Английский - русский
Перевод слова Vehicle
Вариант перевода Транспортное средство

Примеры в контексте "Vehicle - Транспортное средство"

Примеры: Vehicle - Транспортное средство
A vehicle qualifies as special purpose vehicle if it fulfils an additional function for which special body arrangements and/or equipment are necessary. Транспортное средство определяется как транспортное средство специального назначения, если оно выполняет специальную функцию, требующую наличия специального кузова и/или оборудования.
9.1.2.1.1 "base vehicle" replaced with "vehicle" 9.1.2.1.1 "Базовое транспортное средство" заменено на "транспортное средство".
"Closed vehicle" [ADR 10014] means a vehicle having a body capable of being closed. "Закрытое транспортное средство" [ДОПОГ 10014] означает транспортное средство с кузовом, который может закрываться.
The vehicle must have undergone at least 300 km during the seven days before the test with those batteries that are installed in the test vehicle. 2.3.1.6 Транспортное средство должно пройти не менее 300 км в течение семи дней до проведения испытания с теми аккумуляторами, которые устанавливаются на испытываемом транспортном средстве.
A vehicle or representative part thereof fitted with a complete set of controls, tell-tales and indicators, as prescribed in paragraph 3.2.2. above, representing the vehicle type to be approved shall be submitted to the technical service responsible for conducting approval evaluation. З.З Транспортное средство либо его репрезентативная часть, оснащенные полным набором органов управления, контрольных сигналов и индикаторов, предписанных в пункте 3.2.2 выше, и представляющие тип транспортного средства, подлежащий официальному утверждению, представляется технической службе, ответственной за проведение оценки с целью официального утверждения.
Replacement airbag systems other than those installed in steering wheels shall be such that, when installed in a vehicle, this vehicle fulfils: 5.4.2 Сменные системы подушек безопасности, устанавливаемые вне рулевых колес, должны быть такими, чтобы при их установке на транспортном средстве данное транспортное средство соответствовало:
V7 If packages are carried in a closed vehicle or in a closed container, the vehicle or container shall be provided with adequate ventilation. V7 Если упаковки перевозятся в закрытом транспортном средстве или в закрытом контейнере, то транспортное средство или контейнер должны быть оборудованы соответствующей вентиляцией.
1.03 If a vehicle catches fire in a tunnel, it is strongly recommended that the driver drives his vehicle out of the tunnel whenever possible (self help principle). 1.03 В случае возникновения пожара на транспортном средстве водителю настоятельно рекомендуется по возможности вывести свое транспортное средство из туннеля (принцип самопомощи).
The vehicle referred to in paragraph 3.3.3., equipped with a replacement exhaust silencing system of the type for which approval is requested, shall fulfil the pollution requirements of national regulations in force at the time the vehicle was type approved. Транспортное средство, упомянутое в пункте З.З.З, которое оборудовано сменной системой глушителей того типа, в отношении которого запрашивается официальное утверждение, должно соответствовать требованиям национального законодательства, касающимся загрязнения и действующим в момент официального утверждения транспортного средства по типу конструкции.
"Base vehicle" [ADR 10014] means any incomplete motor vehicle or its trailer corresponding to a type approved in accordance with Chapter 13.3. "Базовое транспортное средство" [ДОПОГ 10014] означает любое неукомплектованное автотранспортное средство или его прицеп, соответствующие типу, официально утвержденному в соответствии с главой 13.3.
Since a type I vehicle does not exist as a concept any more, the carrier has no other alternative than to use an EX/II approved vehicle. Поскольку такого понятия, как транспортное средство типа I, уже не существует, у перевозчика нет иной альтернативы, кроме использования допущенного к перевозке транспортного средства EX/II.
4.1.1. A vehicle approval with respect to the provisions relating to temporary use spare tyres only shall be granted if the vehicle meets the requirements of paragraphs 5.1. and 5.2. 4.1.2. 4.1.1 Официальное утверждение транспортного средства в отношении положений, касающихся только запасных шин для временного использования, предоставляется в том случае, если транспортное средство соответствует предписаниям пунктов 5.1 и 5.2.
2.2.7. If the vehicle tested is equipped with an exhaust system with several outlets, the connecting tubes shall be connected by a manifold installed as near as possible to the vehicle. 2.2.7 Если испытываемое транспортное средство оснащено системой отвода отработавших газов с несколькими выхлопными трубами, то они должны быть соединены патрубками при помощи коллектора, устанавливаемого как можно ближе к транспортному средству.
At the request of the manufacturer, the type approval of a completed vehicle given under this Regulation shall be extended to its incomplete vehicle with a reference mass below 2,610 kg. По просьбе изготовителя официальное утверждение типа укомплектованного транспортного средства, предоставленное на основании настоящих Правил, распространяется на неукомплектованное транспортное средство, контрольная масса которого не превышает 2610 кг.
Type approvals shall be extended if the manufacturer can demonstrate that all bodywork combinations expected to be built onto the incomplete vehicle increase the reference mass of the vehicle to above 2,610 kg. Официальное утверждение типа распространяется, если изготовитель может продемонстрировать, что при всех комбинациях элементов кузова, которые планируется устанавливать на неукомплектованное транспортное средство, контрольная масса транспортного средства превышает 2610 кг.
Furthermore, for the purpose of this monitoring procedure a vehicle is not considered to be a new type if the vehicle differs only in respect to paragraphs 2.2.1. and 2.2.2. 5.2. Кроме того, для целей данной процедуры контроля транспортное средство не считается транспортным средством нового типа, если оно имеет отличия только по смыслу пунктов 2.2.1 и 2.2.2.
The purpose of these tests is to verify whether the modified vehicle presents at least the same (or better) energy absorption characteristics than the vehicle type approved under this Regulation. Цель данных испытаний состоит в проверке того, обладает ли модифицированное транспортное средство по крайней мере такими же (или лучшими) характеристиками поглощения энергии, как и транспортные средства типа, официально утвержденного на основании настоящих Правил.
3.4.2. With the vehicle stationary, a vertical plane tangential to the side of the vehicle and facing outwards from the circle shall be established by marking a line on the ground. 3.4.2 Когда транспортное средство находится в неподвижном положении, определяют - посредством проведения соответствующей линии на поверхности земли - вертикальную плоскость, проходящую по касательной к боковой стороне транспортного средства, находящейся с внешней стороны окружности.
If, at any time, the initial sample has been exhausted, another vehicle is added to the initial sample and that vehicle is taken. 3.2.4.5 Всякий раз, когда первоначальная выборка исчерпывается, к ней добавляется еще одно транспортное средство, которое и отбирается из первоначальной выборки.
However, if such a vehicle meets both of the following conditions it is not considered to be a vehicle of category M1: Однако такое транспортное средство не считают относящимся к категории М1, если оно соответствует одновременно следующим требованиям:
If the vehicle is propelled by its own engine, then the gear-change level shall be defined by the manufacturer. Если транспортное средство приводится в движение своим двигателем, то уровень переключения передач определяется изготовителем .
First, mount the set of reference tyres on the vehicle. 2.2.2.6.1 Вначале на транспортное средство монтируется комплект эталонных шин.
A vehicle shall be tested for radiated emissions and for immunity to radiated disturbances. 6.1.1.1 Транспортное средство испытывают на излучение и устойчивость к воздействию излучаемых помех.
The disarmament machinery was conceived as a tool or a vehicle with which to arrive at a destination. Разоруженческий механизм был задуман как инструмент, как транспортное средство для достижения места назначения.
We're interested in a vehicle connected to your company. Нас интересует транспортное средство связанное с вашей компанией.