Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
In Figure 1, the vehicle has entered a left curve that is extreme for the speed it is travelling. На рис. 1 транспортное средство вошло в левый поворот, который оказался экстремальным для той скорости, с которой оно движется.
If the vehicle is stabilised at 266 K, in a separate area and is moved through a warm area to the test cell, the vehicle shall be destabilised in the test cell for at least six times the period the vehicle is exposed to warmer temperatures. 4.3.4 В случае стабилизации транспортного средства при 266 К в отдельной зоне и перемещении через теплую зону в испытательную камеру транспортное средство дестабилизируется в испытательной камере в течение периода, который по меньшей мере в шесть раз превышает период выдерживания транспортного средства при более высоких температурах.
In case the vehicle can no longer be used, the goods may be reloaded on a different truck and a new TIR Carnet is opened. В случае, если транспортное средство не может больше использоваться, грузы могут быть перегружены на другой грузовой автомобиль и открыта новая книжка МДП.
7.2.5.1.7. If failure to start is an operational error, the test vehicle shall be rescheduled for testing from a cold start. 7.2.5.1.7 Если отказ двигателя при запуске обусловлен эксплуатационной ошибкой, то испытываемое транспортное средство должно быть снова подготовлено для испытания с запуском холодного двигателя.
This Regulation applies when the retrofit systems manufacturer keep the initial characteristics of the whole system, for the specific vehicle family for which the approval has been granted. 1.3 Настоящие Правила не применяются к процедурам, контролю и осмотрам, направленным на проверку правильности установки модифицированных систем на транспортных средствах, поскольку этот вопрос относится к компетенции Договаривающейся стороны, где зарегистрировано транспортное средство.
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
He was taken to Kamal Hospital; the vehicle was completely burnt out. Он был доставлен в больницу «Камаль»; автомобиль полностью сгорел.
"Safe vehicle - safe driving" "Безопасный автомобиль - безопасное управление"
Provision is made for the rental of 15 commercial automobiles for one month at a cost of $1,500 per month per vehicle ($22,500) and the rental of small trucks for one month to transport office equipment to the ONUSAL warehouse ($5,000). Предусмотрены ассигнования на коммерческую аренду 15 автомобилей на один месяц из расчета 1500 долл. США за автомобиль в месяц (22500 долл. США) и аренду небольших грузовых автомобилей в течение одного месяца для перевозки конторского оборудования на склад МНООНС (5000 долл. США).
Be advised, we are in pursuit of a Code-10 vehicle with two occupants. Мы преследуем автомобиль по коду 10 с двумя людьми.
Local taxes were also collected: house and land ownership tax, as well as vehicle ownership tax. Местные налоги платились за дом и земельный участок, находящийся в собственности, а также за собственный автомобиль.
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
In addition, the vehicle may be equipped with a satellite navigation system and friend-foe identification system. Кроме того, машина может быть оснащена системой спутниковой навигации и системой идентификации "свой-чужой".
Captain Hastings, is the vehicle repaired? Как машина, Вы её починили?
They're at the house of the Ohio guy who owns the vehicle that we found at the crime scene. Они у дома того парня из Огайо, на которого зарегистрирована машина, которая была на месте преступления.
No person or vehicle gets within range of Kendrick without us having the drop on them first. Ни один человек или машина не попадут в пределы диапазона Кендрика без нашего ведома.
'Alongside a strip-down service, 'each vehicle gets a 24-hour-long jet wash. Вместе с разбором до стандартного состояния, каждая машина получает 24-х часовую мойку.
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
The vehicle establishment of MONUC currently stands at 1,097 United Nations-owned vehicles (151 transferred from other Missions, 367 procured in 1999/00 and 579 procured in 2000/01), including 84 trailers. Автопарк МООНДРК в настоящее время насчитывает 1097 автотранспортных средств, принадлежащих Организации Объединенных Наций (151 средство передано из других миссий, 367 закуплено в 1999/00 году и 579 - в 2000/01 году), включая 84 прицепа.
According to the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) motor vehicle kilometres are expected to increase in the industrialised countries by 40% by 2020 - and across the world as a whole by 86% over the same period. По данным Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), ожидается, что к 2020 году пробег автотранспортных средств в промышленно развитых странах увеличится на 40%, а по всему миру за тот же период - на 86%.
Similarly, 69 per cent of all claims and 64 per cent of the total losses occurred in UNPF during the policy period 1993/94, while at that time the mission's vehicle fleet represented less than 25 per cent of the overall United Nations fleet. Аналогичным образом 69 процентов всех исков и 64 процента общего объема убытков в течение действия полиса в 1993/94 году приходилось на МСООН, в то время как автопарк Миссии составлял менее 25 процентов от общей численности автотранспортных средств Организации Объединенных Наций.
During a visit in September 2002, my Special Representative signed a memorandum of understanding on police cooperation and one providing for the mutual recognition of motor vehicle insurance. В ходе визита, состоявшегося в сентябре 2002 года, Специальный представитель подписал меморандум о взаимопонимании по вопросам сотрудничества органов полиции и меморандум о взаимном признании страхования автотранспортных средств.
Transport operations The increase in the cost estimates for spare parts, repairs and maintenance and petrol, oil and lubricants relates to the change in the configuration of the vehicle establishment to include mine-protected vehicles and the higher maintenance costs of used vehicles. Увеличение сметы расходов по статьям запчастей, ремонта и техобслуживания и горюче-смазочных материалов обусловлено изменением состава автопарка в связи с поступлением машин с противоминной защитой и более высокими расходами по эксплуатации подержанных автотранспортных средств.
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
The programmes constitute the vehicle through which organizations pursue their long-term goals, objectives and targets. Программы представляют собой механизм, с помощью которого организации достигают своих долгосрочных целей, задач и показателей.
An appropriate joint funding vehicle will be established to provide assistance to States for asset recovery cases in various areas of anti-corruption policy. Для оказания государствам помощи по разным направлениям политики противодействия коррупции в связи с рассмотрением дел о возвращении активов будет учрежден соответствующий механизм совместного финансирования.
The partnership involves a special purpose credit enhancement vehicle, in the form of guarantees, to encourage the mobilization of resources for financing low-income housing by domestic banks and financial institutions. Данное партнерство использует специальный механизм совершенствования кредитных схем с предоставлением гарантий в целях поощрения мобилизации ресурсов на финансирование национальными банками и финансовыми институтами жилья для населения с низким уровнем дохода.
In the case of vehicle equipped with a gear selection control operated in conjunction with the clutch operating control: Для транспортных средств, имеющих механизм переключения передач, соединенный с системой сцепления: вращающаяся рукоятка на руле, с левой стороны.
Wait, let me guess: an Elevation Enhancer or a Gravity-Repeller Vehicle. Дай я угадаю: подъёмный механизм или аппарат для преодоления притяжения.
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
End-of-life vehicle: A road vehicle which is finally and permanently removed from the vehicle fleet and is destined for scrapping. Изъятые из эксплуатации автотранспортные средства: Автотранспортное средство, которое окончательно исключено из реестра транспортных средств и предназначено для превращения в металлолом.
The recurrent estimates under this heading covers provision for spare parts, repairs and maintenance of 195 United Nations-owned vehicles and 10 trailers at an average monthly rate of $150 per vehicle based on costs prevailing in the mission area. Регулярные расходы по данному разделу включают закупку запасных частей, ремонт и техническое обслуживание 195 автотранспортных средств и 10 трейлеров, принадлежащих Организации Объединенных Наций, по средней месячной ставке 150 долл. США на одно автотранспортное средство, исходя из расценок, существующих в районе миссии.
(e) "Requesting State" shall mean the State requesting the return of the vehicle; ё) "запрашивающее государство" означает государство, которое просит вернуть автотранспортное средство;
Estimated cost per vehicle. Сметные расходы на одно автотранспортное средство.
Articulated automotive vehicle with tank designed for carrying liquid or bulk goods. Lorry, flat, 15 tonne Автотранспортное средство, представляющее собой шарнирно-сочлененный грузовой автомобиль с цистерной, предназначенное для перевозки жидких или массовых грузов.
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
Subsequently, the UNIFIL vehicle was searched and additional items, including maps, notebooks and working documents, were taken. После этого автомашина ВСООНЛ была досмотрена, и из нее были изъяты дополнительные предметы, включая карты, ноутбуки и рабочие документы.
An identical police vehicle, also donated by the Government of Italy, was handed over to the Georgian police authorities in Zugdidi. Такая же полицейская автомашина, также предоставленная правительством Италии, была передана грузинским полицейским властям в Зугдиди.
However, in what appears to be a premeditated attack, on 2 October 1998, the vehicle of Mr. Chivukuvuku (see para. 7 above) was shot at in front of his residence in Luanda. Тем не менее в ходе, судя по всему, умышленного нападения 2 октября 1998 года автомашина г-на Чивукувуку (см. пункт 7 выше) была обстреляна прямо напротив его резиденции в Луанде.
As the vehicle used to carry oil company personnel was passing, an explosion was heard and light-weapons fire was directed at it, but it was not hit. В момент, когда по дороге следовала автомашина, используемая для перевозки сотрудников нефтяной компании, раздался взрыв и затем по ней был открыт огонь, однако попаданий в машину не было.
The latter two were a Mercedes-Benz van on the right and a four-door double cabin vehicle on the left. Этими последними двумя автомашинами были микроавтобус «Мерседес-Бенц», следовавший справа, и четырехдверная автомашина с двойной кабиной, следовавшая слева.
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
Elected institutions should serve as the prime vehicle through which vulnerable groups can secure effective representation. Выборные органы должны служить основным инструментом, с помощью которого уязвимые группы могут обеспечить реальный учет своих интересов.
The Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to LDCs, an important vehicle to strengthen institutional capacities of LDCs, should be further strengthened. Расширенная Комплексная рамочная программа для оказания технической помощи в области торговли НРС, являющаяся важным инструментом развития институционального потенциала этих стран, требует дальнейшего укрепления.
It is hoped that the establishment of a rule-of-law trust fund will provide a useful vehicle for channelling assistance in this area. Выражается надежда на то, что создание целевого фонда содействия укреплению правопорядка может служить полезным инструментом для направления помощи в эту сферу.
New Zealand, which had long maintained an independent and principled voice on nuclear issues, recognized the need to implement fully its three pillars; although they had not gained the necessary universal acceptance, they offered a vehicle for a global solution. Новая Зеландия, давно придерживающаяся независимой и принципиальной позиции по ядерным вопросам, признает необходимость в полной мере достичь трех главных целей Договора; хотя они еще не получили необходимого всеобщего признания, они являются важным инструментом для достижения глобального решения.
Promote and strengthen the multilateral process as an indispensable vehicle in safeguarding the interests of member states of the Movement as well as those of the United Nations. поощрять и укреплять многосторонний процесс, являющийся незаменимым инструментом для защиты интересов государств - членов Движения и государств - членов Организации Объединенных Наций;
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
A search should be made for any vehicle identification number. Следует производить осмотр для выявления любых идентификационных номеров автотранспортного средства.
(c) Exact location of the vehicle; с) точное местонахождение автотранспортного средства;
If that unique marking is to apply to transport units too, it should not be restricted to multi-compartment tanks, but should be extended to cover transport units carrying different substances in the tank of the motor vehicle and in the tank of the trailer. Если эту единую маркировку применять также к транспортным средствам, то она не должна ограничиваться автоцистернами с несколькими отсеками, а должна распространяться и на транспортные единицы, перевозящие различные вещества в цистерне автотранспортного средства и в цистерне прицепа.
Concern was expressed that without such clarification, outriggers can influence vehicle dynamics in the subject tests. В этой связи была высказана озабоченность по поводу того, что без такого уточнения эти дополнительные боковые устройства могут повлиять на динамические характеристики автотранспортного средства в ходе проведения испытаний.
The owner may have the vehicle towed from the impoundment facility at his/her expense; however, the vehicle may not be operated until it is registered in conformity with State Department regulations. Владелец может обеспечить отбуксировку автотранспортного средства из пункта сбора отбуксированных автотранспортных средств за свой счет, однако это автотранспортное средство не может эксплуатироваться до тех пор, пока оно не будет зарегистрировано в соответствии с правилами Государственного департамента.
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
My vehicle just quit on me. Мой транспорт меня к чёрту послал.
He's either on foot or he's stolen another vehicle. Он либо пешком, либо украл другой транспорт.
It's acting only as a cell delivery vehicle. Он работают только как транспорт для доставки клеток.
The elements of the transport system comprise the full infrastructure (track, vehicle, facilities of operation and service, conditions of operation) of the subsectors (road, rail, waterway, air and pipeline transport). В транспортную систему входит вся инфраструктура (дорожная сеть, транспортные средства, средства управления и обслуживания, условия функционирования) субсекторов (автомобильный, железнодорожный, водный, воздушный и нефтепроводный транспорт).
Auggie might send a vehicle there. Огги мог прислать туда транспорт.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
Remotely operated vehicles are becoming the primary tool for studying the biodiversity of the deepest oceanic ecosystems and are a key technology in the international Census of Marine Life programme which has utilized, for example, the French remotely operated vehicle "Victor". Аппараты с дистанционным управлением становятся первейшим средством изучения биологического разнообразия самых глубоководных океанических экосистем и играют роль важнейшей технологии в международной программе Перепись морской флоры и фауны, в рамках которой использовался, в частности, французский аппарат «Виктор».
We have a vehicle for controlled detonation. Есть аппарат для контролируемой детонации.
Upon conducting an independent investigation into the matter, the Panel was able to confirm the deployment of unmanned aerial vehicles in Darfur and witnessed for itself at least one such vehicle in operation during an August visit to El Fasher. После проведения независимого расследования по этом вопросу Группа смогла подтвердить, что в Дарфуре действительно используются беспилотные летательные аппараты, и во время своей поездки в Эль-Фашир в августе члены Группы сами наблюдали беспилотный летательный аппарат в полете.
Wait, let me guess: an Elevation Enhancer or a Gravity-Repeller Vehicle. Дай я угадаю: подъёмный механизм или аппарат для преодоления притяжения.
The maximum distance that the specified rocket system or unmanned aerial vehicle (UAV) system is capable of travelling in the mode of stable flight as measured by the projection of its trajectory over the surface of the Earth. Максимальное расстояние, которое конкретные ракета или атмосферный беспилотный летательный аппарат способны преодолеть в режиме устойчивого полета, измеренное по проекции их траектории на земную поверхность
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
The association has sponsored its "sustaining places" initiative as a vehicle to promote the Millennium Development Goals. Ассоциация выступила со своей инициативой, касающейся "сохранения соответствующих мест и объектов" как инструмента содействия достижению Целей развития тысячелетия.
Therefore, the Government of Georgia considers cybersecurity to be part of the general security policy of the country, especially in the view of its increased reliance on IT as a vehicle for the delivery of Government services. Поэтому правительство Грузии считает обеспечение кибербезопасности одним из компонентов общей национальной политики в области безопасности, особенно с учетом более широкого использования ею информационных технологий в качестве инструмента предоставления государственных услуг.
This consists of using confidence-building measures as a vehicle for introducing vague notions of the regions of tension and military balance and for dragging the United Nations Secretary-General into an ambiguous role under questionable motivations. Она состоит в использовании мер укрепления доверия в качестве инструмента для введения туманных понятий о регионах напряженности и военном равновесии, а также навязывания Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций под сомнительными предлогами непонятной роли.
Further, the establishment of a commercial vehicle which could facilitate the distribution of carbon credits through concrete investment could accelerate the establishment of global market for such credits. Кроме того, создание коммерческого инструмента, который мог бы облегчить распределение углеродных кредитов с помощью конкретных инвестиций, может ускорить процесс становления глобального рынка таких кредитов.
The experts stressed the importance of electronic commerce as a vehicle for the integration of smaller players (especially developing countries, economies in transition and small and medium-sized enterprises) in international trade. Эксперты подчеркнули важное значение электронной торговли в качестве инструмента, способствующего интеграции менее крупных участников (в особенности развивающихся стран, стран с переходной экономикой и малых и средних предприятий) в международную торговлю.
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
The other suspect drives a vehicle with two different brands of tires. Второй подозреваемый водит авто с шинами от двух производителей.
Todd Kramer, Caucasian, 20s, was driving at an accelerated rate, lost control of his vehicle, flipped into the ditch, and is now in a coma. Тод Крамер, белый, 20 лет, ехал с большой скоростью, не справился с управлением своего авто, слетел в канаву и теперь в коме.
We also offer the related services: delivery, transfer, driver, one direction car rental services, as well as possibility to rent roof racks, child seats, vehicle refrigerator and GPS systems. Предлагаем и дополнительные услуги: услуги доставки, трансфера, водителя, аренды в одном направлении, а также возможность аренды багажника на крышу, детского сиденья, авто холодильника и системы GPS.
I'm going to need to create a vehicle that combines a standard Wienermobile with a Zamboni. И мне нужно, скрестить обычный Винермобиль (прим. авто в виде гигантского хот-дога) с Замбони. (прим. Замбони-обычно грузовик полирующий лед на катке)
in the cost of the car you should indicate the maximum amount that you are ready to bid on the vehicle. Если вы не выиграли авто, никаких сборов не предусмотрено. Вы можете связаться с нашими менеджерами, и они вам предоставят подробную информацию.
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
Was there just a vehicle parked here a few minutes ago? Был ли здесь несколько минут грузовик?
The cargo vehicle brought a total of 2.5 tons of food, water, fuel and equipment to the ISS; (f) On 27 May 2004, Progress M-49 docked in automatic mode to the Russian segment of the ISS, following the standard procedure. Запущенный "грузовик" доставил более 2,5 тонн продуктов питания, воды, топлива и оборудования; f) 27 мая 2004 года корабль "Прогресс М-49"состыковался с МКС в автоматическом режиме по штатной программе.
The truck departed from the Elasha Somali Arms Market to Jilib and Bu'ale before reaching Afmadow, where the cargo was offloaded. The arms were loaded in another vehicle, which transported the arms to the Kenyan border with final destination Isiolo, Kenya. Этот грузовик выехал с территории оружейного рынка в Элаше в направлении Джилиба и Буале, а в Афмадоу оружие было перегружено на другой грузовик, который выехал по направлению к кенийской границе, с тем чтобы доставить оружие к месту назначения в Исиоло, Кения.
Each second truck produced in Russia or the CIS is a KAMAZ vehicle. Каждый второй произведенный в России и СНГ грузовик - это автомобиль КАМАЗ.
If you have room, a bigger vehicle will do the trick. Если пространство позволяет, то поперек дороги можно выкатить грузовик.
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
The finest vehicle this planet has to offer. Лучший носитель, которого может предложить эта планета.
The "intangible cultural heritage" is manifested, inter alia, in "oral traditions and expressions, including language as a vehicle of the intangible cultural heritage", of the Convention. «Нематериальное культурное наследие» проявляется, в частности, в «устных традициях и средствах выражения, включая язык как носитель нематериального культурного наследия» статьи 2 Конвенции).
They offer businesses and creative artists new ways of marketing goods and services, and provide a potential vehicle for crowdsourcing information and for disseminating local and developmental content, as well as engaging grass-roots efforts in development. Они предлагают бизнесменам и творческим людям новые пути сбыта товаров и услуг и обеспечивают потенциальный носитель для блоговой информации и для распространения местного и касающегося развития контента, а также для активизации усилий в интересах развития на местах.
The invention relates to data media, more specifically to a carrier in the form of a card which can be used as a personal business-card, which contains data about a given person, and as an advertising vehicle or a means for promoting goods or services. Изобретение относится к носителям информации и более конкретно - к носителю в виде карты, которая может использоваться как персональная бизнес-карта, содержащая сведения о конкретном лице, а также как рекламный носитель или средство продвижения товаров или услуг.
I mean, the question being... when does a host stop being an animal and simply become a vehicle Я имею в виду, вопрос... когда носитель перестает быть животным и просто стать транспортным средством
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
Later that year Broussard demonstrated samples of the game, including an early level, a vehicle sequence, and a few test rooms. В апреле Бруссард продемонстрировал фрагменты игры, включая ранний уровень, средство передвижения и несколько тестовых комнат.
Six months later there was a guy on set, a mime portraying the body, the vehicle for the head. Мы сняли только голову, а через 6 месяцев, задействовав актёра-мима, мы досняли туловище персонажа - своеобразное средство передвижения для головы.
And in all these universes, it's like imagination is the vehicle to be transported with, but the destination is our minds and how we can reconnect with the essential and with the magic. Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством.
In part because of Star Trek, the term space shuttle has permanently entered Earth's vocabulary as a vehicle for traveling between a planetary surface and space. Отчасти из-за «Звёздного пути» термин «космический шаттл» навсегда вошел в словарный запас землян, как средство передвижения между планетной поверхностью и космосом.
And in all these universes, it's like imagination is the vehicle to be transported with, but the destination is our minds and how we can reconnect with the essential and with the magic. Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством.
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...