Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
The vehicle has drifted off the road in a narrow angle. Транспортное средство съехало с дороги под острым углом.
In the absence of such additional information the vehicle may be required to undergo the method of test prescribed in paragraph 4.1.1. В случае отсутствия такой дополнительной информации транспортное средство может быть подвергнуто испытанию в соответствии с методом, предписанным в пункте 4.1.1.
The Mission Coordinator has stressed that the Mission exercises the right to refuse to seal any vehicle when its monitors are not satisfied with the cargo or the searching procedure. Координатор Миссии подчеркнул, что Миссия пользуется правом отказываться опечатывать любое транспортное средство в тех случаях, когда ее наблюдатели имеют возражения по поводу груза или не удовлетворены процедурой досмотра.
Canadian troops taking part in Operation Anaconda in Afghanistan made good use of this vehicle, riding over rough mountainous terrain with full combat gear, allowing the men to avoid the exhaustion they would have felt moving on foot at such high altitudes and in such conditions. Канадские войска, принимая участие в операции «Анаконда» в Афганистане, успешно использовали данное транспортное средство для передвижения по гористой местности с неровным рельефом на полной боевой скорости, позволяющей людям избежать усталости, которую они бы почувствовали, передвигаясь пешком по высокогорной местности в таких условиях.
Participants sought confirmation that there is no need to illuminate the "ESC Off" tell-tale when the vehicle is driven in reverse, arguing that triggering the tell-tale under those circumstances could result in driver confusion. Участники просили подтвердить, что контрольный сигнал "ESC Off" не должен включаться в том случае, когда транспортное средство движется задним ходом, утверждая, что включение контрольного сигнала в этих обстоятельствах может запутать водителя.
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
These offices are supported by one to two UNTAES staff members, who require a vehicle; В каждом из этих центров и муниципалитетов работают один-два сотрудника ВАООНВС, которым необходим автомобиль;
A soldier was slightly wounded by fragments of broken glass when stones were thrown at his vehicle. (Ha'aretz, 6 December 1994) Один солдат был легко ранен осколками разбитого стекла, когда в его автомобиль были брошены камни. ("Гаарец", 6 декабря 1994 года)
Provision is made for the purchase of 45 4x4 utility vehicles at a cost of $20,000 per vehicle ($900,000) and related freight charges at 15 per cent of the total equipment value ($135,000). Предусматриваются ассигнования на закупку 45 малых полноприводных автофургонов на легковом шасси из расчета 20000 долл. США на один автомобиль (900000 долл. США) и оплату перевозки по ставке 15 процентов от общей стоимости техники (135000 долл. США).
On 5 February 1998, United States Customs seized a Hummer armoured vehicle with a hardened point to attach a weapon with a value of US$ 146,260, in Savannah, Georgia. Джеральд Купер являлся постоянным представителем при ИМО в Лондоне и одним из заместителей уполномоченного по морским делам. 5 февраля 1998 года таможенная служба Соединенных Штатов арестовала в Саванне, Джорджия, бронированный автомобиль марки «Хаммер» с приспособлением для оснастки оружием стоимостью 146260 долл. США.
In Japan, it was exclusive to Nissan Cherry Store Japanese dealerships as a larger companion to the smaller Nissan Cherry, thereby giving Nissan the opportunity to sell a Bluebird-sized vehicle at a different sales channel. В Японии автомобиль был эксклюзивом дилерской сети Nissan Cherry Store, и продавался в качестве компаньона к меньшему Nissan Cherry, тем самым давая возможность продавать большой Блюберд через другого дилера.
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
The threat to the mission was again underlined on 16 July, when a UNIFIL military police vehicle of the Tanzanian contingent was attacked at the northern entrance to the UNIFIL area of operations, causing minor damage to the vehicle. Внимание к угрозе для Миссии Организации Объединенных Наций было привлечено 16 июля, когда машина военной полиции ВСООНЛ, принадлежащая танзанийскому контингенту, подверглась нападению на северном въезде в район операции ВСООНЛ, в результате чего автотранспортному средству был причинен незначительный ущерб.
This is Timothy Rand's vehicle Это машина Тимоти Рэнда.
At approximately 9 a.m., while he was driving along in his vehicle, a collision occurred with another vehicle moving in the same direction which was overtaking him. Примерно в 9 часов утра его машина столкнулась с другой, которая следовала в этом же направлении в момент обгона.
A vehicle matching that description was reported stolen two weeks ago. Оказалось, что эта машина была угнана две недели назад.
2T Stalker Combat Vehicle Reconnaissance was transported by a Belarusian MoD air-lifter to participate in IDEX 2001 International Defense Exhibition. Для участия в международной выставке вооружений и военной техники IDEX'2001 военно-транспортным самолетом ИЛ-76 Министерства обороны Республики Беларусь была отправлена боевая машина 2Т «Сталкер».
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
There is no plan to purchase vehicles, and the vehicle establishment will be reduced from 1,912 to 1,190 during the budget period. Закупка автотранспортных средств не планируется; и парк автотранспортных средств будет сокращен с 1912 единиц до 1190 единиц в течение бюджетного периода.
(a) There was no vehicle replacement, thus the present fleet has aged and accumulated high mileage. а) имеющийся парк автотранспортных средств устарел и имеет большой пробег, так как замена автотранспортных средств не производилась.
Operation and maintenance of 213 United Nations-owned vehicles, including 102 light and armoured vehicles, 15 material-handling equipment, 16 airfield equipment, 37 engineering equipment, 18 trucks and 25 vehicle attachments Эксплуатация и обслуживание 213 автотранспортных средств, принадлежащих Организации Объединенных Наций, включая 102 легковых автомобиля и бронированных машин, 15 единиц погрузочно-разгрузочного оборудования, 16 единиц аэродромного оборудования, 37 единиц инженерного оборудования, 18 грузовых автомобилей и 25 автоприцепов
After a review of the workload for the section, it has been decided that the following positions are no longer required and are proposed for abolition: one Driver (Local level) in Kirkuk and one Vehicle Technician (Local level) in Mosul. После анализа рабочей нагрузки Секции было решено, что следующие должности уже не нужны, и их предлагается упразднить: должность водителя (местный разряд) в Киркуке и должность техника по ремонту автотранспортных средств (местный разряд) в Мосуле.
The current vehicle establishment of 486 will be reduced to 460. Парк автотранспортных средств будет сокращен с нынешней численности, составляющей 486 автотранспортных средств, до 460 авто-транспортных средств.
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
The Global Environment Facility (GEF) is the financial vehicle for implementing many MEAs. Глобальный экологический фонд (ГЭФ) представляет собой финансовый механизм для осуществления многих многосторонних соглашений в области окружающей среды.
i) drive machinery forming part of, or mounted on, the vehicle for purposes other than driving the vehicle; or i) приводить в действие механизм, который является составной частью транспортного средства или установлен на транспортном средстве не для целей управления движением этого транспортного средства; либо
The IMF Strategic Review proposed a new high-access contingent financing vehicle. В стратегическом обзоре МВФ предложено создать новый механизм обеспечения широкого доступа к резервному финансированию.
3.1.4. Vehicle with tipping bodies are vehicles whose structure is connected via a tilting mechanism to the chassis of the vehicle and can be tilted by an operating mechanism, causing an intentional slip off of the cargo from the cargo area. 3.1.4 Транспортные средства с опрокидывающимся кузовом означают транспортные средства, кузов которых соединен с их шасси через опрокидывающий механизм и может быть наклонен путем задействования этого механизма, с тем чтобы обеспечить преднамеренное сваливание груза из грузового отделения.
UNOJUST is an Internet-based vehicle that provides information about the activities of the affiliated and associated institutes of the Programme, including the results of their research. ЮНОДЖАСТ - основанный на Интернете механизм, который обеспечивает предоставление информации о деятельности филиалов/ассоциированных институтов Программы в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, включая результаты их исследовательской деятельности.
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
The overall ratio of mission personnel to light vehicles is around 4.8 persons per vehicle. Общий показатель соотношения в миссии числа легких автотранспортных средств и численности сотрудников составляет примерно 4,8 человека на одно автотранспортное средство.
With regard to transport operations, the Advisory Committee noted that the petrol requirement of 12 litres per vehicle per day was high. Что касается транспортных средств, то Консультативный комитет отмечает, что потребности в бензине в размере 12 литров на одно автотранспортное средство в день являются высокими.
3.1.3 "Vehicle" means a motor vehicle registered in a country, or a combination of coupled vehicles in which at least the motor vehicle is registered in a country, intended for the carriage of goods. 3.1.3 Под "транспортным средством" подразумевается зарегистрированное в какой-либо стране автотранспортное средство или состав транспортных средств, в котором по крайней мере автотранспортное средство зарегистрировано в какой-либо стране, предназначенные для перевозки грузов.
Estimated cost per vehicle. Сметные расходы на одно автотранспортное средство.
(e) A copy of the certification or record of the claim submitted by the owner or his legal representative stating that the vehicle was stolen, appropriated or illicitly retained, which shall be sent by the competent authority of the Requesting State. ё) направляемая компетентным органом запрашивающего государства копия справки или заявления владельца или его доверенного лица, в которой подтверждается, что автотранспортное средство было угнано, захвачено, присвоено или незаконно удержано.
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
An international non-governmental organization vehicle with three staff decided to take that route to reach Bangui. Автомашина международной неправительственной организации с тремя ее сотрудниками решила добраться до Банги этим маршрутом.
A vehicle belonging to the Estonian Embassy was defaced. Была изуродована автомашина, принадлежащая посольству Эстонии.
The vehicle was subsequently set alight by demonstrators chanting anti-American slogans. Автомашина впоследствии была подожжена демонстрантами, скандировавшими антиамериканские лозунги.
On 30 May, an Abkhaz vehicle carrying two civilians and two militiamen was ambushed by unknown individuals in the security zone of the Gali sector and its four occupants killed. 30 мая абхазская автомашина, в которой находились два гражданских лица и два милиционера, попала в засаду, устроенную неизвестными лицами в зоне безопасности в Гальском секторе, в результате чего все четыре пассажира были убиты.
The footage shows Ms. Bhutto standing through the roof escape hatch of her Land Cruiser and waving at the large crowd around the vehicle while it moved slowly on Liaquat Road. На видеоматериалах видно, как г-жа Бхутто стоит в люке своего «Ленд Крузера» и машет рукой большой толпе людей вокруг автомашины, в то время как автомашина медленно движется по Лиакат Роуд.
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
Indeed, microdata is becoming an increasingly valuable vehicle for the dissemination and manipulation of data not otherwise accessible from aggregated census tabulations. Действительно, микроданные становятся все более востребованным инструментом распространения и редактирования данных, которые иначе не могли бы быть получены из агрегированных таблиц переписи.
She also noted that PPPs public-private partnerships can could be an important vehicle in fostering economic development. Она отметила также, что важным инструментом стимулирования экономического развития может быть партнерство государственного и частного секторов.
Mr. Laurin, speaking in explanation of vote before the voting, said that the draft resolution did not offer a constructive vehicle for addressing the very important questions it raised. Г-н Лорен, выступая с разъяснением мотивов голосования, говорит, что проект резолюции не служит конструктивным инструментом для разрешения очень важных вопросов, которые в нем поставлены.
The Working Group considers national action plans a very useful vehicle for States to continuously improve the protection of individuals from corporate-related human rights abuses. Рабочая группа считает национальные планы действий очень полезным инструментом, с помощью которого государства могут постоянно совершенствовать деятельность по защите людей от связанных с деятельностью корпораций нарушений прав человека.
Algeria had always supported the idea that the NPT should be a powerful vehicle for the promotion of the peaceful uses of the atom. Г-н Кадри говорит, что Алжир всегда поддерживал идею о том, чтобы Договор о нераспространении ядерного оружия стал мощным инструментом содействия мирному использованию атома.
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
Pilferage of fuel from a United Nations vehicle Кража горючего из автотранспортного средства, принадлежащего Организации Объединенных Наций
(b) Distance travelled by the vehicle for each completed trip; Ь) пробег автотранспортного средства за каждую полную поездку;
The program then assigned the existing MVV value from the corresponding vehicle to the claim without an MVV value. После этого программа присваивала существующий показатель СОАС сопоставимого автотранспортного средства для претензии, не содержавшей указания СОАС.
using a motorized vehicle, or с использованием автотранспортного средства или
[The Contracting Parties, accepting such certificates]4, shall approve authorized weighing stations to fill-in, together with the operator/driver of the goods road vehicle, the International Vehicle Weight Certificate in accordance with the following minimum requirements: [Договаривающиеся стороны, принимающие такие сертификаты], разрешают уполномоченным станциям взвешивания заполнять вместе с оператором/водителем грузового автотранспортного средства Международный весовой сертификат транспортного средства в соответствии со следующими минимальными требованиями:
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
Will the owner of a beige minivan with New York license plates please move your vehicle? Не мог бы владелец бежевого минивэна с Нью-Йоркскими номерами убрать свой транспорт?
the Federal authorities for access to the profession, vehicle and plant registration and rail transport in general; and федеральными ведомствами, которые отвечают за доступ к профессии, регистрацию транспортных средств и предприятий и железнодорожный транспорт в целом, и
One of the ninjas manages to get on the vehicle, but Armstrong makes both Toto and Alicia jump out of the vehicle before Armstrong himself jumps. Одному из ниндзя удаётся сесть в транспорт, но Армстронг вынуждает Тото и Алисию выпрыгнуть из грузовика, прежде чем сам Армстронг подскочит.
Indicators of achievement (a) Strengthened legal and regulatory framework for international inland transport covering road, rail, inland waterway and inter-modal transport, including transport infrastructure, related services, and border crossing facilitation, transport of dangerous goods, vehicle construction and other transport issues а) Укрепление нормативно-правовой базы международного наземного транспорта, охватывающей автомобильный, железнодорожный, внутренний водный и интермодальный транспорт, включая транспортную инфраструктуру, соответствующие услуги, облегчение пересечения границ, перевозку опасных грузов, конструкцию транспортных средств и другие транспортные вопросы
Vehicle, insurance, maintenance? На транспорт, на страховку, на обслуживание?
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
The vehicle has been demonstrated in missions exceeding 140 days, with further development expected to make one-year voyages possible. Аппарат прошел демонстрационные испытания, когда сроки эксплуатации превышали 140 дней, и его дальнейшая доработка, как ожидается, позволит предпринимать годичные экспедиции.
For the descent back, the test vehicle was programmed to pitch its nose up, exposing silica tiles on its underside and reinforced carbon-carbon nose cap to the airflow into the thick lower layers of the atmosphere. Для спуска обратно тестируемый аппарат был запрограммирован так, чтобы задирать свой нос вверх, подставляя защитные пластины на нижней стороне и специальное углеродно-волокнистое покрытие носа крышки набегающему воздушному потоку в толще нижних слоев атмосферы.
The Space Activities Act further defines a space vehicle as a vehicle that can carry a payload into or back from outer space. Закон о космической деятельности далее определяет космический аппарат, как аппарат, способный доставить полезную нагрузку в космическое пространство или обратно.
And today, there's only three vehicles - the U.S. shuttle, the Russian Soyuz and the Chinese vehicle - that gets you there. И сегодня есть только три летательных аппарата, которые могут нас туда доставить: американский шаттл, российский «Союз» и китайский аппарат.
Wait, let me guess: an Elevation Enhancer or a Gravity-Repeller Vehicle. Дай я угадаю: подъёмный механизм или аппарат для преодоления притяжения.
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
The Census Bureau sees the ACS as a potential testing vehicle for census studies. Бюро переписей рассматривает ОАО в качестве потенциального инструмента тестирования методов проведения переписи для целей исследований.
The QSP has also been widely recognized as being accessible and flexible, and it is seen as a practical vehicle for quick project implementation. ПУЗП пользуется широким признанием в качестве доступного, гибкого и практичного инструмента, обеспечивающего ускоренное осуществление проектов.
The 1989 adoption, without a vote, of the Declaration on Apartheid and its Destructive Consequences in Southern Africa, however, immortalized the Committee as the legitimate vehicle through which the international community could and should assist in the elimination of apartheid in South Africa. Однако именно принятие в 1989 году без голосования Декларации по апартеиду и его разрушительным последствиям на юге Африки увековечило Комитет в качестве законного инструмента, с помощью которого международное сообщество может и должно способствовать ликвидации апартеида в Южной Африке.
In particular, disaster risk reduction needed to be included in the local government agenda, using participatory processes as a key vehicle for implementation. В частности, меры по снижению риска бедствий следует включать в повестку дня местных органов власти, используя в качестве основного инструмента их осуществления процессы, опирающиеся на широкое вовлечение заинтересованных сторон.
The competency set is at the core of what is expected of a staff member and serves as a vehicle for staff member recruitment, selection, performance planning/ appraisal, learning and development, and separation. В основе результатов, ожидаемых от сотрудника, лежит описание его должностных обязанностей, которое используется в качестве инструмента при наборе кадров, отборе кандидатов, планировании/оценке результатов служебной деятельности, обучении и развитии и выходе в отставку.
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
The crash started a fire that then quickly consumed the entire vehicle. В результате столкновения загорелся двигатель, огонь быстро охватил всё авто.
With a Buenos Aires license plate number 1 33-809... and my colleague asks the Federal Police... to run a background check on the vehicle. Франциско Савей и угла Шиаффино... в городе Чивилкой припарковался черный Пежо... с номерами Буэнос Айреса, 133-809, и мой коллега попросил федеральную полицию... пробить номера этого авто.
If you are looking for transponder key programming and duplication equipment or just some car keys and transponders, car radio decoding service, vehicle electronics repairing and other related service or equipment - this is a collection of major web sites and producers. Если вы ищете оборудование для программирования иммобилайзеров, транспондеров и изготовления дубликатов автомобильных ключей, услуги по разблокировке авто магнитол или ремонту автомобильной электроники, здесь собраны линки на основные ресурсы, касающиеся этой тематики и производители оборудования.
Lateral force is signed, such that when mounted on the vehicle, the lateral force may be positive, making the vehicle pull to the left, or negative, pulling to the right. Поперечная сила значима, например, закрепленная на автомобиле, поперечная сила может быть положительной, двигая авто влево, либо отрицательной - двигая его вправо.
In 2006, Isdera introduced the Autobahnkurier AK116i, a controversially styled vehicle powered by two Mercedes-Benz V8 engines - one for each axle - from the W126-500SE, and reminiscent of a 1930s touring car. В 2006 году Isdera представила общественности модель Autobahnkurier AK116i - авто, произведенное в нетрадиционном стиле, оборудованное двумя двигателями Mercedes-Benz V8 (по одному на каждую ось), которые использовались для модели W126-500SE, и которое имело далеко вынесенные крылья и пороги.
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
Bronfman, the vehicle could explode. Бронфман, грузовик может взорваться.
Keeping a large truck stable is basically about keeping your speed low and your turns shallow so the center of gravity doesn't shift further than the vehicle can handle. Чтобы грузовик ехал прямо надо держать небольшую скорость и поворачивать осторожно, так что бы центр тяжести не сместился больше чем может позволить себе грузовик.
(a) "Vehicle" shall mean any automobile, lorry, bus, motorcycle, mobile home, caravan or any other mechanized means of land transport; а) "автотранспортное средство" означает любой автомобиль, грузовик, автобус, мотоцикл, дом на колесах, жилой автоприцеп или любое механическое автотранспортное средство;
But judging by the width of those tracks, The second vehicle was either a truck or a 4x4. Судя по их ширине, это был грузовик или полноприводная.
This coincided with the presence of a Land Cruiser pick-up vehicle and a Mercedes dump-truck with six small water trailers. Тут же находились грузовик "Лэнд круизер" и грузовик "Мерседес" с шестью небольшими прицепными водяными цистернами.
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
The Internet as an advertising vehicle has the broadest opportunities in interaction with a target audience. Интернет, как носитель рекламы, имеет широчайшие возможности во взаимодействии с целевой аудиторией.
The finest vehicle this planet has to offer. Лучший носитель, которого может предложить эта планета.
The "intangible cultural heritage" is manifested, inter alia, in "oral traditions and expressions, including language as a vehicle of the intangible cultural heritage", of the Convention. «Нематериальное культурное наследие» проявляется, в частности, в «устных традициях и средствах выражения, включая язык как носитель нематериального культурного наследия» статьи 2 Конвенции).
It's a husk, a delivery vehicle. Это пустая оболочка, носитель.
I mean, the question being... when does a host stop being an animal and simply become a vehicle Я имею в виду, вопрос... когда носитель перестает быть животным и просто стать транспортным средством
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
My body can outrun any motorized vehicle. Моё тело может обогнать любое механическое средство передвижения.
The vehicle that could carry us to a peaceful and secure world free from nuclear weapons does not move without the other wheel - nuclear non-proliferation. Средство передвижения, которое могло бы доставить нас в мир, свободный от ядерного оружия, не сможет ехать без другого колеса - ядерного нераспространения.
But what is important here to note is that the spare parts, so to speak, the delegates, over the years have changed all the time, while the vehicle remained in running condition. Но и здесь важно отметить, что, так сказать, запасные части, т.е. делегаты, со временем заменяются, тогда как само средство передвижения остается в рабочем состоянии.
Six months later there was a guy on set, a mime portraying the body, the vehicle for the head. Мы сняли только голову, а через 6 месяцев, задействовав актёра-мима, мы досняли туловище персонажа - своеобразное средство передвижения для головы.
And in all these universes, it's like imagination is the vehicle to be transported with, but the destination is our minds and how we can reconnect with the essential and with the magic. Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством.
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...