Английский - русский
Перевод слова Vehicle
Вариант перевода Транспортное средство

Примеры в контексте "Vehicle - Транспортное средство"

Примеры: Vehicle - Транспортное средство
2.1. The vehicle shall be in good mechanical order; the engine and the anti-pollution devices shall be new. 2.1 Транспортное средство должно быть в исправном состоянии, а его двигатель и устройство для предотвращения загрязнения - новыми.
Less than 1 per cent of the population have an automobile, and one person in 10 owns a two-wheeled vehicle 2001). Автомобиль имеют в общей сложности менее 1% населения, а двухколесное транспортное средство - один человек из десяти, 2001).
when is the vehicle sufficiently silent? когда транспортное средство работает достаточно тихо?
The vehicle shall be prepared as specified in paragraph 4 above and laden as specified in Annex 5. Транспортное средство должно быть подготовлено согласно положениям, содержащимся в пункте 4, выше, и загружено согласно положениям, содержащимся в приложении 5.
The vehicle can either be the property of a carrier or can be put at its disposal through a hiring or leasing contract. Транспортное средство может либо принадлежать перевозчику, либо может быть передано в его распоряжение на основании договора найма или лизинга.
The manufacturer has the option to repair or replace the vehicle or item of equipment, or refund the purchase price. Завод-изготовитель может по собственному выбору отремонтировать или заменить транспортное средство или предмет оборудования либо возместить стоимость их покупки.
Manufacturer applications must contain specified information, including emissions testing information, needed for EPA to determine whether the vehicle, equipment or part meets the emission standards. В заявках заводов-изготовителей должна содержаться конкретная информация, включая данные о результатах испытаний на выбросы, необходимые ЭПА для определения того, отвечает ли транспортное средство, предмет оборудования или часть действующим стандартам.
The vehicle may be equipped with a switch capable of preventing or permitting the regeneration process provided that this operation has no effect on original engine calibration. Транспортное средство может быть оснащено переключателем, способным предотвращать или допускать процесс регенерации при условии, что данная операция не оказывает влияния на первоначальную калибровку двигателя.
For this period, the vehicle must be soaked at 293 K +- 2 K. В продолжение этого периода транспортное средство должно прогреваться при температуре 293 К +- 2 К.
Additional gears can be used according to manufacturer recommendations if the vehicle is equipped with a transmission with more than five gears. Если транспортное средство оснащено коробкой передач, имеющей более пяти передач, то дополнительные передачи могут использоваться в соответствии с рекомендациями изготовителя.
Paragraph 5.9.2., the word "vehicles" should read "vehicle" Пункт 5.9.2, слова "транспортные средства" следует заменить на "транспортное средство".
In Figure 1, the vehicle has entered a left curve that is extreme for the speed it is travelling. На рис. 1 транспортное средство вошло в левый поворот, который оказался экстремальным для той скорости, с которой оно движется.
The procedure will be based on a signed declaration of the manufacturer that his vehicle fulfils the requirements of Regulation No. 51, Annex 10. В основу этой процедуры будет положено подписанное изготовителем заявление о том, что его транспортное средство отвечает требованиям приложения 10 к Правилам Nº 51.
Consequential amendments: The same modification applies to 4.1.1.19.6, 9.1.1.2, Definition of "FL vehicle". Последующие поправки: Та же поправка касается пункта 4.1.1.19.6, пункта 9.1.1.2, определения термина "транспортное средство FL".
One suggestion was to have the gtr require that, once disabled, the ESC system shall again become operational when the vehicle reaches a speed of 40 km/h. Одно предложение сводилось к тому, чтобы предусмотреть в гтп требование, в соответствии с которым система ЭКУ после ее отключения должна снова включаться в тот момент, когда транспортное средство достигает скорости 40 км/ч.
255 When being fitted to a vehicle, the whole installation shall comply with the provisions relating to maximum tolerances laid down in Chapter III..1 and III..2. 255 Во время установки на транспортное средство весь сборочный узел, включая контрольное устройство, должен соответствовать положениям, регламентирующим максимальные допуски, указанные в главе III..1 и III..2.
if it could be reached by the vehicle. если транспортное средство может развить такую скорость.
Bring the vehicle and the chassis dynamometer to the stabilized operating temperature, in order to approximate the road conditions. 6.2.2.4 Транспортное средство и динамометрический стенд разогреваются до нормальной для их стабильного функционирования температуры с целью воспроизведения дорожных условий.
Note: The procedure to be adopted when the vehicle failed to meet the speed requirements of this curve is detailed in item 1.4. Примечание: Процедура, которая используется в том случае, если транспортное средство не соответствует требованиям этой кривой в отношении скорости, подробно излагается в пункте 1.4.
If the family power range is less than 10 per cent, it is possible to test only one vehicle. Если диапазон мощности в семействе транспортных средств составляет менее 10%, то можно испытывать только одно транспортное средство.
Annex 1, Amend item 21., amend to read: "21. The vehicle is equipped... Приложение 1, Изменить пункт 21 следующим образом: "21. Транспортное средство оснащено...
He proposed following the IMDG Code and prescribing only that the doors should be left open for three minutes before the vehicle or container was entered. Он предложил последовать примеру МКМПОГ и предусмотреть только требование о том, что двери должны оставаться открытыми в течение трех минут до входа в транспортное средство или контейнер.
Example: a vehicle which complies with the requirements for FL vehicles automatically fulfils the AT requirements. Пример: транспортное средство, отвечающее требованиям, предъявляемым к транспортным средствам FL, автоматически отвечает требованиям, предъявляемым к транспортным средствам АТ.
6.2.4 The vehicle shall reach the class temperature 6.2.4 Транспортное средство достигает температуры своего класса:
Every vehicle must be fitted with a device, the mobimeter, which registers the number of kilometres driven, and calculates the tax payable. Каждое транспортное средство должно быть оборудовано устройством - мобиметром, который регистрирует количество пройденных километров и рассчитывает подлежащий оплате налог.