Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
"Complete vehicle" means any vehicle which does not require further construction stages in order to be fit for the purpose for which it has been designed and constructed, other than minor finishing operations such as painting. "Укомплектованное транспортное средство" означает любое транспортное средство, которое не требует осуществления дополнительных этапов изготовления, чтобы служить цели, для которой оно было спроектировано и изготовлено, за исключением таких незначительных конечных операций, как покраска.
Using the "same vehicle", which implies the same specific tyre, is more appropriate for PBC test. Для проведения испытания на определение ПКТ целесообразнее использовать "одно и то же транспортное средство", а это подразумевает использование одной и той же конкретной шины.
ESC creates the yaw moment to turn the vehicle using braking at an individual wheel rather than the steering system. ЭКУ создает момент отклонения, позволяющий повернуть транспортное средство не столько с помощью системы рулевого управления, сколько за счет торможения отдельного колеса.
In a recent incident, a vehicle belonging to CONCERN, a non-governmental organization (NGO), detonated an anti-tank mine in the town of Cuito in the eastern region and three passengers were injured. Во время одного из недавних инцидентов транспортное средство, принадлежащее неправительственной организации "Консерн", подорвалось на противотанковой мине в городе Куито в восточном районе, в результате чего три пассажира получили ранения.
Both are combined in the declaration lodged by the holder when he presents himself with the additional goods and the sealed vehicle or container loaded with the goods from the first loading place. Оба типа информации объединяются в декларации, подаваемой держателем, когда он персонально обращается в таможню и предъявляет дополнительные грузы и опломбированные транспортное средство или контейнер, в которые помещен груз из первого места погрузки.
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
The vehicle then stopped in front of tenement house no. 113, where a small group of soldiers got out. Затем автомобиль остановился перед домом Nº 113, где высадил небольшую группу солдат.
The vehicle you are occupying has been reported stolen. Автомобиль, в котором вы находитесь, числится в угоне.
On 24 November, approximately six unidentified armed assailants attacked a UNAMID vehicle on a logistics patrol near Kabkabiya, Northern Darfur. 24 ноября около шести неизвестных вооруженных лиц напали на автомобиль ЮНАМИД, осуществлявший материально-техническое патрулирование, вблизи Кабкабии, Северный Дарфур.
Maximizing the lateral grip is of particular importance in order to ensure that the vehicle can be controlled under extreme conditions. Особого внимания заслуживает максимизация бокового сцепления, чтобы автомобиль был устойчивым в критических ситуациях.
Kiseljak - a local staff member was assaulted and beaten and the vehicle stolen. 7/9/93. 25 ноября 1993 года в Киселяке на набранного на месте сотрудника было совершено нападение, во время которого он подвергся избиениям, а его автомобиль был похищен.
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
It is when one car pursuing another forces the pursued vehicle to abruptly halt. Это когда одна машина преследующая другую вынуждает вторую резко остановиться.
The U.S. Army's M2 Bradley infantry fighting vehicle and M3 Bradley cavalry fighting vehicle are named after General Bradley. M2 Брэдли (M2 Bradley) - боевая машина пехоты США, названная в честь генерала Омара Брэдли.
The vehicle belonged to your friend, but you don't remember his name? Машина принадлежала другу, но ты не помнишь его имени?
Once the ambulance arrived in the area, the IDF stopped the ambulance, forced the driver out of the vehicle and forced him to take off his clothes. Когда машина скорой помощи наконец прибыла, военнослужащие ЦАХАЛ остановили ее и заставили водителя выйти из автомобиля и снять всю одежду.
Haegglund Armoured Recovery Vehicle 90 Бронированная ремонтно-эвакуационная машина «Хегглунд-90»
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
Unlike light-duty vehicle standards, there is no credit program and no averaging, banking, or trading of HFC credits. В отличие от стандартов легкогрузных автотранспортных средств, отсутствует какая-либо программа зачета и не установлены средние зачеты, запасы или торговля ГФУ.
The global vehicle third-party liability insurance policy covers all United Nations and specialized agency vehicle fleets throughout the world (including United Nations-owned and contingent-owned vehicles at peacekeeping missions). З. Глобальный полис страхования ответственности владельца автотранспортных средств перед третьими лицами охватывает весь автопарк Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений по всему миру (включая принадлежащие Организации Объединенных Наций и контингентам автотранспортные средства в миссиях по поддержанию мира).
preventive maintenance of light vehicle, defensive driving; профилактическое обслуживание автомобилей, методы безопасного вождения автотранспортных средств;
The Mission's vehicle fleet received 44 new vehicles between June 2011 and May 2012 and, in that same period, 35 vehicles were written off. В период с июня 2011 года по май 2012 года в парк автотранспортных средств Миссии поступило 44 новых автомобиля, а 35 было списано.
Further, it is proposed to procure 177 armoured vehicles in 2009 while the balance will be replaced in the year 2010. Afghanistan does not yet have a robust capability to outsource vehicle maintenance and repairs. Затем в 2009 году предлагается закупить 177 бронированных автотранспортных средств, а остальная часть автотранспортных средств будет заменена в 2010 году. Афганистан еще не располагает надежным потенциалом для того, чтобы можно было передать на подряд техническое обслуживание и ремонт автотранспортных средств.
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
The Network may also be used as a vehicle for South-South cooperation. Сеть может также использоваться как механизм сотрудничества между странами Юга.
The Government is currently considering an appropriate legislative vehicle through which to make the amendment, and so allow the reservation to be lifted. В настоящее время правительство рассматривает соответствующий законодательный механизм для внесения поправки, что позволит снять оговорку.
However, experience has shown that the flash appeal mechanism alone has not been the ideal vehicle for mobilizing resources for recovery purposes. Тем не менее опыт свидетельствует о том, что механизм срочных призывов сам по себе не является идеальным методом мобилизации ресурсов для целей восстановления.
The Health Metrics Network and its associated task forces and working groups will provide a vehicle for further stakeholder involvement in a number of the issues identified, including vital registration systems, national health accounts and health-system functioning. Сеть для оценки состояния здравоохранения (СОЗ) и связанные с ней целевые и рабочие группы обеспечат механизм дальнейшего участия заинтересованных сторон в решении ряда выявленных проблем, включая системы регистрации данных о естественном движении населения, национальные счета в области здравоохранения и функционирование систем здравоохранения.
This vehicle, through which donors can channel funds - a number of donors have indicated their interest in doing so - will be used to finance non-wage recurrent costs in the Ministries of Health, Education, and Social Services. GE.-12986 Этот механизм, при помощи которого доноры смогут направлять средства - и ряд доноров уже выразили свою заинтересованность в этом, - будет использоваться для покрытия не связанных с заработной платой текущих расходов министерств здравоохранения, образования и социального обеспечения.
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
"ADR vehicle" means any motor vehicle and trailer which comply with all the requirements laid down in PART 9 and which may be used on the road for carrying certain dangerous goods. "Транспортное средство ДОПОГ" означает любое автотранспортное средство и любой прицеп, которые отвечают всем требованиям, установленным в ЧАСТИ 9, и могут использоваться на автомобильной дороге для перевозки некоторых опасных грузов.
Another severe incident occurred in January 1993 when an ICRC vehicle together with a group of volunteers from the Senegalese Red Cross were going to assess the needs of 15.000 displaced persons in Casamance. Еще один серьезный инцидент произошел в январе 1993 года, когда автотранспортное средство, принадлежащее МККК, вместе с группой добровольцев из Сенегальского Красного креста собирались провести оценку потребностей 15000 перемещенных лиц в Казамансе.
A staff member attempted to misappropriate fuel belonging to the Organization and, when caught during this attempt, fled the scene with a vehicle belonging to the vehicle was damaged prior to being abandoned by the staff member and was eventually recovered by the Organization. Сотрудник совершил попытку незаконно присвоить топливо, принадлежащее Организации, и при попытке хищения скрылся с места преступления на автотранспортном средстве, принадлежащем Организации; автотранспортное средство было повреждено, после чего сотрудник бросил его; в конечном счете Организации удалось вернуть данное автотранспортное средство.
Provision is made at the rate of $8,000 per month per vehicle for 10 months for the rental of two 3-ton forklifts and other material-handling equipment for backlog clearance activities, including the unpacking and rewarehousing of materials and containers. Предусматриваются ассигнования из расчета 8000 долл. США в месяц на одно автотранспортное средство на десять месяцев с целью аренды двух трехтонных вилочных погрузчиков и других погрузочно-разгрузочных механизмов, предназначенных для деятельности по ликвидации отставания в работе, включая разгрузку и складирование имущества и контейнеров.
The amount of $1,417,300 includes $682,200 for civilian-pattern vehicles and $735,100 for military-pattern vehicles, based on $144 per vehicle per month inclusive of oil and lubricants. Ассигнования в сумме 1417300 долл. США включают 682200 долл. США для автотранспортных средств гражданского назначения и 735100 долл. США для автотранспортных средств военного назначения, исходя из нормы 144 долл. США на одно автотранспортное средство в месяц, включая смазочные материалы.
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
On 6 December 2006, a KFOR patrol vehicle was damaged by an explosive device. 6 декабря 2006 года получила повреждения патрульная автомашина СДК, подорвавшаяся на взрывном устройстве.
Subsequently, the UNIFIL vehicle was searched and additional items, including maps, notebooks and working documents, were taken. После этого автомашина ВСООНЛ была досмотрена, и из нее были изъяты дополнительные предметы, включая карты, ноутбуки и рабочие документы.
These included the hijacking of a UNIKOM patrol by three armed Iraqis on 14 May 1999, resulting in the theft of a UNIKOM vehicle. Они включали похищение одного из патрулей ИКМООНН тремя вооруженными иракцами 14 мая 1999 года, в результате чего была украдена автомашина, принадлежащая ИКМООНН.
A UNIFIL vehicle was hit by an explosion caused by a roadside bomb on the outskirts of the city of Tyre. В пригороде города Тира на заложенном у дороги взрывном устройстве подорвалась автомашина ВСООНЛ.
Your liability for damage caused to the rental vehicle will be compensated if the vehicle were to get into collision. Ваша ответственность за ущерб, нанесенный арендованной автомашине, компенсируется в том случае, если автомашина попадет в аварию.
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
An African Green Revolution may be an important vehicle for attaining sustainable modernization of agriculture and rural transformation. «Зеленая революция» в Африке может стать важным инструментом устойчивой модернизации сельского хозяйства и проведения необходимых преобразований в сельских районах.
At the federal level, the Canadian Broadcasting Corporation (CBC) is a major vehicle for cultural policy. На федеральном уровне основным инструментом для проведения культурной политики является Канадская вещательная корпорация "Канадиан бродкастинг корпорейшн" (Си-би-си).
The World Investment Report was a key supporting tool for member States and the Empretec programme was a useful vehicle for promoting best practices and supporting entrepreneurship. Доклад о мировых инвестициях является одним из главных справочных документов для государств-членов, а программа ЭМПРЕТЕК - полезным инструментом популяризации передовой практики и поддержки предпринимательства.
The principle of universality of human rights can be a vehicle for building consensus, pluralism and democracy to enable women's attainment of full personhood through, inter alia, their cultural rights. Принцип универсальности прав человека может стать инструментом формирования консенсуса, плюрализма и демократии, позволяющим женщинам в полной мере сохранять свою индивидуальность в рамках осуществления, в частности, своих культурных прав.
While the Special Rapporteur agrees that sport can be an excellent vehicle for combating racism, he cannot fail to observe, with concern, that sport remains the theatre for a high number of racist incidents. Действительно, образование, если его рассматривать исключительно как средство передачи знаний и информации, не является достаточно эффективным инструментом борьбы с расизмом.
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
the vehicle displays lost or stolen license plates; or ё) номерные знаки автотранспортного средства утеряны или украдены; или
Provision is made for the rental of a total of 201 vehicles during the mandate period at an average monthly price of $500 per vehicle. Предусматриваются ассигнования для аренды в общей сложности 201 автотранспортного средства в течение периода действия мандата по средней цене 500 долл. США за автотранспортное средство в месяц.
Vehicle insurance, i.e., insurance against damage to property resulting from a road traffic accident, as well as in some other cases, such as theft or fire. Страхование автотранспортного средства, т.е. страхование ущерба данному имуществу в результате транспортной аварии, а также в некоторых других случаях, например угон или пожар.
The absence of a functioning odometer/hours-run meter or associated records is not in itself a reason to declare the vehicle or equipment unserviceable for reimbursement purposes. Отсутствие работающего счетчика пробега/отработанных часов или соответствующих записей само по себе не может служить основанием для объявления того или иного автотранспортного средства или другого имущества неработающим для целей возмещения.
UNIFIL transmitted the number plate and the type of vehicle to the Lebanese Armed Forces for 30 April, two bullet impacts were found at United Nations Position 9-10 in the vicinity of Tulin (Sector West). Военнослужащие из состава ВСООНЛ сообщили номер и модель автотранспортного средства Ливанским вооруженным силам для проведения расследования. 30 апреля на позиции 9 - 10 сил Организации Объединенных Наций в окрестностях Тулина (Западный сектор) были замечены два следа от пуль.
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
The vehicle appears to be in good working order, I'm just checking if... Транспорт в рабочем состоянии я просто проверял...
Linda, you commandeer Ms. Shumway's vehicle. Линда, реквизируй транспорт мисс Шамуэй.
It's acting only as a cell delivery vehicle. Он работают только как транспорт для доставки клеток.
(a) Reduced expenditure under ground transportation due to better management of the vehicle spare parts inventory and lower requirements attributable to favourable local market conditions and lower insurance premiums on vehicles ($541,200, or 13.7 per cent of the appropriated amount); а) сокращением расходов по статье «Наземный транспорт» вследствие повышения эффективности управления запасами запчастей для автотранспортных средств и сокращением потребностей вследствие благоприятных условий на местном рынке и снижения ставок страхования автотранспортных средств (541200 долл. США, или 13,7 процента от ассигнованной суммы);
BEEPING I'll requisition us a vehicle. Я реквизирую нам транспорт.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
Hermes B was soon split into a Hermes B-1 test vehicle and a Hermes B-2 operational missile. Подобно Hermes А-3, программа была разделена на две: Hermes B-1 - исследовательский аппарат, и Hermes B-2 - боевая ракета.
This is a remote operated vehicle beneath the ocean. Это подводный дистанционно управляемый аппарат.
By definition, an aerospace vehicle is a vehicle principally intended to deliver a payload. По определению аэрокосмическим аппаратом является аппарат, предназначенный прежде всего для доставки полезной нагрузки.
It was accompanied by Jason Junior, a small remotely operated vehicle that could fit through small openings to see into the ship's interior. Элвина сопровождал небольшой аппарат «Джейсон Юниор» с дистанционным управлением, который через небольшое отверстие мог проникнуть внутрь судна.
Unmanned Aerial Vehicle: EKIP-AULA L2-3, EKIP-2; For passenger traffic (2 or more people); For transportation; Patrol service for catastrophe monitoring and forest fire detection: EKIP-2P.] (in anti-submarine, patrol, amphibious assault variants). Беспилотный летательный аппарат: ЭКИП-АУЛА Л2-3, ЭКИП-2; Для пассажирских перевозок (2 и более человек); Для транспортных перевозок; Аппарат патрульной службы по мониторингу катастроф и обнаружению лесных пожаров: ЭКИП-2П.
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
It will be a vehicle for promoting human rights, spearheading new thinking and approaches and bringing to light diverse efforts to achieve human rights. Доклад будет служить в качестве инструмента для поощрения прав человека, распространения новых идей и подходов и освещения различных усилий по обеспечению прав человека.
(b) Support the continued development of the Department's Intranet site as the primary vehicle for delivery policies, procedures and standard operating procedures to field mission personnel Ь) Оказание поддержки усилиям по дальнейшему совершенствованию веб-сайта Департамента как главного инструмента информирования персонала полевых миссий о стратегиях, принципах и стандартных оперативных процедурах
The CAP was further improved, serving not only as a vehicle for resource mobilization in the humanitarian sector but as a tool for programme planning and prioritization. Осуществлялось дальнейшее совершенствование процесса подготовки совместных призывов к действию, который выполняет функции не только механизма мобилизации ресурсов в гуманитарном секторе, но и инструмента планирования программ и определения программных приоритетов.
As a result, access charges are used as a vehicle to cross-subsidize between freight to passenger transport. В результате этого сборы за доступ к железнодорожной инфраструктуре используется в качестве инструмента для перекрестного субсидирования и поддержания убыточных пассажирских перевозок за счет сектора грузовых перевозок.
The vehicle's surface should be waxed a minimum of 48 hours in advance before applying AIC flexible magnetic sheeting. Поверхность инструмента будет наващиванн миним 48часов перед использванию AIC магнитного магнитного винила.
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
Now we put an alarm out on his vehicle. Мы врубили сигнализацию на его авто.
Just finished the search of Olivia King's personal vehicle. Только что закончили обыск личного авто Оливии Кинг.
The game also features a car creation mode where players can build a custom vehicle from scratch using acquired parts, or can modify any of their existing vehicles. Так же в игре был собственный конструктор авто, где игрок мог сам создать авто с нуля, используя приобретенные детали, или изменять любую свою машину.
We can divide Team Two between the carry car and the trail vehicle. Вторую разделим между перевозчиком и замыкающим авто.
Get complete insurance for you motor vehicle! Обеспечь полную защиту своего авто на дороге!
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
A foot patrol radioed it in, he spotted a similar vehicle driving downtown. Патрульные сообщили, что заметили похожий грузовик, направляющийся к центру города.
He took a county vehicle? Он взял служебный грузовик?
Can you track the vehicle? Вы можете отследить грузовик?
A heavily loaded vehicle positioned at a natural choke point gives the impression of an assault team ready to storm a target. Тяжело загруженный грузовик является камнем преткновения и создает впечатление, что штурмовая группа готова атаковать цель.
We've been working on the fact that no high-sided vehicle would use that bridge. Мы основывались на факте, что ни один высокий грузовик не будет проезжать под этим мостом.
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
The finest vehicle this planet has to offer. Лучший носитель, которого может предложить эта планета.
Water acts as a vehicle or a diluent to thin the watercolor paint and helps to transfer the paint to a surface such as paper. Вода действует как носитель или разбавитель для тонких слоев акварельной краски и помогает переносить краску на бумагу.
Brazil possesses an operational satellite launching centre and will soon have its own satellite launching vehicle. У Бразилии имеется действующий центр по запуску спутников и в ближайшем будущем появится собственная ракета - носитель.
The "intangible cultural heritage" is manifested, inter alia, in "oral traditions and expressions, including language as a vehicle of the intangible cultural heritage", of the Convention. «Нематериальное культурное наследие» проявляется, в частности, в «устных традициях и средствах выражения, включая язык как носитель нематериального культурного наследия» статьи 2 Конвенции).
I mean, the question being... when does a host stop being an animal and simply become a vehicle Я имею в виду, вопрос... когда носитель перестает быть животным и просто стать транспортным средством
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
We have the Doctor's vehicle. Мы захватили средство передвижения Доктора.
Later that year Broussard demonstrated samples of the game, including an early level, a vehicle sequence, and a few test rooms. В апреле Бруссард продемонстрировал фрагменты игры, включая ранний уровень, средство передвижения и несколько тестовых комнат.
In part because of Star Trek, the term space shuttle has permanently entered Earth's vocabulary as a vehicle for traveling between a planetary surface and space. Отчасти из-за «Звёздного пути» термин «космический шаттл» навсегда вошел в словарный запас землян, как средство передвижения между планетной поверхностью и космосом.
Soon after, Gottlieb Daimler and Wilhelm Maybach in Stuttgart in 1889 designed a vehicle from scratch to be an automobile, rather than a horse-drawn carriage fitted with an engine. Вскоре, в 1889 г. в Штутгарте Готтлиб Даймлер и Вильгельм Майбах сконструировали совершенно новое средство передвижения (Daimler Stahlradwagen), которое задумывалось как автомобиль, а не конная повозка, оснащенная двигателем.
It is a high-performance vehicle, designed to respond instantaneously to your every whim, your every movement, every... высокотехнологичное средство передвижения которое моментально отзывается на каждое твоё желание, каждое движение, каждое...
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...