Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
A vehicle qualifies as special purpose vehicle if it fulfils an additional function for which special body arrangements and/or equipment are necessary. Транспортное средство определяется как транспортное средство специального назначения, если оно выполняет специальную функцию, требующую наличия специального кузова и/или оборудования.
Men may also bring wood home on a cart or vehicle but often the men collect wood for sale. Мужчины тоже могут привозить древесину домой, используя для этого телегу или транспортное средство, однако часто они занимаются ее сбором в целях продажи.
3.4.3.1. Familiarization with the dynamics of driving and the force acting on the vehicle: 3.4.3.1 Ознакомление с динамикой движения и силами, действующими на транспортное средство:
(a) When a vehicle which has broken down or has been involved in an accident cannot be moved immediately, so that it constitutes an obstacle to other road-users; а) когда транспортное средство, которое вышло из строя или было причастно к дорожно-транспортному происшествию, не может быть отбуксировано немедленно и, следовательно, является препятствием для других участников дорожного движения;
If one or more infrared radiation generator(s) is installed inside the front position lamp, it is allowed to be activated only when the headlamp on the same side of the vehicle is switched on and the vehicle is in forward motion. 6.9.9.1 Если в подфарнике устанавливается один или несколько генераторов инфракрасного излучения, то допускается его включение только в том случае, когда включается фара на той же стороне транспортного средства и транспортное средство движется вперед.
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
George Miller was brought in to shoot the car chase sequences, which featured the Ford Fairlane LTD in most scenes as the preferred vehicle of the antagonistic authority chasing Larry's modified Holden utility vehicle (Ute). Джордж Миллер был привлечен к съемке автомобильной погони, где автомобиль антагониста Ford Fairlane LTD преследует модифицированный Holden (Ute) Ларри Стилсона.
This provides world-wide coverage at $60 per year per vehicle ($600) and local insurance at $144 per year per vehicle ($1,500). Они обеспечивают страхование в любом районе земного шара из расчета 60 долл. США на один автомобиль в год (600 долл. США) и страхование на месте из расчета 144 долл. США на один автомобиль в год (1500 долл. США).
With the exception of motorcycles, every motor vehicle with a maximum speed exceeding 40 km (25 miles) per hour shall be equipped in front with an even number of white or selective- yellow driving beam headlamps or the relevant parts of an adaptive front lighting system. Каждый автомобиль, кроме мотоциклов, максимальная скорость которого превышает 40 км (25 миль) в час, должен иметь спереди четное число белых или желтых селективных фар дальнего света или соответствующие части адаптивной системы переднего освещения.
Do you only need it for a few days or perhaps you want a special vehicle for a special occasion? Автомобиль Вам нужен всего на несколько дней или Вы желаете особый автомобиль для особого повода?
It is the first V8-engined vehicle built by Porsche since 1995, when the Porsche 928 was discontinued. Это первый автомобиль с двигателем типа V8, построенный Porsche с 1995 года, когда производство Porsche 928 было прекращено.
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
Also in August another police vehicle was damaged when it was hit by gunfire on a road near Podujevo. Тогда же, в августе, была повреждена еще одна полицейская машина, попавшая под обстрел на дороге возле Подуево.
The threat to the mission was again underlined on 16 July, when a UNIFIL military police vehicle of the Tanzanian contingent was attacked at the northern entrance to the UNIFIL area of operations, causing minor damage to the vehicle. Внимание к угрозе для Миссии Организации Объединенных Наций было привлечено 16 июля, когда машина военной полиции ВСООНЛ, принадлежащая танзанийскому контингенту, подверглась нападению на северном въезде в район операции ВСООНЛ, в результате чего автотранспортному средству был причинен незначительный ущерб.
He's strong and good with his hands and probably drives a work truck or large vehicle. У него сильные и умелые руки и, вероятно, у него есть грузовик или большая машина.
I mean, it is the perfect tail vehicle. Идеальная машина для слежки.
A vehicle under suspicion is at the NW 7 km point, heading to suburb. Разыскиваемая машина движется на 7-ом километре северо-западного шоссе в пригородном направлении.
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
While the tax was imposed on motor vehicle fuel, it has not been imposed to date on aviation fuel. Хотя на топливо для автотранспортных средств пошлина была введена, на авиационное топливо ее до сих пор не установили.
To that end it signed and implemented contracts for the outsourcing of security, cleaning and certain facility maintenance services and initiated a pilot project for the outsourcing of vehicle maintenance services. С этой целью Миссия заключила и осуществила контракты на услуги по внешнему подряду, связанные с обеспечением безопасности, уборкой и эксплуатационно-техническим обслуживанием помещений, и приступила к осуществлению экспериментального проекта по переводу на внешний подряд услуг по техническому обслуживанию автотранспортных средств.
The objective of the regulations is to reduce greenhouse gas emissions by requiring vehicle manufacturers and importers to meet fleet average emissions standards for their passenger automobiles and light trucks for 2011 and later model years. Цель этих положений заключается в том, чтобы добиться сокращения выбросов парниковых газов посредством установления для производителей и импортеров автотранспортных средств требований в отношении соблюдения средних для парка автомобилей стандартов выбросов для пассажирских автомобилей и легких грузовиков моделей выпуска 2011 и последующих годов.
Slovenia conducts measurements of sulphur dioxide and NOx particles in thermal power plants, ad hoc measurements in industry, and yearly vehicle inspections. В Словении проводятся замеры содержания двуокиси серы и оксидов азота на термоэлектростанциях, а также осуществляются выборочные замеры выбросов загрязнителей на промышленных предприятиях и организуются ежегодные проверки технического состояния автотранспортных средств.
The total amount budgeted for vehicle acquisitions in the financial year 2009/10 was $4.69 million, of which $700,000 was redeployed to other cost centres. В 2009/10 финансовом году общий объем бюджетных средств, выделенных на закупку автотранспортных средств, составил 4,69 млн. долл. США, из которых сумма в размере 700000 долл. США была перераспределена по другим статьям расходов.
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
The two modalities are understood to be intertwined: PRSPs are the vehicle for achieving MDGs which provide concrete targets for PRSPs. Это - два взаимозависимых инструмента: ДССН представляет собой механизм для достижения ЦРДТ, в которых указаны конкретные целевые показатели для ДССН.
Insulation or similar means of maintaining the exhaust temperature are permissible only if they will also be used in the subsequent installation of the REC on the vehicle or machine. Изоляция или аналогичные средства поддержания температуры отработавших газов допустимы, только если они также будут использованы при последующей установке МУОВ на транспортное средство или иной механизм.
As described, such a disablement mechanism would fully and permanently disable the vehicle's ESC system, shutting down any vehicle subsystem that intervenes in the vehicle's performance. Как описывается далее, такой механизм отключения позволял бы полностью и на все время отключать систему ЭКУ транспортного средства, отключая при этом любую подсистему транспортного средства, которая может оказать воздействие на эксплуатационные характеристики транспортного средства.
The UNEP APELL programme is being strengthened as a key vehicle for UNEP work at the local level in preventing and preparing for natural and other disasters, such as industrial disasters. Программа ЮНЕП АПЕЛЛ постоянно укрепляется как основной механизм работы ЮНЕП на местном уровне в деле предотвращения природных и других бедствий, таких как промышленные катастрофы, и обеспечения готовности к ним.
UNDG Asia-Pacific complements the Asia-Pacific Regional Coordination Mechanism as it serves as another vehicle for ESCAP to coordinate and interact with other entities in the United Nations system. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития Азиатско-Тихоокеанского региона (ГООНВР АТР) дополняет Азиатско-тихоокеанский региональный координационный механизм, поскольку выполняет для ЭСКАТО функции еще одного механизма обеспечения координации и взаимодействия с другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
Six men were injured and the vehicle was put out of commission. Было ранено шесть человек, автотранспортное средство было выведено из строя.
It is estimated that each vehicle will consume 17 litres of fuel per day at a price of $0.50 per litre. Предполагается, что норма потребления топлива составит 17 литров в день на автотранспортное средство; цена топлива составляет 0,50 долл. США за литр.
Automotive vehicle with non-rigid sides. Автотранспортное средство с нежесткими бортами.
Regarding the proposed replacement of one light vehicle for the Tehran Liaison Office, redeployment from the existing fleet was considered but found to be impractical, as the fleet consists of diesel-powered vehicles and the Tehran Office requires a gasoline-powered vehicle. Что касается предлагаемой замены одного легкового автомобиля для Отделения связи в Тегеране, то рассматривалась возможность перераспределения уже имеющихся автотранспортных средств, однако этот вариант был признан нецелесообразным, поскольку имеющийся автотранспорт работает на дизельном топливе, а Тегеранскому отделению необходимо автотранспортное средство, работающее на бензине.
Provision is made for vehicle spare parts, regular maintenance and repairs for the 89 United Nations-owned vehicles and 20 OAS vehicles ($32,700), at an estimated cost of $300 per vehicle per month. Ассигнования по данной статье предназначены для приобретения автомобильных запасных частей и проведения планового технического обслуживания и ремонта 89 автотранспортных средств Организации Объединенных Наций и 20 автотранспортных средств ОАГ (32700 долл. США) из расчета 300 долл. США на одно автотранспортное средство в месяц.
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
Although multiple vehicles may be listed only one vehicle may be allowed to park at any given time. И хотя в список могут быть включены несколько автомашин, в любой данный момент времени на стоянке может находиться только одна автомашина.
At a roundabout at the outskirts of Kabwe, a police vehicle whose registration number and driver have been identified attempted to block the path of the car. На выезде из Кабве на перекрестке с круговым движением полицейская автомашина, номер и водитель которой были опознаны, пыталась заблокировать проезд машины.
On 3 March 1996, three soldiers were killed and four other persons wounded in the ambush of a military vehicle, probably carried out by rebels, in Muzinda district, Bubanza province. 3 марта 1996 года в предположительно устроенную повстанцами засаду в зоне Бузинда, провинция Бубанза, попала военная автомашина, и в результате трое военных было убито и ранено еще четыре человека.
Here the United States is subjecting the privilege of motor vehicle registration to the condition that the registrant comply with local parking laws or pay parking fines associated with any failure to do so. В данном случае Соединенные Штаты оговаривают регистрацию автомашины тем условием, что лицо, автомашина которого регистрируется, должно соблюдать местные законы, регулирующие постановку автомашин на стоянку, или платить штрафы, связанные с каким-либо нарушением этих законов.
Your liability for damage caused to the rental vehicle will be compensated if the vehicle were to get into collision. Ваша ответственность за ущерб, нанесенный арендованной автомашине, компенсируется в том случае, если автомашина попадет в аварию.
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
Elected institutions should serve as the prime vehicle through which vulnerable groups can secure effective representation. Выборные органы должны служить основным инструментом, с помощью которого уязвимые группы могут обеспечить реальный учет своих интересов.
The United Nations provides a forum for political consensus-building, a vehicle for international cooperation and a source of policy analysis and information. Организация Объединенных Наций является форумом для формирования политического консенсуса, инструментом для обеспечения международного сотрудничества и источником материалов, связанных с анализом политики, и информации.
The budget document should not be the vehicle for a policy decision of this kind. Бюджетный документ не должен быть инструментом политического решения такого рода.
Language, in particular, is a potent vehicle of culture. В частности, язык является мощным инструментом культуры.
In advancing the agenda of human rights, Jordan strongly believes that the Human Rights Council should address all situations of human rights violations and serve as an important vehicle in preventing their recurrence. Выступая в поддержку прав человека, Иордания твердо уверена в том, что Совет по правам человека должен рассматривать нарушения прав человека во всем их многообразии и служить важным инструментом, позволяющим не допустить их повторения.
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
Pilferage of fuel from a United Nations vehicle Кража горючего из автотранспортного средства, принадлежащего Организации Объединенных Наций
Many aspects determine the environmental impact of a road vehicle. Воздействие автотранспортного средства на окружающую среду определяется множеством факторов.
Manufacturer parts: are parts produced or sold by the manufacturer of the motor vehicle or motor vehicle engine. Под "частями завода-изготовителя" подразумеваются части, изготовленные или реализованные заводом-изготовителем автотранспортного средства либо двигателя автотранспортного средства.
Investigation report on misuse of a United Nations vehicle for transporting drugs and attempted bribery of police by a staff member (0203/13) Доклад о расследовании случая неправомерного использования автотранспортного средства Организации Объединенных Наций для перевозки наркотических веществ и покушения на дачу взятки сотруднику полиции со стороны одного сотрудника Миссии (0203/13)
A vehicle registered to a private citizen that is "rented by" or "on loan to" a diplomat, consular officer, Mission, Consulate, UN Official or the United Nations, even if a written agreement for such use exists. автотранспортного средства, зарегистрированного на имя частного гражданина и «арендованного» или «переданного в распоряжение» дипломата, консульского работника, представительства, консульства, сотрудника ООН или Организации Объединенных Наций, даже при наличии письменного соглашения об этом;
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
He's either on foot or he's stolen another vehicle. Он либо пешком, либо украл другой транспорт.
Probably has another vehicle. Скорее всего, у него другой транспорт.
And this is the model, how it's going to work. So, it's the same system; the vehicle is different. And that's the model. Вот модель того, как это должно работать. Так что это та же система, в которой изменён лишь транспорт. Вот пример модели.
(c) The higher requirements are partly offset by lower requirements for international staff due to the conversion of eight international posts to national posts and by lower requirements for ground transportation due to the implementation of a vehicle replacement programme in the 2007/08 financial period с) увеличение потребностей отчасти компенсируется сокращением потребностей в международном персонале (в связи с преобразованием восьми международных должностей в национальные) и потребностей по статье «Наземный транспорт» (в связи с осуществлением программы замены автотранспортных средств в 2007/08 финансовом году).
The review concluded that, although the convoy had been travelling after dark owing to delays caused by vehicle breakdowns, the attack had been unprovoked. По итогам расследования был сделан вывод о том, что, хотя транспорт передвигался в темное время суток из-за задержки, вызванной поломкой автомобилей, нападение было неспровоцированным.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
The vehicle has two hands, which copy the controller's movements. Аппарат имеет две руки, копирующий движение контроллера.
Heavy tactical unmanned aerial vehicle with 160 km range. Тяжелый тактический беспилотный летательный аппарат с радиусом поражения 160 км.
I'll tell you, in my experience, no unmanned aerial vehicle... will ever trump a pilot's instinct, his insight, that ability to look... into a situation beyond the obvious... and discern its outcome, or a pilot's judgment. Скажу вам по своему опыту, что ни один беспилотный летающий аппарат не сможет перенять у пилота ни его инстинкт, ни его интуицию - эту способность быстро оценить непростую ситуацию, и определить её исход, ни метод его оценки ситуации...
In the astronaut business - the shuttle is a very complicated vehicle; it's the most complicated flying machine ever built. В космическом бизнесе шаттл - очень сложное транспортное средство; это самый сложный летательный аппарат из когда-либо построенных.
This is a remote operated vehicle beneath the ocean. Это подводный дистанционно управляемый аппарат.
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
UNOPS will revamp its website in early 2008 and improve the content of this communications vehicle. ЮНОПС в начале 2008 года реорганизует свой веб-сайт и улучшит содержание этого инструмента коммуникации.
The importance of electronic commerce as a vehicle for improving the efficiency of transport services and for promoting the participation of developing countries in global trade should be recognized. Следует признать значение электронной торговли как инструмента повышения эффективности транспортных услуг и содействия участию развивающихся стран в мировой торговле.
The Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is disappointed that the Government of the Republic of Argentina has chosen to use this act of vandalism, which has rightly been condemned by all parties, as a vehicle to pursue its own political agenda. Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии разочаровано тем, что правительство Аргентинской Республики решило использовать этот акт вандализма, который справедливо осуждается всеми сторонами, в качестве инструмента преследования своих политических целей.
As we have explained in earlier instances as well, we find that the draft resolution is based on NPT philosophy, which makes it flawed as a vehicle for the stated objective. Как мы уже объясняли ранее, мы считаем, что этот проект резолюции основывается на философии ДНЯО, что делает его порочным в качестве инструмента для достижения заявленной цели.
Some would rather see it as a vehicle for the transmission of data, others as a vehicle for the exchange of multimedia messages, and yet others as the "global commons" which would underpin universal telephony services worldwide. Одни рассматривают ее в качестве инструмента передачи данных, другие - как орудие обмена сообщениями в мультимедии, а третьи - как "глобальный знаменатель", который ляжет в основу универсальной глобальной телефонной связи.
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
Two men leaving in a vehicle. Двух мужчин, уезжающих на авто.
Have you been selling food out of this vehicle? Вы продаете еду из этого авто?
And then I saw the shapes of two men moving inside the vehicle, if that helps. Потом я увидел, как эти силуэты садятся в авто, если вам это чем-то поможет.
Where's my armored vehicle? Где моё бронированное авто?
Admin: Yes, you may use any vehicle except ones that have parts only title or certificate of destruction. Admin: Добрый день, Доставка одного авто до г.Алматы обойдётся в 17. Будем рады вам помочь.
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
He pulled her back at the last second just as the semi ploughed into the vehicle. Он успел оттащить её в сторону за миг до того, как налетел грузовик.
The vehicle crashes into gas cans and a building, exploding the truck and killing the ninja. Автомобиль врезался в канистры с бензином и дом, взорвав сам грузовик и убив ниндзя.
He's strong and good with his hands and probably drives a work truck or large vehicle. У него сильные и умелые руки и, вероятно, у него есть грузовик или большая машина.
An example may be the case when a lorry transporting the goods by road is carried over part of the journey by sea, and the goods have not been unloaded from the vehicle and the damage has not been localised. В качестве примера можно привести случай, когда грузовик, осуществляющий дорожную перевозку груза, перевозится на определенном участке рейса морским путем, причем груз не разгружается с этого грузовика и место причинения ущерба невозможно определить.
Only one heavy vehicle and four trailers are scheduled for replacement during the period, taking into account the expected reduction in the size of the UNIFIL vehicle fleet resulting from downsizing of the Force. В предстоящий бюджетный период ввиду ожидаемого сокращения автопарка ВСООНЛ, связанного с сокращением численности Сил, планируется заменить только один тяжелый грузовик и четыре прицепа.
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
The finest vehicle this planet has to offer. Лучший носитель, которого может предложить эта планета.
The "intangible cultural heritage" is manifested, inter alia, in "oral traditions and expressions, including language as a vehicle of the intangible cultural heritage", of the Convention. «Нематериальное культурное наследие» проявляется, в частности, в «устных традициях и средствах выражения, включая язык как носитель нематериального культурного наследия» статьи 2 Конвенции).
They offer businesses and creative artists new ways of marketing goods and services, and provide a potential vehicle for crowdsourcing information and for disseminating local and developmental content, as well as engaging grass-roots efforts in development. Они предлагают бизнесменам и творческим людям новые пути сбыта товаров и услуг и обеспечивают потенциальный носитель для блоговой информации и для распространения местного и касающегося развития контента, а также для активизации усилий в интересах развития на местах.
It's a husk, a delivery vehicle. Это пустая оболочка, носитель.
I mean, the question being... when does a host stop being an animal and simply become a vehicle Я имею в виду, вопрос... когда носитель перестает быть животным и просто стать транспортным средством
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
We have the Doctor's vehicle. Мы захватили средство передвижения Доктора.
Six months later there was a guy on set, a mime portraying the body, the vehicle for the head. Мы сняли только голову, а через 6 месяцев, задействовав актёра-мима, мы досняли туловище персонажа - своеобразное средство передвижения для головы.
And in all these universes, it's like imagination is the vehicle to be transported with, but the destination is our minds and how we can reconnect with the essential and with the magic. Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством.
In part because of Star Trek, the term space shuttle has permanently entered Earth's vocabulary as a vehicle for traveling between a planetary surface and space. Отчасти из-за «Звёздного пути» термин «космический шаттл» навсегда вошел в словарный запас землян, как средство передвижения между планетной поверхностью и космосом.
And in all these universes, it's like imagination is the vehicle to be transported with, but the destination is our minds and how we can reconnect with the essential and with the magic. Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством.
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...