Английский - русский
Перевод слова Vehicle

Перевод vehicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транспортное средство (примеров 2025)
Before registration, a motor vehicle is inspected to verify whether the details on the registration document agree with those appearing on the vehicle itself. До регистрации машина проходит проверку для установления того, соответствуют ли сведения, фигурирующие в регистрационном документе, условным обозначениям, нанесенным на само транспортное средство.
This experimental vehicle already fulfilled all the technical criteria of a typical trolleybus. Это экспериментальное транспортное средство уже соответствовало всем техническим критериям типичного троллейбуса.
If, however, the vehicle is not laden: Однако если транспортное средство не загружено, то:
The claimant alleged that the presence of these vehicles in Jordan triggered penalties, fines and taxes payable to the Government of Jordan in excess of 150 Jordanian dinars per vehicle per month. Заявитель указал, что в силу нахождения этих средств в Иордании он был обязан выплачивать иорданскому правительству штрафные санкции, штрафы и сборы в размере более 150 иорданских динаров ежемесячно за каждое транспортное средство.
Where several vehicles are coupled together to form a train, such a train shall be regarded as a single vehicle; В случаях, когда несколько транспортных средств объединены в состав, такой состав рассматривается как единое транспортное средство;
Больше примеров...
Автомобиль (примеров 1218)
BTR-152 converted into an engineering vehicle. БТР-152, преобразованный в инженерный автомобиль.
It has been suggested that the vehicle had driven off to make way for the van to park in its place. Выдвигалась идея о том, что этот автомобиль отъехал, уступив это место для парковки автофургона.
The vehicle was impounded and the fuel 3 June, a false bulkhead fuel tank with 4 tons of fuel in it was discovered in a truck. На автомобиль был наложен арест, а топливо - конфисковано. З июня в одном из грузовых автомобилей был обнаружен расположенный за фальшивой перегородкой топливный бак, в котором было 4 тонны топлива.
Provision is made for the purchase of 45 4x4 utility vehicles at a cost of $20,000 per vehicle ($900,000) and related freight charges at 15 per cent of the total equipment value ($135,000). Предусматриваются ассигнования на закупку 45 малых полноприводных автофургонов на легковом шасси из расчета 20000 долл. США на один автомобиль (900000 долл. США) и оплату перевозки по ставке 15 процентов от общей стоимости техники (135000 долл. США).
Armed men seized a Government vehicle belonging to the Dar'a Electricity Company, between Ibta' and Sheikh Miskin. На отрезке шоссе между Абтой и Шейх-Мискином вооруженные лица угнали служебный автомобиль, принадлежащий энергетической компании Даръа.
Больше примеров...
Машина (примеров 494)
But luckily I had just the vehicle for the job. Но, к счастью, у меня была подходящая машина.
Suspect vehicle parked in front of isolated house. Их машина остановилась у дома на отшибе.
A prior prototype known as the S B swamp vehicle was built, but it proved to be too heavy and cumbersome for its designed use. Ему предшествовал прототип, известный как «болотная машина S B», но она оказалась слишком тяжелой и громоздкой для применения.
Vehicle must be new, 'cause look. Машина должно быть новая, обрати внимание.
By creating engineered micro landscapes to infiltrate in them, we don't prevent them from being used as emergency vehicle parking spaces, because, of course, a firetruck can come and park there. Проектируя эти очищающие микро-ландшафты, мы не ограничиваем доступа экстренному транспорту к гидрантам, т.к. пожарная машина может спокойно там запарковаться.
Больше примеров...
Автотранспортных средств (примеров 1465)
Six international legal instruments were brought into line with the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, and 228 amendments to vehicle regulations were updated in the light of the latest requirements in the area of vehicle safety and environmental performance. Шесть международно-правовых документов были приведены в соответствие с рекомендациями Организации Объединенных Наций по перевозке опасных грузов; помимо этого, было обновлено 228 поправок к правилам в отношении автотранспортных средств с учетом последних требований в области безопасности и экологических характеристик автотранспортных средств.
Intelligent transport systems can provide assistance to drivers and vehicle control by providing information on the interactions among different highway systems, vehicles and drivers. ИТС могут оказывать помощь водителям и обеспечивать контроль за положением автотранспортных средств, предоставляя информацию о связях между различными автомагистралями, транспортными средствами и водителями.
The reconciliation process was delayed, however, because the Department of Peacekeeping Operations did not provide the correct vehicle fleet counts to the Service during the period. Однако процесс проверки затянулся, так как Департамент операций по поддержанию мира не представил Службе правильных данных о количестве автотранспортных средств в течение этого периода.
Japan, the Philippines and the Republic of Korea reported use of such incentive measures as tax exemptions and deductions, government loans and subsidies to reduce vehicle emissions and promote higher energy efficiency in the transport sector. Республика Корея, Филиппины и Япония сообщили о применении таких мер стимулирования, как освобождение от уплаты налогов и вычеты, государственные займы и субсидии, в целях уменьшения выбросов с автотранспортных средств и поощрения мер по повышению эффективности использования энергии в транспортном секторе.
Vehicle access control and screening Контроль доступа и проверка автотранспортных средств
Больше примеров...
Механизм (примеров 153)
Democracy can therefore be regarded as the vehicle that conveys commodities to the people. Демократия поэтому может рассматриваться как механизм передачи товаров и услуг народу.
NEPAD was a vehicle for Africa's economic and social development and integration. НЕПАД представляет собой механизм, содействующий экономическому и социальному развитию и интеграции стран Африки.
In general, a vehicle to achieve these improvements is lacking since in many cases the interaction paths shown in the figure above remain idle; Если говорить в целом, то отсутствует механизм обеспечения достижения этих улучшений, поскольку во многих случаях остаются незадействованными возможности для взаимодействия, показанные на приведенной выше диаграмме;
UNOJUST is an Internet-based vehicle that provides information about the activities of the affiliated and associated institutes of the Programme, including the results of their research. ЮНОДЖАСТ - основанный на Интернете механизм, который обеспечивает предоставление информации о деятельности филиалов/ассоциированных институтов Программы в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, включая результаты их исследовательской деятельности.
This vehicle, through which donors can channel funds - a number of donors have indicated their interest in doing so - will be used to finance non-wage recurrent costs in the Ministries of Health, Education, and Social Services. GE.-12986 Этот механизм, при помощи которого доноры смогут направлять средства - и ряд доноров уже выразили свою заинтересованность в этом, - будет использоваться для покрытия не связанных с заработной платой текущих расходов министерств здравоохранения, образования и социального обеспечения.
Больше примеров...
Автотранспортное средство (примеров 296)
8.4 litres per day per vehicle at $0.37 per litre 8,4 литра на одно автотранспортное средство в день по цене 0,37 долл. США за литр
Witnesses indicated that he was detained by naval officers at approximately 11.30 a.m., after they asked him to get out of his car and get into a military vehicle. Очевидцы указали, что он был задержан морскими офицерами приблизительно в 11 ч. 30 м., после чего они предложили ему выйти из автомобиля и перейти в военное автотранспортное средство.
Annex I.B. lists 10 items that are to be considered before reimbursement can be made; serial 1 is a mandatory requirement and, in addition to this, five other items on the list must be present on the modified commercial vehicle. (a) Advantage. В приложении приложения I.B. перечислены десять факторов, которые следует рассмотреть до определения ставки возмещения; первая позиция является обязательной и еще пять других позиций из этого перечня должны быть выполнены, чтобы автотранспортное средство гражданского образца считалось достаточно модифицированным. а) Преимущества.
Provision is also made for the cost of third-party liability insurance to cover the fleet of 30 United Nations vehicles based on an annual premium per vehicle of $250, prorated for seven months, or $145 per vehicle ($4,400). Предусматриваются также ассигнования для покрытия расходов на страхование ответственности перед третьими сторонами в отношении 30 автотранспортных средств Организации Объединенных Наций из расчета 250 долл. США на автотранспортное средство в год с разбивкой на семь месяцев, или 145 долл. США (4400 долл. США).
The amount of $1,417,300 includes $682,200 for civilian-pattern vehicles and $735,100 for military-pattern vehicles, based on $144 per vehicle per month inclusive of oil and lubricants. Ассигнования в сумме 1417300 долл. США включают 682200 долл. США для автотранспортных средств гражданского назначения и 735100 долл. США для автотранспортных средств военного назначения, исходя из нормы 144 долл. США на одно автотранспортное средство в месяц, включая смазочные материалы.
Больше примеров...
Автомашина (примеров 75)
When the vehicle approached the central road divider, it was slowed further by the crowd. Когда автомашина приблизилась к центральному дорожному разделителю, толпа еще больше замедлила ее ход.
No personnel sustained injuries, but the vehicle was severely damaged. Среди личного персонала не было каких-либо ранений, однако автомашина получила серьезные повреждения.
On 18 December, an international NGO ambulance and its Government police escort vehicle were ambushed near Khorbomba and one staff nurse was shot in the leg. 18 декабря медицинский автомобиль одной из международных НПО и сопровождавшая его полицейская автомашина попали в засаду около Хоромбы, и один медицинский работник был ранен в ногу.
One vehicle was stated to have been burnt in Al Nairya "during Gulf events", another was involved in a traffic accident on its way to Raas Mishaab, and a third was stated to have been damaged during the battle of Al Khafji. Как утверждается, одна автомашина была сожжена в Эль-Наирии "во время событий в Персидском заливе", вторая попала в дорожно-транспортное происшествие на пути в Раас Мишааб, а третья была повреждена во время боя за Эль-Хафджи.
Your liability for damage caused to the rental vehicle will be compensated if the vehicle were to get into collision. Ваша ответственность за ущерб, нанесенный арендованной автомашине, компенсируется в том случае, если автомашина попадет в аварию.
Больше примеров...
Инструментом (примеров 269)
It is therefore an important vehicle for realization of employment creation and poverty eradication. Следовательно, оно является важным инструментом создания рабочих мест и ликвидации нищеты.
At the federal level, the Canadian Broadcasting Corporation (CBC) is a major vehicle for cultural policy. На федеральном уровне основным инструментом для проведения культурной политики является Канадская вещательная корпорация "Канадиан бродкастинг корпорейшн" (Си-би-си).
In that regard, there was a request that the report discuss how the UNDP shared river basin management initiative could serve as a vehicle to support work on transboundary waters in the region. В этой связи была высказана просьба рассмотреть в этом докладе вопрос о том, как инициатива ПРООН по совместному управлению речными бассейнами может послужить инструментом поддержки деятельности, связанной с трансграничными водными ресурсами в этом регионе.
Mr. Laurin, speaking in explanation of vote before the voting, said that the draft resolution did not offer a constructive vehicle for addressing the very important questions it raised. Г-н Лорен, выступая с разъяснением мотивов голосования, говорит, что проект резолюции не служит конструктивным инструментом для разрешения очень важных вопросов, которые в нем поставлены.
Concurrent with diminishing labor income, government-imposed ceilings on bank deposits - the primary savings vehicle for most households - have held down household capital income. Одновременно со снижающимся трудовым доходом, навязанные правительством потолки по банковским депозитам - которые являются первичным инструментом хранения сбережений для большинства семей - сдерживали рост доходов семьи от вложенного капитала.
Больше примеров...
Автотранспортного средства (примеров 235)
Many aspects determine the environmental impact of a road vehicle. Воздействие автотранспортного средства на окружающую среду определяется множеством факторов.
Development of skills against negative peer pressure, especially when driving a motor vehicle. умение противостоять отрицательному воздействию сверстников, особенно при вождении автотранспортного средства.
Promotion among such young people of the acquisition of technical skills and practical knowledge to drive a motor vehicle, and raising of awareness of the negative effects of risk-taking. способствовать приобретению молодежью технических знаний и практических навыков вождения автотранспортного средства и обращать их внимание на негативные последствия риска.
The owner may have the vehicle towed from the impoundment facility at his/her expense; however, the vehicle may not be operated until it is registered in conformity with State Department regulations. Владелец может обеспечить отбуксировку автотранспортного средства из пункта сбора отбуксированных автотранспортных средств за свой счет, однако это автотранспортное средство не может эксплуатироваться до тех пор, пока оно не будет зарегистрировано в соответствии с правилами Государственного департамента.
The Czech Customs Administration was requested by a Czech transport company for the approval of a road vehicle with a load compartment and with new and modified curtain-sides. В адрес чешской таможенной администрации поступила просьба от одной из чешских транспортных компаний на предмет допуска к эксплуатации автотранспортного средства, грузовое отделение которого оснащено новым и модифицированным тентом.
Больше примеров...
Транспорт (примеров 153)
He must have used a vehicle for his getaway. Он должен был использовать транспорт для отхода.
Position two... Possible vehicle match at the end of the street. Позиция 2... возможно опасный транспорт в конце улицы
You have to decide if your vehicle is more useful as transportation or as a roadblock. Надо решить как машина будет полезнее: как транспорт или как заграждение.
Moreover, the above-noted 9.9 per cent decrease under ground transportation is a reflection of a reduction of the vehicle fleet, partly offset by an increase in fuel prices. Кроме того, упомянутое выше сокращение расходов на 9,9 процента по статье расходов на наземный транспорт отражает сокращение автопарка; это сокращение частично перекрывается увеличением цен на топливо.
Auggie might send a vehicle there. Огги мог прислать туда транспорт.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 92)
In July 2010, this vehicle descended to a depth of 3,759 metres. В июле 2010 года этот аппарат погрузился на глубину 3759 метров.
The Wave Glider is an autonomous surface water research vehicle which directly harvests wave energy for motion rather than converting it into electricity, and uses solar panels to provide energy for satellite communications. «Уэйв Глайдер» представляет собой автономный поверхностный исследовательский аппарат, напрямую эксплуатирующий энергию волн (вместо преобразования ее в электрическую) и использующий солнечные батареи для поддержания спутниковой связи.
Regarding terminology, "spacecraft" or "space vehicle" are certainly more appropriate. Что касается терминологии, то термины "космический аппарат" или "космический корабль", несомненно, являются более приемлемыми.
It has been proposed that the vehicle is fitted with a Russian-designed D-30K turbofan engine, which would likely not provide enough power to reach Low Earth orbit. Было высказано предположение, что аппарат оснащён российским турбореактивный двигателем Д-30К, который, скорее всего, не обеспечивает достаточной тяги для достижения низкой околоземной орбиты.
And today, there's only three vehicles - the U.S. shuttle, the Russian Soyuz and the Chinese vehicle - that gets you there. И сегодня есть только три летательных аппарата, которые могут нас туда доставить: американский шаттл, российский «Союз» и китайский аппарат.
Больше примеров...
Инструмента (примеров 114)
The Census Bureau sees the ACS as a potential testing vehicle for census studies. Бюро переписей рассматривает ОАО в качестве потенциального инструмента тестирования методов проведения переписи для целей исследований.
A Commission on self-determination was established in 1988 as the vehicle for the elected Government of Guam to use for discussing a proposal for commonwealth status with the United States federal Government. В 1988 году была создана комиссия по вопросу самоопределения в качестве инструмента для избранного правительства Гуама, с тем чтобы обсуждать предложения о статусе содружества с федеральным правительством Соединенных Штатов Америки.
In our view, this is one of the more subtle ways in which the United Nations can be utilized as an efficient vehicle for the promotion of peace and understanding between peoples. На наш взгляд, это - один из наиболее целесообразных путей, используемых Организацией Объединенных Наций в качестве инструмента содействия миру и пониманию между народами.
If the recommendation to establish an international criminal tribunal for Timor-Leste is not retained, the Security Council may consider the possibility of utilizing the International Criminal Court as a vehicle for investigations and prosecutions of serious crimes committed in East Timor. Если рекомендация об учреждении международного уголовного трибунала по Тимору-Лешти не будет принята, то Совет Безопасности может изучить возможность использования Международного уголовного суда в качестве инструмента расследования и преследования в отношении тяжких преступлений, совершенных в Восточном Тиморе.
Mr. Panahiazar said that sadly, it was the long-standing practice of a few countries to use the discussion on human rights as an exercise in fault-finding, naming and blaming rather than a vehicle for understanding and the promotion and protection of human rights. Г-н Панахиазар говорит, что, к сожалению, некоторые страны давно уже следуют практике использования дискуссий по правам человека для упражнений в поисках виноватых, обвиняя и порицая, а не в качестве инструмента понимания и содействия защите прав человека.
Больше примеров...
Авто (примеров 53)
And then there's the most dangerous vehicle on the road, the high-performance, high-maintenance sports cars. И есть еще самый опасный авто на дороге самые быстрые и прихотливые спортивные машины.
Admin: Yes, you may use any vehicle except ones that have parts only title or certificate of destruction. Admin: Добрый день, Доставка одного авто до г.Алматы обойдётся в 17. Будем рады вам помочь.
Get complete insurance for you motor vehicle! Обеспечь полную защиту своего авто на дороге!
Rental car company said the credit card used to procure the vehicle was stolen. Компания по аренде авто заявила, что кредитка, использованная для финансового обеспечения, была украдена.
Wind-screen damage, left of spare-tire, car permission papers, registration plate, fire extinguisher, etc, internal or external equipment, loss or damage of customer's private materials, damage due to misuse of vehicle, loss of vehicle are not covered by insurance. Трансфер делается в одну сторону, трансфер в обе стороны производится за дополнительную плату (подчитываются км.). Информацию о стоимости и другие сведения вы можете получить в прокате авто фирмы "ПЕЛИКАН".
Больше примеров...
Грузовик (примеров 70)
Putting Travis Berta into an unprotected decoy vehicle is pretty cunning, Поместить Трэвиса Берту в незащищённый грузовик - хитро придумано.
Failing to locate the vehicle, he spotted five Italian Breda Ba. ground-attack aircraft south of Sidi Barrani and immediately engaged them, gaining credit for probably destroying one, although the Italians reported all aircraft as returning to base. Не сумев обнаружить грузовик, он заметил 5 итальянских штурмовиков Breda Ba. к югу от Сиди-Баррани и немедленно пошёл на их перехват.
The lorry was carrying vehicle spare parts, inside which were concealed hunting rifles. Грузовик перевозил запасные части, внутри которых были спрятаны охотничьи ружья.
Now, based on the physical evidence, the vehicle involved was a sedan, as opposed to a SUV, van, pickup or truck. Основываясь на вещественных доказательствах, причастный автомобиль - седан, а не внедорожник, фургон, пикап или грузовик.
We'll pit a typical Aussie commercial vehicle against a typical Pommie commercialvehicle to see which is the fastest. Мы выставили против обычного грузовика Коал типичный грузовик Бриттов чтобы посмотреть какой быстрее.
Больше примеров...
Носитель (примеров 9)
The finest vehicle this planet has to offer. Лучший носитель, которого может предложить эта планета.
Water acts as a vehicle or a diluent to thin the watercolor paint and helps to transfer the paint to a surface such as paper. Вода действует как носитель или разбавитель для тонких слоев акварельной краски и помогает переносить краску на бумагу.
Brazil possesses an operational satellite launching centre and will soon have its own satellite launching vehicle. У Бразилии имеется действующий центр по запуску спутников и в ближайшем будущем появится собственная ракета - носитель.
It's a husk, a delivery vehicle. Это пустая оболочка, носитель.
I mean, the question being... when does a host stop being an animal and simply become a vehicle Я имею в виду, вопрос... когда носитель перестает быть животным и просто стать транспортным средством
Больше примеров...
Средство передвижения (примеров 16)
My body can outrun any motorized vehicle. Моё тело может обогнать любое механическое средство передвижения.
The album was met with generally favourable reviews, with the Guardian thinking of it, when compared to Keane's Night Train, as a "more convincing vehicle for their undisputed melodic gifts" and citing "Bitter Pill" as a highlight. Альбом был встречен в целом благоприятными отзывами, и Guardian думает об этом по сравнению с Night Train группы Keane, как «более убедительное средство передвижения для своих неоспоримых мелодических подарков» и цитирует «Bitter Pill» в качестве изюминки.
Later that year Broussard demonstrated samples of the game, including an early level, a vehicle sequence, and a few test rooms. В апреле Бруссард продемонстрировал фрагменты игры, включая ранний уровень, средство передвижения и несколько тестовых комнат.
And in all these universes, it's like imagination is the vehicle to be transported with, but the destination is our minds and how we can reconnect with the essential and with the magic. Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством.
And in all these universes, it's like imagination is the vehicle to be transported with, but the destination is our minds and how we can reconnect with the essential and with the magic. Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством.
Больше примеров...
Проводник (примеров 2)
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Больше примеров...