Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
If the vehicle is equipped with a cruise control system, it shall be operational. Если транспортное средство оснащено системой стабилизации скорости, она должна быть включена.
7.2.1. The first alternative condition is the vehicle loaded to its maximum mass and with the tank fully or partially filled with a fluid for which the tank is designed to carry in normal use. 7.2.1 Первое альтернативное состояние нагрузки - транспортное средство загружается до его максимальной массы, а цистерна полностью или частично заполняется жидкостью, для перевозки которой эта цистерна предназначена в обычных условиях эксплуатации.
(b) a vehicle intended for the carriage of flammable gases in fixed tanks or demountable tanks with a capacity exceeding 1 m3 or in tank-containers, portable tanks or MEGCs with an individual capacity exceeding 3 m3; or, Ь) транспортное средство, предназначенное для перевозки легковоспламеняющихся газов во встроенных цистернах или съемных цистернах вместимостью более 1 м3 либо в контейнерах-цистернах или переносных цистернах или МЭГК индивидуальной вместимостью более 3 м3; или
"Articulated vehicle" means: термин "сочлененное транспортное средство" означает
In order to account for such initialization periods, the regulation makes clear that ESC does not need to be active when the vehicle speed is below 20 km/h. Системы АБС обычно завершают процесс установки в исходное состояние к тому моменту, когда транспортное средство достигает скорости 5-9 км/ч.
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
After driving 500 metres, the vehicle approached a number of large rocks which ineffectively blocked the road. Через 500 метров автомобиль вынужден был остановиться перед крупными камнями, которые частично блокировали дорогу.
Distributed equally between all members, although the first pirate to board a ship receives a double share or a vehicle. Равномерно распределяются между всеми участниками, хотя пират, первым взобравшийся на борт судна, получает двойную долю или автомобиль.
On 8 May, close to Leposavic, nine shots were fired at an UNMIK Police vehicle; no injuries occurred. 8 мая вблизи Лепосавича обстрелу подвергся полицейский автомобиль МООНК; никто не пострадал.
Keep this cost in mind when purchasing a vehicle. Просим Вас учитывать эту приблизительную сумму доставки при решении о размере Вашей ставки на конкретный автомобиль.
Two Ministry staff members were killed in 2 December, unidentified armed assailants wearing civilian clothing carjacked a vehicle from a State Ministry of Health measles vaccination team as it passed through Adbul Shakor village (30 km north-west of Kutum). В ходе нападения были убиты два сотрудника министерства. 2 декабря неизвестные вооруженные лица в штатском угнали проезжавший через деревню Абдул-Шакор (30 км к северо-западу от Кутума) автомобиль группы работников министерства здравоохранения штата, проводившей вакцинацию от кори.
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
We have an abandoned vehicle... and an elderly man in the middle of the street. На проезжей части брошенная машина и пожилой мужчина...
Okay, Tony, you've got a vehicle coming your way. Тони, в вашу сторону движется машина.
A hundred and twenty thousand dollar vehicle. Машина стоимостью в 120 тысяч долларов.
A prior prototype known as the S B swamp vehicle was built, but it proved to be too heavy and cumbersome for its designed use. Ему предшествовал прототип, известный как «болотная машина S B», но она оказалась слишком тяжелой и громоздкой для применения.
The day before the Yellow Line that Miki and Todoroki were qualified to race in, a police vehicle relentlessly chased their speeding car. За день до Жёлтой полосы, в которой Мики и Тодороки готовились принять участие на их хвост села патрульная машина.
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
The Secretariat has undertaken an analysis of vehicle spare parts and other ground transport expendables in all missions. Секретариат провел проверку запасных частей для автотранспортных средств и других расходуемых материалов наземного транспорта.
The system is expected to replace the monthly trip tickets that are filled out manually, and thus to reduce the opportunity for fraud and vehicle theft. Ожидается, что система заменит ежемесячные путевые листы, выписываемые вручную, и тем самым ограничит возможности для мошенничества и угона автотранспортных средств.
UNAMID will continue to review the vehicle holdings with a view to further reducing the fleet in proportion to the planned deployment levels of personnel and bearing in mind its operational requirements ЮНАМИД продолжит инвентаризацию парка автотранспортных средств в целях его дальнейшего сокращения в соответствии с запланированной численностью персонала и с учетом ее оперативных потребностей
Country report, Expert Group Meeting on the Effects of Fuel Standards on Motor Vehicle Emissions (UNIDO), Beijing. Страновой доклад, заседание Группы экспертов по последствиям введения топливных стандартов для выхлопов автотранспортных средств (ЮНИДО), Пекин
Changes in UNPREDEP-owned vehicle establishment Изменения в парке автотранспортных средств, принадлежащих СПРООН
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
The bank set up a special-purpose vehicle (SPV) that took ownership and restructured the port. Банком был создан специальный целевой механизм (СЦМ) для приобретения и реструктуризации порта.
After the missile burns out, the kill vehicle intersects at a precise time with a satellite's orbit. После сгорания ракеты, поражающий механизм в точный момент пересекается с орбитой спутника.
Despite the lack of an agreed protocol after six years of negotiations, we believe we still have a vehicle that could bring the process forward. Несмотря на то, что после шести лет переговоров все еще нет согласованного протокола, по нашему мнению, у нас все же имеется механизм, который может продвигать вперед процесс.
The steering equipment shall be designed, constructed and fitted in such a way that it is capable of withstanding the stresses arising during normal operation of the vehicle, or combination of vehicles. 5.1.4 Механизм рулевого управления должен быть сконструирован, изготовлен и установлен таким образом, чтобы при нормальных условиях эксплуатации транспортного средства или состава транспортных средств он выдерживал возникающие нагрузки.
In the case of vehicle equipped with a gear selection control operated in conjunction with the clutch operating control: Для транспортных средств, имеющих механизм переключения передач, соединенный с системой сцепления: вращающаяся рукоятка на руле, с левой стороны.
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
Includes an annual cost of $57 per vehicle for third-party liability worldwide insurance programme. Включает годовые расходы в размере 57 долл. США на одно автотранспортное средство на страхование ответственности перед третьей стороной в рамках всемирной программы
Provision is made at the standard rate of $500 per month per vehicle applicable to vehicles older than one year. Ассигнования рассчитываются по стандартной ставке 500 долл. США в месяц на одно автотранспортное средство применительно к автомобилям, находящимся в эксплуатации больше года.
It is estimated that each vehicle will consume 20.6 litres of fuel per day at a cost of $0.30 per litre. Предполагается, что каждое автотранспортное средство будет потреблять 20,6 литра горючего в сутки по цене 0,30 долл. США за литр.
(a) Consensus was reached on the issue of a further definition of when a commercial pattern vehicle could be reimbursed as a military pattern vehicle; а) был достигнут консенсус по вопросу о дополнительном уточнении того, когда расходы на автотранспортное средство гражданского образца могут возмещаться по ставке для автотранспортного средства военного образца;
Requirements under this heading are estimated at $100 per month per vehicle for the ex-mission vehicles, as these have used over 100,000 miles. Потребности по данной статье оцениваются в 100 долл. США на автотранспортное средство в месяц применительно к автотранспортным средствам из бывших миссий с учетом того, что их пробег превышает 100000 миль.
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
No personnel sustained injuries, but the vehicle was severely damaged. Среди личного персонала не было каких-либо ранений, однако автомашина получила серьезные повреждения.
These included the hijacking of a UNIKOM patrol by three armed Iraqis on 14 May 1999, resulting in the theft of a UNIKOM vehicle. Они включали похищение одного из патрулей ИКМООНН тремя вооруженными иракцами 14 мая 1999 года, в результате чего была украдена автомашина, принадлежащая ИКМООНН.
The occupants of the Land Cruiser recalled that at this point there was only one traffic police vehicle ahead of the Land Cruiser. Находившиеся в «Ленд Крузере» лица вспомнили, что в это время впереди «Ленд Крузера» находилась лишь одна автомашина дорожной полиции.
On 3 March 1996, three soldiers were killed and four other persons wounded in the ambush of a military vehicle, probably carried out by rebels, in Muzinda district, Bubanza province. 3 марта 1996 года в предположительно устроенную повстанцами засаду в зоне Бузинда, провинция Бубанза, попала военная автомашина, и в результате трое военных было убито и ранено еще четыре человека.
In this connection, she reported that an unauthorized vehicle had been parked for more than 12 hours in the no-parking zone within the security area but had nonetheless not been issued a parking ticket. В этой связи она сообщила, что не имеющая соответствующего разрешения автомашина была запаркована на протяжении более 12 часов в зоне, где парковка запрещена, в зоне безопасности, но тем не менее штраф за неправильную парковку ей выписан не был.
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
The web is the most popular vehicle to quickly and accurately transport information. Наиболее популярным инструментом быстрой и точной передачи информации является Интернет.
UNDP could be an important vehicle for implementing the treaty bodies' observations and recommendations on the realization of human rights. ПРООН может служить важным инструментом в том, что касается выполнения замечаний и рекомендаций договорных органов в области осуществления прав человека.
The rapid formulation of the integrated strategic framework has been the main vehicle for joint planning in a wide range of development sectors. Оперативная разработка комплексных стратегических рамок стала основным инструментом совместного планирования в широком ряде секторов развития.
We agree that the budget for 2004-2005 provides a good vehicle for implementing many proposals, and we shall follow these discussions very closely. Мы согласны с тем, что бюджет на 2004-2005 годы должен стать хорошим инструментом для реализации многих предложений, и мы будем очень внимательно следить за этими дискуссиями.
In 1997, the Targeted Strategy to Alleviate Extreme Poverty was approved as a vehicle for steering public investment, in terms of geographical coverage and lines of action, for the purpose of reducing extreme poverty to 11 per cent by 2000. В 1997 году была утверждена Целевая стратегия борьбы с нищетой, которая стала инструментом выделения государственных инвестиций по природно-географическим зонам и определения основных направлений деятельности по сокращению нищеты на 11 процентов к 2000 году.
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
When this type of spillage occurs, some contamination inside or on the exterior of the vehicle may result. Когда происходит такого рода утечка, следы загрязнения могут сохраняться на внутренней или внешней поверхности автотранспортного средства.
Costs for repairs, maintenance, spare parts, petrol, oil and lubricants and third-party liability insurance are based on a total of 169 United Nations-owned vehicles and 1 contingent-owned vehicle. Расходы на ремонт, эксплуатацию, приобретение запасных частей, горюче-смазочных материалов и страхование ответственности за ущерб, нанесенный третьим сторонам, определены из расчета в общей сложности 169 автотранспортных средств, принадлежащих Организации Объединенных Наций, и одного автотранспортного средства, находящегося на балансе контингента.
Even without the aid of tyre track identification, information regarding the approximate size of the vehicle may be determined by the weight and volume of the hazardous waste. Даже без помощи идентификации покрышек можно получить информацию о приблизительных габаритах автотранспортного средства на основании массы и объема опасных отходов.
(b) At MONUA, a vehicle recommended for write-off as "beyond economic repair" was found operational, and the vehicle chassis number had been scraped off. Ь) в МНООНА было обнаружено, что автотранспортное средство, рекомендованное для списания по причине "экономической нецелесообразности ремонта", оказалось исправным, а номер кузова этого автотранспортного средства был перебит.
Here the only possible claim to interference with the inviolability of a vehicle is towing it to protect public safety, which as stated in the opinion of the Legal Counsel is permitted under international law (note of Legal Counsel, para. 27). В данном случае единственно возможным основанием для утверждения о посягательстве на неприкосновенность автотранспортного средства является его буксировка с целью защиты общественной безопасности, что, как указывается в заключении Юрисконсульта, разрешается в соответствии с международным правом (записка Юрисконсульта, пункт 27).
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
It's one of seven in the world, weighs 67,000 pounds and is the largest vehicle on the continent. Таких в мире всего 7, он весит 30 тонн, и это самый большой сухопутный транспорт на континенте.
Vehicle history records were either not maintained or were not reviewed on a regular basis by staff in charge of transportation. Записи, относящиеся к эксплуатации автотранспортных средств, либо не велись, либо не проверялись на регулярной основе сотрудниками, отвечающими за транспорт.
They needed a new vehicle. Им нужен был новый транспорт.
You said a commercial vehicle? Вы сказали, коммерческий транспорт?
Do you have access to the surveillance footage of Joe Carroll's transfer vehicle just as he left? Yes. I think I do. Есть ли у нас доступ к записям камер наблюдения на которых транспорт с Джо Кэрроллом выезжает из тюрьмы?
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
On that basis, it could be construed that an aerospace vehicle is neither an aircraft nor a spacecraft. Исходя из этого можно сделать вывод, что аэрокосмический аппарат не является ни воздушным судном, ни космическим кораблем.
A vehicle using XNAV would compare received X-ray signals with a database of known pulsar frequencies and locations. Космический аппарат, используя XNAV, мог бы сравнивать полученные рентгеновские сигналы с базой данных частот и местоположения известных пульсаров.
( DSV SHINKAI 6500: A manned research submersible vehicle of JAMSTEC (Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology) with the greatest depth range of activity in the world. ( Глубоководное погружное средство «Синкай 6500» - пилотируемый исследовательский погружной аппарат агентства «ДЖАМСТЕК» с наиболее широким диапазоном глубин в мире.
In addition, the space vehicle carrying the weapon might malfunction, and the nuclear warhead could land (and perhaps detonate) somewhere on Earth. Кроме того, космический аппарат, несущий данное оружие, может не выйти в космос, и ядерная боеголовка может упасть (или даже взорваться) где-нибудь на Земле.
The inventive device makes it possible to convert a transport vehicle into a vertical take-off and landing aircraft and vice-versa by a command transmitted directly from the autolet cabin without a stop and without disturbing environment, wherein the inventive autolet is enabled to move forward and back. Использование устройства позволяет трансформировать транспортное средство в летательный аппарат вертикального взлета и посадки и обратно из салона автолета без остановки и помех для окружающих, кроме того, автолет имеет не только передний, но и задний ход.
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
The QSP has also been widely recognized as being accessible and flexible, and it is seen as a practical vehicle for quick project implementation. ПУЗП пользуется широким признанием в качестве доступного, гибкого и практичного инструмента, обеспечивающего ускоренное осуществление проектов.
If we fail to do so, questions will continue to be raised about the continued relevance of the Conference on Disarmament as a vehicle for pursuing disarmament objectives. Если мы не сделаем этого, то будут по-прежнему подниматься вопросы относительно сохраняющейся значимости Конференции по разоружению в качестве инструмента для реализации разоруженческих целей.
(a) The activities of the Working Group to promote State national action plans as a vehicle to implement the Guiding Principles on Business and Human Rights; а) деятельность Рабочей группы по содействию реализации государственных национальных планов действий как инструмента осуществления Руководящих принципов предпринимательской деятельности в аспекте прав человека;
The consolidated appeal process as a vehicle for resource mobilization will be enhanced to include appeals for rehabilitation and reconstruction as well as for the funding of human rights field operations. Роль процесса подготовки совместных призывов как инструмента мобилизации ресурсов будет усилена с включением призывов в области восстановления и реконструкции, а также финансирования полевых операций в области прав человека.
The United Nations Transport and Communications Decades in Africa have provided ECA with a vehicle for fostering infrastructural development, and developing norms on road transport safety as well as for collaboration among some agencies of the United Nations. ЭКА использовала десятилетия транспорта и связи Организации Объединенных Наций в Африке в качестве инструмента, содействующего ускорению развития инфраструктуры и разработке норм в области безопасности автомобильных перевозок, а также для налаживания сотрудничества среди некоторых учреждений Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
We have already an autonomous vehicle. У нас уже есть автономное авто.
Have you been selling food out of this vehicle? Вы продаете еду из этого авто?
A second set of skid marks confirms another vehicle was involved. Нет. Вторые следы от шин говорят об участии ещё одного авто.
Air 12 has eyes on suspect vehicle moving westbound on Santa Monica Boulevard. 12й видит авто подозреваемого, движется на запад по бульвару Санта-Моника
Lateral force is signed, such that when mounted on the vehicle, the lateral force may be positive, making the vehicle pull to the left, or negative, pulling to the right. Поперечная сила значима, например, закрепленная на автомобиле, поперечная сила может быть положительной, двигая авто влево, либо отрицательной - двигая его вправо.
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
So, if hitting the tarmac from 100 foot, doesn't kill you, the first northbound vehicle will. Если тебя не убьет удар об асфальт с высоты 100 футов, то убьет первый же грузовик, идущий на север.
Currently in pursuit of a hazmat vehicle. Большой грузовик с прицепом... преследует службу биозащиты.
We've been working on the fact that no high-sided vehicle would use that bridge. Мы основывались на факте, что ни один высокий грузовик не будет проезжать под этим мостом.
A truck carrying chemical waste collided with another vehicle. Грузовик, перевозящий химические отходы, столкнулся с другой машиной.
The gang's getaway vehicle was abandoned in the Narrows. Они затопили свой грузовик в Нэрроус.
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
The finest vehicle this planet has to offer. Лучший носитель, которого может предложить эта планета.
Water acts as a vehicle or a diluent to thin the watercolor paint and helps to transfer the paint to a surface such as paper. Вода действует как носитель или разбавитель для тонких слоев акварельной краски и помогает переносить краску на бумагу.
They offer businesses and creative artists new ways of marketing goods and services, and provide a potential vehicle for crowdsourcing information and for disseminating local and developmental content, as well as engaging grass-roots efforts in development. Они предлагают бизнесменам и творческим людям новые пути сбыта товаров и услуг и обеспечивают потенциальный носитель для блоговой информации и для распространения местного и касающегося развития контента, а также для активизации усилий в интересах развития на местах.
It's a husk, a delivery vehicle. Это пустая оболочка, носитель.
I mean, the question being... when does a host stop being an animal and simply become a vehicle Я имею в виду, вопрос... когда носитель перестает быть животным и просто стать транспортным средством
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
My body can outrun any motorized vehicle. Моё тело может обогнать любое механическое средство передвижения.
The vehicle that could carry us to a peaceful and secure world free from nuclear weapons does not move without the other wheel - nuclear non-proliferation. Средство передвижения, которое могло бы доставить нас в мир, свободный от ядерного оружия, не сможет ехать без другого колеса - ядерного нераспространения.
In part because of Star Trek, the term space shuttle has permanently entered Earth's vocabulary as a vehicle for traveling between a planetary surface and space. Отчасти из-за «Звёздного пути» термин «космический шаттл» навсегда вошел в словарный запас землян, как средство передвижения между планетной поверхностью и космосом.
Soon after, Gottlieb Daimler and Wilhelm Maybach in Stuttgart in 1889 designed a vehicle from scratch to be an automobile, rather than a horse-drawn carriage fitted with an engine. Вскоре, в 1889 г. в Штутгарте Готтлиб Даймлер и Вильгельм Майбах сконструировали совершенно новое средство передвижения (Daimler Stahlradwagen), которое задумывалось как автомобиль, а не конная повозка, оснащенная двигателем.
Music is the vehicle, Sister, not the journey. Музыка-лишь средство передвижения, а не само путешествие.
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...