development as the vehicle to facilitate the implementation of the Habitat Agenda and the relevant Millennium Development Goals. Нигерия с большим удовлетворением отмечает поддержку, которую ООН-Хабитат оказывает Африканскому союзу, а говоря более конкретно, Африканской конференции на уровне министров по вопросам жилищного и градостроительства в качестве инструмента содействия осуществлению Повестки дня Хабитат и достижению соответствующих целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Thirdly, a consultative committee presided over by President Kabila will serve as a vehicle for dialogue and exchange of views with various sectors of Congolese society. Третий компонент - консультативный комитет во главе с президентом Кабилой - будет выполнять функции инструмента поддержания диалога и обмена мнениями с различными секторами конголезского общества.
Responding to new trends the Company offers for CMF companies the TIGER system - integrated system to service and manage a vehicle fleet. Учитывая новые тенденции, в качестве инструмента управления парком транспортных средств, компания предлагает фирмам интегрированную систему управления автопарком TIGER.
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
Just finished the search of Olivia King's personal vehicle. Только что закончили обыск личного авто Оливии Кинг.
Todd Kramer, Caucasian, 20s, was driving at an accelerated rate, lost control of his vehicle, flipped into the ditch, and is now in a coma. Тод Крамер, белый, 20 лет, ехал с большой скоростью, не справился с управлением своего авто, слетел в канаву и теперь в коме.
Pursue passenger, not vehicle. Преследуйте пассажира, не авто.
We can divide Team Two between the carry car and the trail vehicle. Вторую разделим между перевозчиком и замыкающим авто.
in the cost of the car you should indicate the maximum amount that you are ready to bid on the vehicle. Если вы не выиграли авто, никаких сборов не предусмотрено. Вы можете связаться с нашими менеджерами, и они вам предоставят подробную информацию.
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
Up until now, we've had an armored military vehicle for transport and we lost eight people. И хотя до этого момента у нас был военный грузовик, мы всё же потеряли восемь человек
The arrest warrant was circulated, together with a statement that he lives in the governorate of Arbil, where the vehicle is registered and which is inaccessible due to the present conditions there. Постановление об аресте было разослано вместе с сообщением о том, что он проживает в провинции Эрбиль, где зарегистрирован его грузовик, и что его не удается задержать ввиду сложившейся там в настоящее время обстановки.
A heavily loaded vehicle positioned at a natural choke point gives the impression of an assault team ready to storm a target. Тяжело загруженный грузовик является камнем преткновения и создает впечатление, что штурмовая группа готова атаковать цель.
We've been working on the fact that no high-sided vehicle would use that bridge. Мы основывались на факте, что ни один высокий грузовик не будет проезжать под этим мостом.
The PT Cruiser is a front-wheel drive 5-passenger vehicle, classified as a truck in the US by the NHTSA for CAFE fuel economy calculations but as a car by most other metrics. РТ Cruiser - это пятиместный переднеприводный автомобиль, классифицированный в США как грузовик системой NHTSA по показаниям среднего расхода топлива и как обычный легковой автомобиль в других системах.
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
Brazil possesses an operational satellite launching centre and will soon have its own satellite launching vehicle. У Бразилии имеется действующий центр по запуску спутников и в ближайшем будущем появится собственная ракета - носитель.
The "intangible cultural heritage" is manifested, inter alia, in "oral traditions and expressions, including language as a vehicle of the intangible cultural heritage", of the Convention. «Нематериальное культурное наследие» проявляется, в частности, в «устных традициях и средствах выражения, включая язык как носитель нематериального культурного наследия» статьи 2 Конвенции).
They offer businesses and creative artists new ways of marketing goods and services, and provide a potential vehicle for crowdsourcing information and for disseminating local and developmental content, as well as engaging grass-roots efforts in development. Они предлагают бизнесменам и творческим людям новые пути сбыта товаров и услуг и обеспечивают потенциальный носитель для блоговой информации и для распространения местного и касающегося развития контента, а также для активизации усилий в интересах развития на местах.
It's a husk, a delivery vehicle. Это пустая оболочка, носитель.
The invention relates to data media, more specifically to a carrier in the form of a card which can be used as a personal business-card, which contains data about a given person, and as an advertising vehicle or a means for promoting goods or services. Изобретение относится к носителям информации и более конкретно - к носителю в виде карты, которая может использоваться как персональная бизнес-карта, содержащая сведения о конкретном лице, а также как рекламный носитель или средство продвижения товаров или услуг.
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
The album was met with generally favourable reviews, with the Guardian thinking of it, when compared to Keane's Night Train, as a "more convincing vehicle for their undisputed melodic gifts" and citing "Bitter Pill" as a highlight. Альбом был встречен в целом благоприятными отзывами, и Guardian думает об этом по сравнению с Night Train группы Keane, как «более убедительное средство передвижения для своих неоспоримых мелодических подарков» и цитирует «Bitter Pill» в качестве изюминки.
We got the vehicle. Мы захватили его средство передвижения.
The hearse is simply a vehicle commodious enough to accommodate all the members of our ensemble. Катафалк - зто лишь просторное средство передвижения, вМещающее всех членов нашего ансаМбля.
And in all these universes, it's like imagination is the vehicle to be transported with, but the destination is our minds and how we can reconnect with the essential and with the magic. Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством.
It is a high-performance vehicle, designed to respond instantaneously to your every whim, your every movement, every... высокотехнологичное средство передвижения которое моментально отзывается на каждое твоё желание, каждое движение, каждое...
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...